| I was as good as deaf for six days. | После этого шесть дней я ничего не слышал. |
| Since the establishment of the Forum, there have been six rounds of discussions. | Со времени создания Форума было проведено шесть раундов обсуждений. |
| Moreover, Belize had not yet submitted the new version of its report requested by the Committee six years previously. | Кроме того, Белиз все еще не представил новый вариант своего доклада, запрошенный у него Комитетом шесть лет назад. |
| The level of over-representation of indigenous people in prisons had fallen over the past six years. | За последние шесть лет сверхпредставленность коренных жителей среди тюремных заключенных снизилась. |
| In our efforts to further strengthen our regulatory regime against money laundering activities, we enacted six additional pieces of offshore legislation. | В наших усилиях по дальнейшему укреплению регулирующего режима, направленного против отмывания денег, мы приняли шесть дополнительных законодательных актов по оффшорной деятельности. |
| It was worth noting that out of the seven countries mentioned, six were from the African region. | Следует отметить, что шесть из семи упомянутых стран относятся к африканскому региону. |
| The previous six or seven months had seen many developments in the area of gender-related torture and ill-treatment. | За прошедшие шесть или семь месяцев произошло немало изменений, касающихся применения пыток и жестокого обращения в контексте гендерной проблематики. |
| Following investigations, six police officers were dismissed and one soldier from the internal affairs forces was prosecuted. | В результате расследования шесть сотрудников полиции были уволены, один военнослужащий внутренних войск был привлечен к уголовной ответственности. |
| There were currently six women holding seats in Parliament and two women holding ministerial positions. | На сегодняшний день членами парламента являются шесть женщин, а еще две женщины занимают посты министров. |
| Under this proposal, the Professional staff would be increased by six additional Political Affairs Officers. | В соответствии с этим предложением штат сотрудников категории специалистов будет увеличен на шесть новых сотрудников по политическим вопросам. |
| The world's population is about six billion. | Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек. |
| Cambodia had six television channels, one of which was a State channel, and 12 radio stations. | В Камбодже шесть телевизионных каналов, один из которых государственный, и 12 радиостанций. |
| Within the administration of Bolivia, a national council of social policies has been created, uniting six ministries in the social sectors. | В администрации Боливии создан национальный совет по социальной политике, объединяющий шесть министерств в социальных секторах. |
| Thus far, six countries from the region were parties to the Convention. | Известно, что на сегодняшний день сторонами Конвенции стали шесть стран этого региона. |
| Mexico alone is estimated to have a housing deficit of six million units. | Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц. |
| Nor does the return of the Taliban in Afghanistan six years after their overthrow now seen too far-fetched. | Не кажется нереальным и возвращение Талибана в Афганистан через шесть лет после его свержения. |
| Over the last six years commendable efforts have been made with a view to bringing this question to a satisfactory outcome. | За последние шесть лет были предприняты отрадные усилия в целях обеспечения успешного разрешения данного вопроса. |
| A subregional commission on fisheries, composed of six countries, works in accordance with coordinated search and rescue plans. | На основе скоординированных планов поисково-спасательных операций работает также субрегиональная комиссия по рыболовству, в состав которой входят шесть стран. |
| In 1988, it had released 200 other prisoners, whose repatriation Morocco had not authorized until six years later. | До этого, в 1988 году, он освободил 200 человек, которым Марокко разрешило репатриироваться только через шесть лет. |
| The sudden and overwhelming triumph of the revolutionary forces six days later did not give them time to prevent a Castro victory. | Неожиданный и ошеломляющий триумф революционных сил спустя шесть дней не дал им возможности предотвратить победу Кастро. |
| Likewise, the extreme left, which together put up six presidential candidates, was politically annihilated. | Подобным образом, крайне левые, которые вместе выдвинули шесть кандидатов в президенты, были в политическом плане уничтожены. |
| The Chairman suggested that the Committee should take up the first six items listed in the Journal for that meeting and then meet informally. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету обсудить первые шесть пунктов, перечисленные для этого заседания в Журнале, а затем провести неофициальное заседание. |
| Moreover, the large number of requests for training and legislative technical assistance could not be processed by only six or seven professionals. | Кроме того, количество поступающих просьб о подготовке кадров и оказании технической помощи в законодательной области столь велико, что имеющиеся шесть или семь сотрудников категории специалистов не в состоянии справиться с их обработкой. |
| All six states, except Belarus, now trade more with the EU than with Russia. | Все шесть стран, за исключением Беларуси, сегодня имеют больший объем торговли с ЕС, чем с Россией. |
| Benefits are estimated to end up about six times higher than the costs. | По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз. |