| During the period under review, the Centre provided such training to six graduate students from various geographical regions. | За рассматриваемый период такую подготовку прошли в Центре шесть выпускников вузов из различных географических регионов. |
| Reductions take place over six years for industrialized economies and 10 for developing. | Процесс снижения тарифов в промышленно развитых странах займет шесть лет, в развивающихся странах - 10 лет. |
| Otherwise, it will take at lease six years to clear the backlog. | В противном случае потребуется как минимум шесть лет для ликвидации отставания в рассмотрении докладов. |
| During the reporting period, six programmes were supplied with resources from the Voluntary Trust Fund, totalling $6 million. | За отчетный период по линии Целевого фонда добровольных взносов было профинансировано шесть программ на общую сумму 6 млн. долл. США. |
| The Conference held six sessions in New York from 1993 to 1995. | С 1993 по 1995 год в рамках Конференции в Нью-Йорке проведены шесть сессий. |
| It consists of six subsectoral plans of action addressing various aspects of demand reduction. | В нее входят шесть субсекторальных планов действий, затрагивающих различные аспекты сокращения спроса на наркотики. |
| The substantive documents prepared by the secretariat include six issues notes and eight background notes. | К основной документации, подготовленной секретариатом, относятся шесть тематических и восемь информационных записок. |
| The six new monitoring stations will survey remote areas not previously covered, feeding information into the GAW data bank. | Шесть новых станций мониторинга будут вести наблюдение в еще не обследованных отдаленных районах, направляя информацию в банк данных ГСА. |
| As a country which has six races, Guyana possesses a rich and diverse cultural life. | В Гайане насчитывается шесть рас, поэтому страна имеет богатую и разнообразную культурную жизнь. |
| In the town of Butare, six priests were imprisoned for unknown reasons. | В городе Бутаре по неизвестным причинам были взяты под стражу шесть священников. |
| These six agencies constitute the so-called "co-sponsors" of the future joint and co-sponsored programme. | Эти шесть учреждений являются так называемыми "соучредителями" будущей объединенной и совместно организуемой программы. |
| In 1991 and 1992, the Commission made six recommendations on the environment. | В 1991-1992 годах Национальная комиссия по правам человека составила шесть рекомендаций, касающихся окружающей среды. |
| On Tuesday, 8 November 1994 at least six mortars were fired into civilian areas within Sarajevo. | Во вторник, 8 ноября 1994 года, по районам Сараево, в которых проживает гражданское население, было произведено по крайней мере шесть выстрелов из минометов. |
| As a result, eight Iranians were martyred and six were wounded. | В результате восемь иранцев были убиты, а шесть - ранены. |
| Another six missions are scheduled during the next two weeks. | Еще шесть миссий планируется организовать в течение предстоящих двух недель. |
| These six points are interlinked and form a whole. | Эти шесть пунктов взаимосвязаны и образуют единое целое. |
| CIVPOL headquarters in Kigali includes a special investigation team, a liaison section and six police monitoring teams. | Штаб СИВПОЛ в Кигали включает специальную группу по расследованию, секцию связи и шесть полицейских наблюдательных групп. |
| Currently, the Department serves six publicly accessible databases, which themselves serve as important redisseminators of United Nations information. | В настоящее время Департамент обслуживает шесть открытых для общественности баз данных, которые служат в свою очередь важными вторичными распространителями информации Организации Объединенных Наций. |
| National reports were submitted every six years on the basis of a questionnaire that should include questions concerning human rights education. | Национальные доклады представляются каждые шесть лет на основе вопросника, который должен включать в себя вопросы, касающиеся образования в области прав человека. |
| The report contained six interrelated recommendations designed to establish a formal system of rotation of staff in the United Nations Secretariat. | Доклад содержал шесть взаимосвязанных рекомендаций, направленных на создание формальной системы ротации персонала в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
| The seeds that germinated in Bandung took firm root six years later in Belgrade with the formal institution of the Non-Aligned Movement. | Семена, посеянные в Бандунге, пустили прочные корни шесть лет спустя в Белграде, с официальным учреждением Движения неприсоединения. |
| Afghanistan is the most mature of the United Nations programmes, having been in operation for six years. | Среди программ Организации Объединенных Наций наиболее зрелой является программа в Афганистане, которая осуществляется уже шесть лет. |
| In the past six, it has undergone a mutation that is perilous and yet brings hope. | В последние шесть он подвергается мутации, которая и опасна, и одновременно вселяет надежду. |
| The Matignon Agreements are now six years old. | Матиньонским соглашениям исполнилось уже шесть лет. |
| In our analysis, we discovered that six major concerns face the people of South Africa. | Как показывает наш анализ, существует шесть наиболее важных проблем, с которыми сталкивается население Южной Африки. |