| Structure: The Nordic Council of Ministers is composed of the Plenary Assembly; the Presidium; and six Standing Committees. | Структура: Органами Совета министров северных стран являются Пленарная ассамблея, Президиум и шесть постоянных комитетов. |
| The last six of these standing committees were set up after 1992. | Последние шесть из вышеперечисленных постоянных комиссий были созданы после 1992 года. |
| Moreover, at the end of 1993 and 1994 the register showed six all-Poland organizations of trade unions. | Кроме того, в конце 1993 и 1994 годов в реестре фигурировало шесть общенациональных профсоюзных организаций. |
| However, approximately six years after the Madrid Conference, this hope is fading. | Однако сейчас, спустя примерно шесть лет после Мадридской конференции, эта надежда тает. |
| The last six standing committees listed were created after 1992. | Последние шесть постоянных комиссий были образованы после 1992 года. |
| The law prohibits discrimination by any employer, who employs six persons or more. | Закон запрещает дискриминацию со стороны работодателя, имеющего шесть или более работников. |
| As the country is divided into six Mohafazat (governorates), each comprises a sufficiently broad spectrum of creeds. | Территория страны разделена на шесть мухафаз, в каждой из которых имеется достаточно широкий спектр конфессий. |
| The Republic subsidizes tuition fees for the pupils belonging to the minority communities attending the first six classes of private schools of secondary education. | Республика предоставляет субсидии для оплаты обучения учащимся, принадлежащим к общинам меньшинств и посещающим первые шесть классов частных средних школ. |
| The rule applies to a maximum of six children. | Максимальным пределом действия этого правила является шесть детей. |
| For the past six years, the Republic of Armenia has continued its aggression against my country. | Вот уже шесть лет продолжается вооруженная агрессия Республики Армения против моей страны. |
| In this context, the Agency has presented its reports to the Security Council for the past six and a half years. | В этом контексте Агентство представило свой доклад Совету Безопасности за прошедшие шесть с половиной лет. |
| As a result, six addenda to the report have been issued. | В результате было выпущено шесть добавлений к данному докладу. |
| Thus the period of national formation, which lasted for six years, is completed. | Таким образом, период формирования нации, который длился шесть лет, завершился. |
| In the last six years we have witnessed significant movement towards the achievement of a lasting peace in the region. | В последние шесть лет был достигнут существенный прогресс в направлении установления в регионе прочного мира. |
| The Middle East peace process was launched about six years ago with great hopes and expectations. | Шесть лет назад в обстановке больших надежд и ожиданий было положено начало ближневосточному мирному процессу. |
| There is every reason to conclude that during our six years of independence we have laid the foundation of further State-building. | Имеются все основания утверждать, что за шесть лет независимости мы заложили фундамент для дальнейшего государственного строительства. |
| The number of countries where the organizations share common premises will more than double in six years. | Через шесть лет число стран, в которых организации пользуются общими помещениями, более чем удвоится. |
| The demonstrators also overturned border police jeeps and set at least six of them and an armed personnel carrier on fire. | Демонстранты также переворачивали джипы пограничной полиции и подожгли, по крайней мере, шесть из них, а также один бронетранспортер. |
| In another incident, six residents of the Azun village in the Tulkarm area were arrested on suspicion of possessing weapons. | В ходе другого инцидента по подозрению в хранении оружия были арестованы шесть жителей деревни Азун в районе Тулькарма. |
| Currently, only six such orders are valid. | В настоящее время действует лишь шесть таких приказов. |
| The six were also accused of belonging to an illegal organization. | Эти шесть человек обвинялись также в принадлежности к незаконной организации. |
| Based on past experience, a total of six meetings will be set aside for this phase of the Committee's work. | Основываясь на прошлом опыте, для этого этапа работы Комитета будет отведено в общей сложности шесть заседаний. |
| Now, six years later, the Russian Federation was beginning to achieve macroeconomic stability. | Шесть лет спустя Российская Федерация стоит на пороге достижения макроэкономической стабильности. |
| Over the past six years, because of that strategy, the country had been able to rehabilitate its production and basic services infrastructure. | За прошедшие шесть лет страна благодаря этой стратегии смогла восстановить свою производственную инфраструктуру и сеть основных услуг. |
| Capital flows in 1995 had been almost six times higher than in 1981-1985. | Потоки капитала в 1995 году почти в шесть раз превысили показатели 1981-1985 годов. |