Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шесть

Примеры в контексте "Six - Шесть"

Примеры: Six - Шесть
In Slovenia there are currently six representative associations: В настоящее время в Словении существуют шесть представительных профсоюзных объединений:
The Executive Board has to date approved 15 baseline and monitoring methodologies, six of them during the reporting period. На сегодняшний день Исполнительный совет одобрил 15 методологий для исходных условий и мониторинга, шесть из которых - в течение отчетного периода.
Of the 18 posts advertised, 12 had been filled and six were still under recruitment. Из 18 объявленных должностей 12 были заполнены и шесть находятся в стадии подбора кандидатов.
In the six years he had served as Director-General, UNIDO had been transformed into a vibrant, relevant and effective Organization. За шесть лет его пребывания на посту Гене-рального директора ЮНИДО стала жизнестойкой, необходимой и эффективной организацией.
During the last six years, UNIDO had been transformed into a vibrant reality. За последние шесть лет ЮНИДО стала динамичной структурой, проводящей реальную работу.
Madagascar consists of six autonomous provinces, which are subdivided into several prefectures, sub-prefectures and urban and rural communes. В административном отношении страна делится на шесть автономных провинций (регионов), которые включают в себя префектуры, супрефектуры и городские и сельские общины.
In February, the Council met on six occasions in both informal consultations and official meetings to discuss the situation in Haiti. В феврале Совет шесть раз собирался в ходе как неофициальных консультаций, так и официальных заседаний для обсуждения положения в Гаити.
A total of 15 specialist advisers and six strategic advisers would be deployed at Sierra Leone police headquarters in Freetown. К штаб-квартире полиции Сьерра-Леоне во Фритауне будут прикомандированы в общей сложности 15 специалистов-консультантов и шесть советников по стратегическим вопросам.
The number of suspicious activity reports submitted to the FIU in connection with the suppression of terrorist financing is still six. Сообщений о подозрительных операциях, представленных в ГФР в связи с борьбой с финансированием терроризма, по-прежнему шесть.
The transfer of the areas subject to territorial adjustment is to take place in six phases. Передача районов, подлежащих территориальной корректировке, будет осуществляться в шесть этапов.
Eleven cases are currently under investigation, of which six were opened after 1 January. В настоящее время ведется расследование 11 дел, шесть из них были заведены после 1 января.
For the past six years, ANPED has undertaken many activities within its Local Action for Sustainability Programme. За последние шесть лет АНПЕД провел множество мероприятий в рамках своей программы «Устойчивое развитие местными силами».
In the European region, six countries reported the existence of a national programme or project on indicators of sustainable development. В Европейском регионе шесть стран сообщили о наличии национальной программы или проекта, касающихся показателей устойчивого развития.
In November 2003, a technical assistance strategy was agreed and six new chemicals were added to the Procedures. В ноябре 2003 года была согласована стратегия оказания технического содействия, и процедура была распространена еще на шесть химических веществ.
UNHCR assists by helping re-establish contact and, to this end, has organized nine border meetings and six exploratory visits during 2003. УВКБ оказывает содействие в восстановлении контакта, для чего в 2003 году оно организовало девять пограничных встреч и шесть ознакомительных поездок.
The wounded included six children aged under 12 who were not involved in the fighting. Среди раненых шесть детей, которым не исполнилось и 12 лет и которые не участвовали в сражении.
Since the inspectors resumed inspections in November 2002, they have briefed this Council on six occasions. После того как инспекторы возобновили инспекции в ноябре 2002 года, они уже шесть раз выступали в Совете с устными докладами.
The Office is supported by six secretaries/clerks and 4 national staff) and five drivers. Канцелярию обслуживают шесть секретарей/технических сотрудников и четыре национальных сотрудника) и пять водителей.
The relevant information should reach the Central Registry not later than six hours from the time of each arrest. Соответствующая информация должна поступать в Центральную регистратуру не позднее чем через шесть часов после соответствующего ареста.
The working groups each formulated six thematic, action-oriented recommendations that were then presented to the closing plenary session. Каждая из рабочих групп разработала по шесть тематических и действенных рекомендаций, которые затем были представлены участникам на заключительном пленарном заседании.
After the plenary, the participants divided into six working groups to discuss the themes. После пленарного заседания участники поделились на шесть рабочих групп для обсуждения тематических вопросов.
The working group included several concrete suggestions for the Committee in its six recommendations, including the need for guidelines on child participation within the family. Рабочая группа включила несколько конкретных предложений в свои шесть рекомендаций для Комитета, в том числе о необходимости разработать руководящие принципы по вопросам участия детей в жизни семьи.
The Office launched an interpretation project in 2009 to translate all lectures into the six official languages. В 2009 году Управление приступило к осуществлению проекта по обеспечению перевода всех лекций на шесть официальных языков.
The Centre's operations consist of six main projects which were affected in ways largely beyond UNOPS control. В ведении этого Оперативного центра находилось шесть крупных проектов, влиять на реализацию которых ЮНОПС не имело никакой возможности.
The six Technicians would also be assigned to the transmission centres during periods requiring extensive news coverage. Эти шесть техников также будут направляться в трансляционные центры в периоды, когда требуется обеспечить широкое освещение событий.