During the period under review, the Centre provided such training to six graduate students from various geographical regions. |
За рассматриваемый период такую подготовку прошли в Центре шесть выпускников вузов из различных географических регионов. |
Reductions take place over six years for industrialized economies and 10 for developing. |
Процесс снижения тарифов в промышленно развитых странах займет шесть лет, в развивающихся странах - 10 лет. |
Otherwise, it will take at lease six years to clear the backlog. |
В противном случае потребуется как минимум шесть лет для ликвидации отставания в рассмотрении докладов. |
During the reporting period, six programmes were supplied with resources from the Voluntary Trust Fund, totalling $6 million. |
За отчетный период по линии Целевого фонда добровольных взносов было профинансировано шесть программ на общую сумму 6 млн. долл. США. |
The Conference held six sessions in New York from 1993 to 1995. |
С 1993 по 1995 год в рамках Конференции в Нью-Йорке проведены шесть сессий. |
It consists of six subsectoral plans of action addressing various aspects of demand reduction. |
В нее входят шесть субсекторальных планов действий, затрагивающих различные аспекты сокращения спроса на наркотики. |
The substantive documents prepared by the secretariat include six issues notes and eight background notes. |
К основной документации, подготовленной секретариатом, относятся шесть тематических и восемь информационных записок. |
The six new monitoring stations will survey remote areas not previously covered, feeding information into the GAW data bank. |
Шесть новых станций мониторинга будут вести наблюдение в еще не обследованных отдаленных районах, направляя информацию в банк данных ГСА. |
As a country which has six races, Guyana possesses a rich and diverse cultural life. |
В Гайане насчитывается шесть рас, поэтому страна имеет богатую и разнообразную культурную жизнь. |
In the town of Butare, six priests were imprisoned for unknown reasons. |
В городе Бутаре по неизвестным причинам были взяты под стражу шесть священников. |
These six agencies constitute the so-called "co-sponsors" of the future joint and co-sponsored programme. |
Эти шесть учреждений являются так называемыми "соучредителями" будущей объединенной и совместно организуемой программы. |
In 1991 and 1992, the Commission made six recommendations on the environment. |
В 1991-1992 годах Национальная комиссия по правам человека составила шесть рекомендаций, касающихся окружающей среды. |
On Tuesday, 8 November 1994 at least six mortars were fired into civilian areas within Sarajevo. |
Во вторник, 8 ноября 1994 года, по районам Сараево, в которых проживает гражданское население, было произведено по крайней мере шесть выстрелов из минометов. |
As a result, eight Iranians were martyred and six were wounded. |
В результате восемь иранцев были убиты, а шесть - ранены. |
Another six missions are scheduled during the next two weeks. |
Еще шесть миссий планируется организовать в течение предстоящих двух недель. |
These six points are interlinked and form a whole. |
Эти шесть пунктов взаимосвязаны и образуют единое целое. |
CIVPOL headquarters in Kigali includes a special investigation team, a liaison section and six police monitoring teams. |
Штаб СИВПОЛ в Кигали включает специальную группу по расследованию, секцию связи и шесть полицейских наблюдательных групп. |
Currently, the Department serves six publicly accessible databases, which themselves serve as important redisseminators of United Nations information. |
В настоящее время Департамент обслуживает шесть открытых для общественности баз данных, которые служат в свою очередь важными вторичными распространителями информации Организации Объединенных Наций. |
National reports were submitted every six years on the basis of a questionnaire that should include questions concerning human rights education. |
Национальные доклады представляются каждые шесть лет на основе вопросника, который должен включать в себя вопросы, касающиеся образования в области прав человека. |
The report contained six interrelated recommendations designed to establish a formal system of rotation of staff in the United Nations Secretariat. |
Доклад содержал шесть взаимосвязанных рекомендаций, направленных на создание формальной системы ротации персонала в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
The seeds that germinated in Bandung took firm root six years later in Belgrade with the formal institution of the Non-Aligned Movement. |
Семена, посеянные в Бандунге, пустили прочные корни шесть лет спустя в Белграде, с официальным учреждением Движения неприсоединения. |
Afghanistan is the most mature of the United Nations programmes, having been in operation for six years. |
Среди программ Организации Объединенных Наций наиболее зрелой является программа в Афганистане, которая осуществляется уже шесть лет. |
In the past six, it has undergone a mutation that is perilous and yet brings hope. |
В последние шесть он подвергается мутации, которая и опасна, и одновременно вселяет надежду. |
The Matignon Agreements are now six years old. |
Матиньонским соглашениям исполнилось уже шесть лет. |
In our analysis, we discovered that six major concerns face the people of South Africa. |
Как показывает наш анализ, существует шесть наиболее важных проблем, с которыми сталкивается население Южной Африки. |