| A declarative patent has a term of six years from the date of application. | Срок действия декларационного патента составляет шесть лет с даты подачи заявки. |
| On 6 October 2005, another six men were shot dead on the Moroccan side of the border. | 6 октября 2005 года еще шесть человек были застрелены на марокканской стороне границы. |
| Although six years had passed, racism and discrimination continued to be a root cause of numerous human rights violations. | Несмотря на то что со времени проведения Конференции прошло уже шесть лет, расизм и дискриминация по-прежнему остаются основной причиной многочисленных нарушений прав человека. |
| In the past three years, the six operations that the European Union has undertaken have shown an operational capacity. | За последние три года шесть проводимых Европейским союзом операций наглядно демонстрируют оперативный потенциал. |
| To reduce regional differences, the Government approved six regional development plans. | В целях сокращения региональных различий правительством были приняты шесть планов регионального развития. |
| The trend in the physical activity of men has not changed notably in the last six years. | Общая направленность физической активности мужчин за последние шесть лет не претерпела заметных изменений. |
| In the following years, six major national institutes were created to replace the pension funds. | В последующие годы были созданы шесть основных национальных институтов взамен пенсионных фондов. |
| The remaining six mosques functioned as prayer rooms and were not registered by the State Commission on Religious Affairs. | Остальные шесть мечетей действовали как намазканы и учетную регистрацию в Государственной комиссии по делам религий не проходили. |
| Since 1998, the UNDG Management Group has undertaken 30 missions, six of them in 2000. | С 1998 года Управленческая группа ГООНР провела 30 миссий, шесть из них - в 2000 году. |
| It is a public reference library open six days a week, and available to any adult without charge. | Публичная справочная библиотека открыта шесть дней в неделю и предоставляет услуги бесплатно. |
| We have six agreements in that regard, but we would certainly welcome more. | У нас имеется шесть таких соглашений, и мы, безусловно, будем только приветствовать заключение новых соглашений. |
| Within the first three years of its launch only six HIPCs reached the decision point. | В течение первых трех лет с момента ее развертывания этапа принятия решений достигли лишь шесть БСВЗ. |
| The Logistics and Transportation Section consists of six Professional staff and 10 support staff. | Штатное расписание Секции материально-технического обеспечения и транспорта предусматривает шесть должностей категории специалистов и десять должностей вспомогательных сотрудников. |
| The new ratio set the number of Maori seats for the 1999 general election at six. | На всеобщих выборах 1999 года по новому соотношению число мест для депутатов маори составило шесть. |
| Between April 1995 and March 1997, the Commission approved six new employment equity programmes. | В период с апреля 1995 по март 1997 года Комиссия утвердила шесть новых программ по обеспечению равных возможностей в области занятости. |
| We view this year's text as symbolic in many ways of what has been achieved over the past six years. | Текст нынешнего года мы считаем во многих отношениях символическим в плане того, что было достигнуто за последние шесть лет. |
| A group of approximately six armed settlers threw stones at the staff members. | Группа, насчитывавшая приблизительно шесть вооруженных поселенцев, бросала камни в сотрудников. |
| The Workshop programme highlighted six specific scientific activities and investigations that had been carried out in various countries. | Программа Практикума охватывала шесть конкретных видов научной деятельности и исследований, осуществленных в различных странах. |
| There are six or seven daily newspapers. | Там выходит шесть или семь ежедневных газет. |
| Literacy is the common thread that runs through the six goals. | Вопросы грамотности красной нитью проходят через все шесть перечисленных целей. |
| On the rebel side, six RCD battalions are said to be holding Pweto with two RPA brigades in support. | Со стороны повстанцев Пвето удерживали шесть батальонов КОД при поддержке двух бригад ПАР. |
| Its air assets include one small jet aircraft, six medium-range helicopters and one transport plane. | Ее авиационные средства включают один небольшой реактивный самолет, шесть вертолетов среднего радиуса действия и один транспортный самолет. |
| Since its creation, it has published six annual reports on prison conditions throughout the world. | С момента своего создания организация подготовила и опубликовала шесть ежегодных докладов, посвященных положению заключенных в различных странах мира. |
| The work of the Conference and Language Services is currently carried out by six staff members as well as by freelance translators and interpreters. | В конференционных и лингвистических службах в настоящее время работают шесть штатных сотрудников, а также внештатные письменные и устные переводчики. |
| At present, six people are reported killed in the attack and over 60 others are wounded. | В настоящее время, согласно сообщениям, в результате этого нападения погибло шесть человек и более 60 других получили ранения. |