As a result, only six discrimination cases had been filed in four high courts. |
В результате всего шесть дел, связанных с дискриминацией, были поданы в четыре суда первой инстанции. |
a The SBP 1997-1999 contained six objectives. |
а В СПР на 1997 - 1999 годы предусмотрено шесть целей. |
A total of six seats will be made available to each delegation for the opening and closing sessions in the General Assembly Hall. |
На церемониях открытия и закрытия в зале Генеральной Ассамблеи каждой делегации будет отведено по шесть мест. |
The Organization also has six working languages that are used for all official meetings. |
Организация также имеет шесть рабочих языков, которые используются на всех официальных совещаниях. |
But in the six decades since the adoption of the Charter, our record has been mixed. |
Но и через шесть десятилетий после принятия Устава наш послужной список в этом отношении неоднозначен. |
The Plan divides the Mission's work into six core programmes, each with specific objectives, projects and time-frames. |
План делит работу Миссии на шесть основных программ - каждая со своими конкретными целями, проектами и сроками. |
Among these, only six developing countries have fully delivered thus far on their debt relief commitments. |
Из их числа только шесть развивающихся стран на сегодняшний день в полном объеме выполнили свои обязательства по облегчению задолженности. |
Preliminary approval has been granted to six additional institutions. |
Предварительное согласие на осуществление деятельности получили еще шесть учреждений. |
In the Lithuanian part of the basin, there are six reservoirs and 11 lakes. |
В литовской части бассейна имеется шесть водохранилищ и 11 озер. |
Pakistan then announced on 28 and 30 May that it had conducted six nuclear tests. |
Пакистан затем объявил 28 и 30 мая, что он провел шесть ядерных испытаний. |
In some cases (six), resources were allocated to the police for eradication purposes. |
В некоторых случаях (шесть) ресурсы на цели уничтожения незаконных культур выделяются органам полиции. |
The Sámi Parliament nominates six members, and the other members represent the Government. |
Шесть членов Совета избираются по представлению Парламента саами, а остальные члены Совета представляют правительство. |
Article 88 of the Criminal Code lists six kinds of punishment for juveniles. |
В Уголовном кодексе Российской Федерации предусматривается шесть видов наказания для несовершеннолетних. |
As of June 1999 there were six women holding the position of deputy minister. |
В июне 1999 года шесть женщин занимали пост заместителя министра. |
On 9 March 2007, six prisoners escaped from the central prison in Kisangani by climbing over the wall. |
9 марта 2007 года из центральной тюрьмы в Кисангани бежали шесть заключенных, которые преодолели тюремную стену. |
At least six regional and subregional groupings were currently in operation in South-East Asia. |
В настоящее время в Юго-Восточной Азии действуют, по крайней мере, шесть региональных и субрегиональных группировок. |
For instance, Armenia has six Aarhus Centres on its territory. |
Например, на территории Армении имеется шесть таких центров. |
No minor may be sentenced to a term of imprisonment longer than six years. |
Ни одно несовершеннолетнее лицо не может приговариваться к тюремному заключению на срок более чем на шесть лет. |
The secretariat currently has six regular budget posts) and one additional P-3 post funded through extrabudgetary resources. |
В настоящее время в этом секретариате имеется шесть должностей, финансируемых из регулярного бюджета), и одна дополнительная должность С-3, финансируемая за счет внебюджетных ресурсов. |
Since that first meeting, the members of the Committee have met six times for informal consultations almost every week. |
После того первого заседания члены Комитета собирались еще шесть раз - почти каждую неделю - на неофициальные консультации. |
The Millennium Declaration identified the six key areas requiring the collective commitment of the international community. |
В Декларации тысячелетия определены шесть главных областей, требующих коллективной приверженности международного сообщества. |
One cannot divide a budget into six equal parts and make acquisition decisions accordingly. |
Нельзя разделить бюджет на шесть равных частей и принимать соответствующие решения о закупках. |
For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner. |
Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи. |
The plan would consists of six (6) themes, that are considered separately in order to identify best practices. |
План будет включать шесть (6) тем, которые рассматриваются отдельно в целях определения наилучших видов практики. |
The Rapporteur of the High-level Committee, who served as the Moderator of the thematic discussion, introduced the six panel members. |
Докладчик Комитета высокого уровня, который выполнял функции координатора тематического форума, представил шесть участников. |