It is still essentially the document that was drafted at the San Francisco Conference six decades ago. |
И все же по существу он является документом, который был составлен на конференции в Сан-Франциско шесть десятилетий назад. |
Each study covers six tasks and a set of operational areas depending on national priorities, building on existing work. |
В рамках каждого исследования охватываются шесть задач и ряд оперативных областей деятельности в зависимости от национальных приоритетов, устанавливаемых на основе результатов текущей работы. |
There are six main activities within the current programme (1998-1999). |
В рамках текущей программы (1998-1999 годы) предусмотрены шесть основных направлений деятельности. |
The six goals stated are, of course, not exclusive to UNDP; many share them. |
Несомненно, шесть указанных целей касаются не только ПРООН; их разделяют многие участники. |
Trust Fund resources are currently available to carry out some six evaluations. |
Имеющиеся в настоящее время у Фонда средства позволяют провести лишь примерно шесть оценок. |
Three thousand one hundred six representatives of non-governmental organizations will participate in the twenty-third special session of the General Assembly. |
Три тысячи сто шесть представителей неправительственных организаций примут участие в двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
In their responses, six Latin American and Caribbean States specifically cited the signing of this Convention as an achievement. |
В своих ответах шесть государств Латинской Америки и Карибского бассейна специально указали на подписание Конвенции, назвав это крупным достижением. |
In Asia and the Pacific, six offices out of ten recorded improvements. |
В регионе Азии и района Тихого океана шесть из десяти отделений зафиксировали определенное улучшение. |
The two working groups finalized their work six years later, in January and February 2000. |
Эти две рабочие группы завершили свою работу шесть лет спустя в январе и феврале 2000 года. |
Currently 30 million children born each year are not receiving the "basic six" immunizations. |
В настоящее время 30 миллионов рождающихся каждый год детей не получают шесть основных прививок. |
Eight members were against the idea, six were in favour and three had abstained. |
Восемь членов выступают против этой идеи, шесть - ее поддерживают и три - воздержались. |
In 2006, the United Nations Department of Safety and Security reported 163 attacks against humanitarian workers in 38 countries, including six deaths. |
В 2006 году Департамент по вопросам охраны и безопасности Организации Объединенных Наций сообщил о 163 нападениях, совершенных в отношении работников гуманитарных служб в 38 странах, в результате которых, в частности, шесть человек погибли. |
In the delegation's own country six major donors were currently operating on that premise. |
В стране, которую представляет эта делегация, над этой задачей в настоящее время работают шесть основных доноров. |
There will be six new ADS awards offered in 2001 to New Caledonia. |
В 2001 году для жителей Новой Каледонии будет выделено шесть новых стипендий в рамках АСР. |
We have identified six priority areas of intervention. |
С этой целью мы выделили шесть приоритетных областей. |
Two Israelis have been killed and six injured. |
Два израильтянина было убито и шесть ранено. |
It builds upon past Panel assessments and incorporates new findings from the past six years of research. |
Документ опирается на предыдущие оценки МГЭИК и включает новые результаты, полученные в ходе исследований за последние шесть лет. |
The verdict in the six trials was delivered. |
Эти шесть процессов увенчались вынесением приговора. |
2.12 On 7 October 2003, six armed policemen and a police inspector confronted the author in a carpentry shop. |
2.12 7 октября 2003 года шесть вооруженных полицейских и инспектор полиции разыскали автора в столярной мастерской. |
The six agencies have formulated Integrated Responses (IR) to all needs assessments prepared. |
Шесть учреждений выработали комплексные ответные меры (КОМ) применительно ко всем подготовленным оценкам потребностей. |
Based on this research, the secretariat has identified six potential models, but does not offer a recommendation on the "best" model. |
По результатам этого изучения секретариат определил шесть возможных вариантов, однако он не вынес рекомендации в отношении оптимальной модели. |
The Centre had further conducted six short courses and workshops since its inauguration. |
Со времени своего открытия Центр провел также шесть краткосрочных курсов и практикумов. |
The Committee had before it a compilation of the first six preambular paragraphs and the elements of conclusions of the Working Group. |
На рассмотрение Комитета были представлены первые шесть пунктов преамбулы и положения выводов Рабочей группы. |
The European Institute organized six workshops and two project meetings and provided financial support for the participation of 14 experts in the symposium. |
Европейским институтом было организовано шесть практикумов и проведено два совещания по проектам, а также оказана финансовая поддержка 14 экспертам для участия в работе симпозиума. |
Our social agenda in this new era has six main axes. |
Наша социальная повестка дня в новой эпохе имеет шесть основных направлений. |