| Top of the poll, however, was Latvia who reported six. | Однако первое место в обследовании заняла Латвия, которая указала шесть видов трудностей. |
| During the Tour de Table on the Specifications for Application of UNFC-2009, six principal points of discussion were identified. | В ходе опроса по спецификациям для применения РКООН-2009 были определены шесть основных вопросов для обсуждения. |
| To gather information for submission to the Meeting of States Parties, the Tribunal contacted six internationally renowned audit firms. | Для сбора информации, представляемой Совещанию государств-участников, Трибунал обратился в шесть аудиторских фирм, пользующихся международной известностью. |
| Effective multilateral cooperation depends on the support of a range of international institutions that have evolved over the past six decades or more. | Действенное многостороннее сотрудничество зависит от поддержки ряда международных институтов, сложившихся за последние шесть десятилетий или более. |
| The request further indicates that six information management officers have been trained by NPA and UNMACC. | Запрос далее указывает, что силами ПНН и ЦКДРООН были подготовлены шесть сотрудников по управлению информацией. |
| The invited members include six judges elected by the Supreme Court of Serbia. | В число приглашенных членов входят шесть судей, избираемых Верховным судом Сербии. |
| The Committee held six plenary meetings, as well as three dialogues with major groups and four technical workshops. | Комитет провел шесть пленарных заседаний, а также три диалога с основными группами и четыре технических рабочих совещания. |
| At least six teachers are known to have been killed. | По имеющимся данным, погибли по меньшей мере шесть учителей. |
| During this violence, three schools were entirely destroyed, six were looted and four damaged. | В ходе этих насильственных действий три школы были полностью разрушены, шесть - разграблены и четыре - повреждены. |
| China has formulated and implemented six national five-year work programs on disability. | Китай разработал и выполнил шесть национальных пятилетних программ работы по обеспечению интересов инвалидов. |
| Both vehicles were destroyed; six people were killed and two injured. | Оба транспортных средства были уничтожены; шесть человек погибли и двое получили ранения. |
| Secondly, six "Judicial Reform Packages" have been adopted by the Parliament since the first cycle of the UPR. | Во-вторых, после проведения первого цикла УПО парламент принял шесть "пакетов реформ судебной системы". |
| In addition, at least six of his students were taken into custody. | Кроме того, были взяты под стражу по крайней мере шесть учеников г-на Тохти. |
| Therefore, some demonstrators, including six people, were taken to the police station. | По этой причине некоторые из участников демонстраций, в том числе шесть упомянутых лиц, были доставлены в отделение полиции. |
| Mr. Park said that the six new draft conclusions seemed to be of a fairly general and descriptive character. | Г-н Пак говорит, что шесть новых проектов выводов, как представляется, имеют довольно общий и описательный характер. |
| All six joint interim crossing points were operational by the end of the reporting period. | К концу отчетного периода начали функционировать все шесть временных совместных контрольно-пропускных пунктов. |
| This includes six infantry battalions, a reserve unit and enablers, in addition to two formed police units. | Эти силы включают шесть пехотных батальонов, группу резерва и силы обеспечения, а также два сформированных полицейских подразделения. |
| This resulted in at least three civilians killed and six injured. | В результате этого по меньшей мере три мирных жителя были убиты и еще шесть ранены. |
| In June 2013, six Ugandan nationals deserted from M23 and surrendered to the MONUSCO Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section. | В июне 2013 года шесть граждан Уганды дезертировали из рядов Движения и сдались Секции МООНСДРК по вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения. |
| During the reporting period, the Ombudsperson submitted six reports and appeared before the Committee on five occasions to present five cases. | За отчетный период Омбудсмен представила шесть докладов и пять раз выступила в Комитете с информацией по пяти делам. |
| As at 15 August, one large and six small vessels were held by pirates. | По состоянию на 15 августа пираты удерживали одно крупное судно и шесть мелких. |
| In the past 18 months, six States had adopted legislation in this regard. | За последние 18 месяцев шесть государств приняли по этому вопросу законодательные акты. |
| To date, six consultations had been held within that framework. | На сегодняшний день в рамках этого законодательства было проведено шесть консультаций. |
| In addition, seizures of illegal drugs had increased threefold during the six years that President Morales had been in office. | Кроме того, за шесть лет, в течение которых президент Моралес занимает свою должность, объемы конфискованных незаконных наркотиков увеличились в три раза. |
| During the reporting period, UNMIK received six requests for mutual legal assistance from Serbia and other countries that have not recognized Kosovo. | За отчетный период МООНК получила от Сербии и других не признавших Косово стран шесть просьб об оказании взаимной правовой помощи. |