| Please wake me up at six tomorrow. | Пожалуйста, завтра разбуди меня в шесть утра. |
| Tom cut the pie into six pieces. | Том разрезал пирог на шесть частей. |
| On 11 November, Kosovo police arrested six persons, suspected of smuggling weapons and committing other criminal acts. | 11 ноября Косовская полиция арестовала шесть лиц, подозреваемых в незаконном провозе оружия и совершении других преступных актов. |
| Currently, six helicopters are based in Mogadishu, one in Wajir (Kenya) and two in Baidoa. | В настоящее время шесть вертолетов базируются в Могадишо, один в Ваджире (Кения) и два в Байдабо. |
| A total of six joint security committees remained operational during the rainy season throughout the Abyei area. | В течение сезона дождей в районе Абьей продолжали действовать шесть совместных комитетов безопасности. |
| Since the issuance of the sixth report, six individuals and three entities have been de-listed through the Ombudsperson process. | С момента опубликования шестого доклада шесть физических лиц и три организации были исключены из перечня благодаря процессу, организуемому Омбудсменом. |
| There was a transparent and frank dialogue with the Special Prosecutor for crimes committed in Darfur, whom the Panel met on six occasions. | Велся транспарентный и откровенный диалог со Специальным прокурором по делам о преступлениях в Дарфуре, с которым Группа встретилась шесть раз. |
| The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. | Общее понятие "исчезновения" в Алжире в ходе рассматриваемого периода подразумевает на деле шесть различных видов исчезновений. |
| In accordance with Article 17, Parties have submitted six proposals. | В соответствии со статьей 17 Конвенции Стороны представили шесть предложений. |
| The first six such reports had already been produced. | Первые шесть таких отчетов уже представ-лены. |
| The complexity of tasks and interactions with senior key stakeholders require that the Mali Support Team consist of six temporary positions. | С учетом сложности задач и характера взаимодействия с основными партнерами требуется, чтобы в штат Группы поддержки для Мали входило шесть временных должностей. |
| The political value of regional experts and diplomats coming together to discuss these issues in six countries is in itself a significant achievement. | Встреча экспертов и дипломатов из этого региона для обсуждения этих вопросов, интересующих шесть стран, сама по себе является значительным политическим событием. |
| Payment plans or schedules were submitted by seven Member States, six of which have fully implemented their plans. | Планы или графики выплат были представлены семью государствами-членами, шесть из которых полностью выполнили свои планы. |
| In addition, the position assigned to the Subcommittee also organizes their six annual field visits. | Кроме того, сотрудник, прикрепленный к Подкомитету, организует также для его членов шесть ежегодных поездок на места. |
| Currently six IAEA member States are participating in regional case studies of potential ocean acidification impacts on fisheries and fisher communities. | В настоящее время шесть государств - членов МАГАТЭ участвуют в региональных целевых исследованиях, посвященных потенциальным последствиям закисления океана для рыбных промыслов и рыболовецких общин. |
| In addition to the four options previously considered, the search has been broadened to include six additional options. | В дополнение к четырем вариантам, рассмотренным ранее, в поле зрения было включено еще шесть вариантов. |
| Currently, six tour guides actively engage in tweeting daily news on the work and activities of the Organization in multiple languages. | В настоящее время шесть экскурсоводов активно занимаются размещением в сети ежедневных новостей о работе и деятельности Организации на нескольких языках. |
| The press kit was translated into all six official languages of the Organization and was widely disseminated. | Пресс-кит был переведен на все шесть официальных языков Организации Объединенных Наций и широко растиражирован. |
| The updated text was translated into the six official languages of the Organization by the end of 2013. | К концу 2013 года обновленное текстовое оформление было переведено на шесть официальных языков Организации. |
| In monitoring the subsequent nine trials, six had positive outcomes for the defendant (acquittal or sentence reduced). | Мониторинг рассмотрения последующих девяти дел выявил шесть решений в пользу ответчика (оправдание или смягчение приговора). |
| The decrease in civilian casualties, for the first time in six years, is welcome news. | Происшедшее впервые за шесть лет снижение потерь среди гражданского населения - это позитивное событие. |
| In terms of constant prices, the level of the support account had changed little over the previous six years. | В постоянных ценах объем средств на вспомогательном счете за предыдущие шесть лет практически не изменился. |
| The need to ensure translation into the six working languages should be taken into account. | Следует принять во внимание необходимость обеспечения перевода на шесть рабочих языков. |
| In the report before the Committee, the Secretary-General had identified six main areas for strengthening its work during the current cycle. | В представленном Комитету докладе Генеральный секретарь выделил шесть основных направлений деятельности, в которых ему необходимо усовершенствовать свою работу в течение текущего периода. |
| All six dialogue partners have concluded ASEAN+1 FTAs that can be easily multilateralized with common rules of origin. | Все шесть партнеров по диалогу заключили ССТ в рамках АСЕАН+1, которые могут легко приобрести многосторонний характер благодаря общим правилам происхождения. |