| It is still essentially the document that was drafted at the San Francisco Conference six decades ago. | И все же по существу он является документом, который был составлен на конференции в Сан-Франциско шесть десятилетий назад. |
| Each study covers six tasks and a set of operational areas depending on national priorities, building on existing work. | В рамках каждого исследования охватываются шесть задач и ряд оперативных областей деятельности в зависимости от национальных приоритетов, устанавливаемых на основе результатов текущей работы. |
| There are six main activities within the current programme (1998-1999). | В рамках текущей программы (1998-1999 годы) предусмотрены шесть основных направлений деятельности. |
| The six goals stated are, of course, not exclusive to UNDP; many share them. | Несомненно, шесть указанных целей касаются не только ПРООН; их разделяют многие участники. |
| Trust Fund resources are currently available to carry out some six evaluations. | Имеющиеся в настоящее время у Фонда средства позволяют провести лишь примерно шесть оценок. |
| Three thousand one hundred six representatives of non-governmental organizations will participate in the twenty-third special session of the General Assembly. | Три тысячи сто шесть представителей неправительственных организаций примут участие в двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
| In their responses, six Latin American and Caribbean States specifically cited the signing of this Convention as an achievement. | В своих ответах шесть государств Латинской Америки и Карибского бассейна специально указали на подписание Конвенции, назвав это крупным достижением. |
| In Asia and the Pacific, six offices out of ten recorded improvements. | В регионе Азии и района Тихого океана шесть из десяти отделений зафиксировали определенное улучшение. |
| The two working groups finalized their work six years later, in January and February 2000. | Эти две рабочие группы завершили свою работу шесть лет спустя в январе и феврале 2000 года. |
| Currently 30 million children born each year are not receiving the "basic six" immunizations. | В настоящее время 30 миллионов рождающихся каждый год детей не получают шесть основных прививок. |
| Eight members were against the idea, six were in favour and three had abstained. | Восемь членов выступают против этой идеи, шесть - ее поддерживают и три - воздержались. |
| In 2006, the United Nations Department of Safety and Security reported 163 attacks against humanitarian workers in 38 countries, including six deaths. | В 2006 году Департамент по вопросам охраны и безопасности Организации Объединенных Наций сообщил о 163 нападениях, совершенных в отношении работников гуманитарных служб в 38 странах, в результате которых, в частности, шесть человек погибли. |
| In the delegation's own country six major donors were currently operating on that premise. | В стране, которую представляет эта делегация, над этой задачей в настоящее время работают шесть основных доноров. |
| There will be six new ADS awards offered in 2001 to New Caledonia. | В 2001 году для жителей Новой Каледонии будет выделено шесть новых стипендий в рамках АСР. |
| We have identified six priority areas of intervention. | С этой целью мы выделили шесть приоритетных областей. |
| Two Israelis have been killed and six injured. | Два израильтянина было убито и шесть ранено. |
| It builds upon past Panel assessments and incorporates new findings from the past six years of research. | Документ опирается на предыдущие оценки МГЭИК и включает новые результаты, полученные в ходе исследований за последние шесть лет. |
| The verdict in the six trials was delivered. | Эти шесть процессов увенчались вынесением приговора. |
| 2.12 On 7 October 2003, six armed policemen and a police inspector confronted the author in a carpentry shop. | 2.12 7 октября 2003 года шесть вооруженных полицейских и инспектор полиции разыскали автора в столярной мастерской. |
| The six agencies have formulated Integrated Responses (IR) to all needs assessments prepared. | Шесть учреждений выработали комплексные ответные меры (КОМ) применительно ко всем подготовленным оценкам потребностей. |
| Based on this research, the secretariat has identified six potential models, but does not offer a recommendation on the "best" model. | По результатам этого изучения секретариат определил шесть возможных вариантов, однако он не вынес рекомендации в отношении оптимальной модели. |
| The Centre had further conducted six short courses and workshops since its inauguration. | Со времени своего открытия Центр провел также шесть краткосрочных курсов и практикумов. |
| The Committee had before it a compilation of the first six preambular paragraphs and the elements of conclusions of the Working Group. | На рассмотрение Комитета были представлены первые шесть пунктов преамбулы и положения выводов Рабочей группы. |
| The European Institute organized six workshops and two project meetings and provided financial support for the participation of 14 experts in the symposium. | Европейским институтом было организовано шесть практикумов и проведено два совещания по проектам, а также оказана финансовая поддержка 14 экспертам для участия в работе симпозиума. |
| Our social agenda in this new era has six main axes. | Наша социальная повестка дня в новой эпохе имеет шесть основных направлений. |