| This strategy should contain at least the following six elements: | Такая схема должна включать в себя по крайней мере шесть следующих элементов: |
| The Constitution may be revised six years after the date of enforcement or last review. | Конституция может быть пересмотрена через шесть лет после ее вступления в силу или последнего пересмотра. |
| If the result is positive, the vehicle will be approved for six years. | В случае положительного результата такого испытания транспортное средство получает допущение на период в шесть лет. |
| If the test is positive, the approval will be renewed for six years. | В случае положительного результата испытания осуществляется повторное допущение на период в шесть лет. |
| However, six countries are reporting extremely long formation times for some terminals (ranging from 90 to 300 minutes). | Однако шесть стран сообщают о крайне продолжительных сроках формирования поездов на некоторых терминалах (от 90 до 300 мин.). |
| There are six missions with rule of law components presently operating in Africa. | В настоящее время в странах Африки действуют шесть миссий, имеющих в своем составе специалистов по проблемам верховенства права. |
| In 2006, six of the 17 newly appointed ambassadors were women. | В 2006 году шесть из 17 вновь назначенных послов были женщины. |
| He recalled that the 12 State crimes listed in the original draft had been whittled down to six. | Оратор напоминает, что из 12 преступлений государств, перечисленных в первоначальном проекте, было оставлено шесть. |
| The six United Nations treaty bodies continue to provide a framework for national action to enhance the protection of human rights. | Шесть договорных органов Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать основу для национальных действий по улучшению защиты прав человека. |
| Currently there are six pending referral cases before the Tribunal. | В настоящее время в Трибунале числятся шесть нерассмотренных переданных дел. |
| The Council adopted four resolutions and issued one presidential statement; it held six formal meetings and met in informal consultations on 10 occasions. | Совет принял четыре резолюции и опубликовал одно заявление Председателя; провел шесть официальных заседаний и 10 раз собирался на неофициальные консультации. |
| They have also organized several exhibitions and have also brought out six publications recently. | Недавно АОИ организовало также несколько выставок и подготовило шесть публикаций. |
| There are also approximately 2,000 enterprises which employ six or more people, and these have mostly grown from the micro-business sector. | Существует также примерно 2000 предприятий, на которых работает шесть или более человек, причем первоначально они были созданы главным образом как микропредприятия. |
| The future of Afghanistan depends on achieving the goals and objectives of the Bonn Agreement concluded almost six years ago. | Будущее Афганистана зависит от достижения целей и задач заключенного почти шесть лет назад Боннского соглашения. |
| It has now been almost six years since the end of the rule of the previous regime in Afghanistan. | Прошло почти шесть лет после падения предыдущего режима в Афганистане. |
| Significant gains have been made in Afghanistan since the signing of the Bonn Agreement, six years ago. | После подписания Боннского соглашения шесть лет тому назад в Афганистане были достигнуты существенные успехи. |
| Four cases, concerning six individuals, are also pending appeal. | На стадии апелляционного производства находятся еще четыре дела, по которым проходят шесть лиц. |
| Currently, we are conducting six first-instance trials, with 25 accused, and are awaiting judgements for three other accused. | В настоящее время мы проводим шесть процессов в судах первой инстанции, с 25 обвиняемыми, и ожидаем вынесения приговоров по трем другим обвиняемым. |
| The medical centre has seven posts for doctors and six for paramedics. | Штат медицинского персонала включает семь единиц врачей и шесть единиц фельдшеров. |
| Seven, of whom six were lifers, were said to have died from TB. | Семеро заключенных, шесть из которых отбывали пожизненное заключение, скончались от туберкулеза. |
| Bayti estimates that it has assisted 5,000 children in six years. | По подсчетам Бейти, за шесть лет она оказала помощь 5000 детей. |
| Under a partnership arrangement with ESA, UNDCP carried out several assessment and programming missions in the six priority countries. | На основе договоренности о партнерских отношениях с ЕКА ЮНДКП осуществила ряд миссий по оценке и программированию в шесть приоритетных стран. |
| The President is elected directly by the people every six years. | Президент избирается прямым всенародным голосованием каждые шесть лет. |
| One appeal is being processed by the Supreme Administrative Court. Moreover, the Tribunal has issued six specific prohibition decisions. | Одна апелляция находится на рассмотрении Верховного административного суда. Кроме того, Трибунал издал шесть конкретных запретительных распоряжений. |
| He flagged six crucial points to be taken into account in developing national action plans. | Он отметил шесть важных моментов, которые следует учитывать при разработке национальных планов действий. |