Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода В безопасности

Примеры в контексте "Safe - В безопасности"

Примеры: Safe - В безопасности
He would have helped her to her car, made sure she was safe, instead of stealing her purse and shooting her. Он бы проводил её до машины, удостоверился, что она в безопасности, вместо того, чтобы красть её сумку и стрелять в нее.
And you have been just looking to hold on to the one thing in your life that makes you feel safe and like a child again: your dad. И ты просто хочешь держаться за единственную вещь в твоей жизни, которая заставляет тебя чувствовать себя в безопасности, и снова ребенком: твоего отца.
The important thing now is that he's home and he's safe. Самое главное, что он уже дома и что он в безопасности.
I just realized I haven't spent time with a guy alone in a long time, and... it feels good to do it with someone I feel so safe with. Я вдруг поняла, что давно не проводила время с парнем и хотела бы провести его с тем, с кем я чувствую себя в безопасности.
So, if you'd like, I can send a car for you, but I need you somewhere safe. Если хотите, пришлю за вами машину, но вы должны быть в безопасности.
You're safe and sound now here at the McFly farm. ы в безопасности здесь на ферме ћакфла€.
Now, they feel safe up there, feared, like, the alpha dog. Так они чувствуют себя в безопасности, будто их боятся, будто они альфа-самцы.
Am I safe to go on the cruise? Я буду в безопасности в круизе?
Lately I've found only times that I feel truly safe in this castle, untaxed, unworried and... peaceful as this lucky child here, is when I'm with you. В последнее время я осознал, что... всё то время, когда я чувствовал себя по-настоящему в безопасности, свободно, легко и... мирно, прямо как это счастливое дитя, было, когда Вы были рядом.
You need a place like NYADA, where it's just one big safe group, and no one takes any risks. Тебе нужно место типа НЙАДИ, где ты в безопасности, где никто не рискует.
Something happened he said he was only checking to make sure you were safe! Что-то случилось, он сказал, он просто хотел узнать что ты в безопасности!
All that matters is that she's safe... and that Draim is going to prison for a long time. Важно, что она в безопасности... и что Дрейм надолго отправляется в тюрьму.
We're just here to make sure you're safe, all right? Мы хотим удостовериться, что ты в безопасности.
But we want you to feel safe, mon enfant. Do you understand? Но мы хотим, чтобы Вы чувствовали себя в безопасности, дитя моё, понимаете?
This will keep you safe through the last part of your journey back to me, Она сохранит вас в безопасности на обратном пути ко мне.
I just wanted to tell you that Hayley, Jackson, and Hope are at Marcel's jazz club, and they're safe there, very well protected. Я лишь хотел сказать тебе, что Хэйли, Джексон и Хоуп в джаз-клубе Марселя, и они там в безопасности и очень хорошо защищены.
As you know, for years, this place served as neutral ground for both our communities, a place where all were welcome and safe. Как вы знаете, долгие годы это место являлось нейтральным для обоих наших сообществ. Место, где всем были рады и все были в безопасности.
But you're safe, aren't you? Но вы в безопасности, не так ли?
I say we go in, we kidnap the girl, then we do the mind tricks once she's safe in hand. Предлагаю поехать и похитить девушку, а трюки применить, когда она будет в безопасности.
The good news is that Angela's safe as long as they believe that Mary and the diamonds are on that plane. Хорошая новость в том, что Анжела в безопасности пока они считают, что Мэри и алмазы в самолете.
She saved everyone in the Library, folded them into her dreams and kept them safe. Он сохранила всех в Библиотеке, сохранила в своих снах и держала их в безопасности.
I'm leaving Mystic Falls, and I need to know it's safe. я уезжаю из Мистик Фоллс, и мне надо знать, что он в безопасности.
Listen, all you need to know is that your government is doing everything to keep you safe. Слушай, все что вам нужно знать, это то что ваше правительство делает все, чтобы вы были в безопасности.
But as long as we're in here, we're safe. Но пока мы здесь, мы в безопасности.
Whatever you do, as long as I get caught, you're safe Что бы ты ни делал, пока меня не поймали, ты в безопасности.