| It is clear from the report that the six neighbouring countries are committed to implementing the provisions of resolutions 1267 and 1333. | Из доклада явно следует, что шесть граничащих с Афганистаном стран привержены цели осуществления положений резолюции 1267 и 1333. |
| This left only six Parties that had not yet paid their 2001 mandatory contributions. | Осталось лишь шесть Сторон, которые не выплатили свои обязательные взносы за 2001 год. |
| In the second chapter, six sets of questions are raised on the performance of urban governance. | Во второй главе затрагиваются шесть блоков вопросов, касающихся функционирования городского управления. |
| It is proposed that six additional judges should be included in the budget. | В бюджет предлагается включить еще шесть судей. |
| Limited interest was expressed in this process; only six members of the Committee replied to my letter proposing possible topics for discussion. | Интерес к этому межсессионному процессу был ограниченным, поскольку лишь шесть членов Комитета ответили на мое письмо и сформулировали предложения по возможным темам для обсуждения. |
| Of these, my delegation places particular emphasis on the need to streamline the reporting procedures to the six treaty bodies. | Из них моя делегация делает особый акцент на необходимости упорядочения процедур представления докладов в шесть договорных органов. |
| We also expect that the number of children enrolled in pre-school education will double over the next six years. | Мы также ожидаем, что число детей, участвующих в программе дошкольного образования, за ближайшие шесть лет удвоится. |
| At the time of writing the present report, the following six lessons stand out. | На момент подготовки настоящего доклада очевидны следующие шесть уроков. |
| The six different ICPs address issues such as integrated monitoring, forests, waters, vegetation, materials and modelling and mapping. | Шесть различных МСП занимаются таким вопросом, как комплексный мониторинг, леса, воды, растительность, материалы и моделирование, а также картография. |
| While eleven countries submitted data, six other countries reported the need for additional work. | Одиннадцать стран представили данные и еще шесть стран сообщили о необходимости проведения дополнительной работы. |
| At present, for example, six international religious organizations with extremist leanings are under close scrutiny by the Russian authorities. | В настоящее время, в частности, под пристальным вниманием российских властей находится шесть международных религиозных организаций экстремистского толка. |
| The population of the latter region was composed of six ethnic groups, each with its own language. | Население последнего региона насчитывает шесть этнических групп, каждая из которых имеет свой язык. |
| In addition to the Main Research Centre all six research sub-centres of ICP Materials are among these partners. | Помимо Главного исследовательского центра в число этих партнеров входят все шесть исследовательских подцентров МСП по материалам. |
| It covers twenty-five databases, six of which are global, eight regional and eleven subregional in country coverage. | В перечень вошли 25 баз, среди которых, в зависимости от охвата стран, шесть являются глобальными, восемь - региональными и одиннадцать - субрегиональными. |
| Data were fully available for six countries: Croatia, Czech Republic, Denmark, Latvia, Lithuania and Yugoslavia. | Полные данные представили шесть стран: Дания, Латвия, Литва, Хорватия, Чешская Республика и Югославия. |
| Some 48 children were injured by land mines in 2007, six of them fatally. | Примерно 48 детей получили ранения от наземных мин в 2007 году, шесть из них - смертельные ранения. |
| This project was launched in 1995 and covers six provinces: | Этот проект был начат в 1995 году и охватывает шесть провинций: |
| We take this opportunity to comment on six issues which warrant further attention. | Пользуясь этой возможностью, мы бы хотели прокомментировать шесть вопросов, которые заслуживают нашего дальнейшего внимания. |
| Eighteen lawyers work for the Law Officers Department, six of whom are affiliated to the Office of the Public Prosecutor. | В Департаменте юстиции насчитывается 18 адвокатов, шесть из которых работают при государственной прокуратуре. |
| The UNDCP programme for the Russian Federation for 2002-2005 comprises six programmatic interventions. | Программа ЮНДКП для Российской Федерации на 2002-2005 годы охватывает шесть областей программной деятельности. |
| There has been little evident progress in either of these areas in the last six years. | За последние шесть лет в обеих этих областях наблюдался лишь незначительный прогресс. |
| The Bolivia programme for 2002-2003 will comprise six project interventions. | Программа для Боливии на 2002-2003 годы будет включать шесть проектов. |
| Also, for the first time six candidates from outside the United Nations system participated in the competency assessment exercise. | Помимо этого, впервые в квалификационной аттестации участвовали шесть кандидатов из организаций, не входящих в систему Организации Объединенных Наций. |
| Furthermore, it was noted that only six of 53 countries in Africa were visited. | Было также отмечено, что поездки были совершены лишь в шесть из 53 стран Африки. |
| The first aim is clarify the relevance of the six United Nations human rights treaties to disability. | Первая задача заключается в уточнении того, в какой мере упомянутые шесть договоров Организации Объединенных Наций о правах человека затрагивают проблему инвалидности. |