This strategy should contain at least the following six elements: |
Такая схема должна включать в себя по крайней мере шесть следующих элементов: |
The Constitution may be revised six years after the date of enforcement or last review. |
Конституция может быть пересмотрена через шесть лет после ее вступления в силу или последнего пересмотра. |
If the result is positive, the vehicle will be approved for six years. |
В случае положительного результата такого испытания транспортное средство получает допущение на период в шесть лет. |
If the test is positive, the approval will be renewed for six years. |
В случае положительного результата испытания осуществляется повторное допущение на период в шесть лет. |
However, six countries are reporting extremely long formation times for some terminals (ranging from 90 to 300 minutes). |
Однако шесть стран сообщают о крайне продолжительных сроках формирования поездов на некоторых терминалах (от 90 до 300 мин.). |
There are six missions with rule of law components presently operating in Africa. |
В настоящее время в странах Африки действуют шесть миссий, имеющих в своем составе специалистов по проблемам верховенства права. |
In 2006, six of the 17 newly appointed ambassadors were women. |
В 2006 году шесть из 17 вновь назначенных послов были женщины. |
He recalled that the 12 State crimes listed in the original draft had been whittled down to six. |
Оратор напоминает, что из 12 преступлений государств, перечисленных в первоначальном проекте, было оставлено шесть. |
The six United Nations treaty bodies continue to provide a framework for national action to enhance the protection of human rights. |
Шесть договорных органов Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать основу для национальных действий по улучшению защиты прав человека. |
Currently there are six pending referral cases before the Tribunal. |
В настоящее время в Трибунале числятся шесть нерассмотренных переданных дел. |
The Council adopted four resolutions and issued one presidential statement; it held six formal meetings and met in informal consultations on 10 occasions. |
Совет принял четыре резолюции и опубликовал одно заявление Председателя; провел шесть официальных заседаний и 10 раз собирался на неофициальные консультации. |
They have also organized several exhibitions and have also brought out six publications recently. |
Недавно АОИ организовало также несколько выставок и подготовило шесть публикаций. |
There are also approximately 2,000 enterprises which employ six or more people, and these have mostly grown from the micro-business sector. |
Существует также примерно 2000 предприятий, на которых работает шесть или более человек, причем первоначально они были созданы главным образом как микропредприятия. |
The future of Afghanistan depends on achieving the goals and objectives of the Bonn Agreement concluded almost six years ago. |
Будущее Афганистана зависит от достижения целей и задач заключенного почти шесть лет назад Боннского соглашения. |
It has now been almost six years since the end of the rule of the previous regime in Afghanistan. |
Прошло почти шесть лет после падения предыдущего режима в Афганистане. |
Significant gains have been made in Afghanistan since the signing of the Bonn Agreement, six years ago. |
После подписания Боннского соглашения шесть лет тому назад в Афганистане были достигнуты существенные успехи. |
Four cases, concerning six individuals, are also pending appeal. |
На стадии апелляционного производства находятся еще четыре дела, по которым проходят шесть лиц. |
Currently, we are conducting six first-instance trials, with 25 accused, and are awaiting judgements for three other accused. |
В настоящее время мы проводим шесть процессов в судах первой инстанции, с 25 обвиняемыми, и ожидаем вынесения приговоров по трем другим обвиняемым. |
The medical centre has seven posts for doctors and six for paramedics. |
Штат медицинского персонала включает семь единиц врачей и шесть единиц фельдшеров. |
Seven, of whom six were lifers, were said to have died from TB. |
Семеро заключенных, шесть из которых отбывали пожизненное заключение, скончались от туберкулеза. |
Bayti estimates that it has assisted 5,000 children in six years. |
По подсчетам Бейти, за шесть лет она оказала помощь 5000 детей. |
Under a partnership arrangement with ESA, UNDCP carried out several assessment and programming missions in the six priority countries. |
На основе договоренности о партнерских отношениях с ЕКА ЮНДКП осуществила ряд миссий по оценке и программированию в шесть приоритетных стран. |
The President is elected directly by the people every six years. |
Президент избирается прямым всенародным голосованием каждые шесть лет. |
One appeal is being processed by the Supreme Administrative Court. Moreover, the Tribunal has issued six specific prohibition decisions. |
Одна апелляция находится на рассмотрении Верховного административного суда. Кроме того, Трибунал издал шесть конкретных запретительных распоряжений. |
He flagged six crucial points to be taken into account in developing national action plans. |
Он отметил шесть важных моментов, которые следует учитывать при разработке национальных планов действий. |