Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода В безопасности

Примеры в контексте "Safe - В безопасности"

Примеры: Safe - В безопасности
And now I think reformers are safe. И тогда думаю атомные электростанции будут в безопасности.
I'm so glad Miss Higgs is safe and back amongst us. Я так рад, что мисс Хиггс в безопасности и снова с нами.
But he's safe enough, Gwen. Но он в безопасности, Гвен.
We're safe and we escaped. Мы в безопасности и в бегах.
The mutual trust and confidence that is so central to building peace cannot be attained if our citizens cannot feel safe. Взаимное доверие, которое играет такую важную роль в строительстве мира, не может быть достигнуто, если наши граждане не чувствуют себя в безопасности.
Those who have come in have found few chances to live a safe and productive life. Те из них, кто согласился сложить оружие, не нашли достаточно возможностей, чтобы жить в безопасности и зарабатывать себе на жизнь.
These are essential conditions under which all humankind can feel safe and be protected from nuclear annihilation. Это те необходимые условия, в которых все человечество могло бы себя чувствовать в безопасности и было бы защищено от ядерного уничтожения.
Contrary to the allegations based on so-called eyewitness accounts he confirmed that she was safe and unhurt. Вопреки обвинениям, сфабрикованным на основании слов так называемых очевидцев, он подтвердил, что она была в безопасности и не пострадала.
Both Djibouti and Eritrea need to feel safe for security to be preserved. Чтобы безопасность не нарушалась, и Джибути, и Эритрея должны чувствовать себя в безопасности.
A guest has to be treated with generosity and made to feel safe and welcome. К гостям нужно проявлять радушие, они должны чувствовать себя в безопасности и желанными.
They also stated that they did not feel safe enough to return to their villages. Они также заявили, что не чувствуют себя в безопасности и боятся возвращаться в свои села.
The tragedy of 11 September 2001 had conveyed a clear message that no one was safe. Трагедия, происшедшая 11 сентября 2001 года, недвусмысленно свидетельствует о том, что никто не может чувствовать себя в безопасности.
And yet we are not safe from the storms that buffet the world. Тем не менее мы не чувствуем себя в безопасности от бурь, обрушившихся сегодня на мир.
That means improving conditions on the ground to make them feel safe. Это означает, что надо улучшить условия на местах, где они должны чувствовать себя в безопасности.
All arrangements must be put in place that will make all people, irrespective of their ethnicity, feel safe. Все механизмы должны быть задействованы для того, чтобы все люди, независимо от их этнической принадлежности, чувствовали себя в безопасности.
Once quiet neighbourhoods where people felt safe have become noisy places where residents spend valuable resources to protect their children and secure valuable possessions. Некогда тихие жилые районы, где люди чувствовали себя в безопасности, превратились в шумные места, жители которых расходуют свои ценные ресурсы для защиты своих детей и материальных ценностей.
Careful attention should be given to ensure arrangements that will make all people feel safe. Пристальное внимание надлежит уделять обеспечению таких мер, которые позволяли бы всем людям чувствовать себя в безопасности.
How can our people feel safe in their homes? Как могут наши люди чувствовать себя в безопасности в своих домах?
Only when the Serbs can feel safe everywhere can one start establishing a normal multi-ethnic life in Mitrovica. Лишь когда сербы будут чувствовать себя везде в безопасности, можно налаживать нормальную многоэтническую жизнь и в Митровице.
He therefore urged all participants to feel safe, and wished them a pleasant stay in Kenya. Поэтому он настоятельно призвал всех участников чувствовать себя в безопасности и пожелал им приятного пребывания в Кении.
That means that the rule of law must be strictly enforced so that people can feel safe. Это означает, что для того, чтобы люди чувствовали себя в безопасности, необходимо обеспечить неукоснительное соблюдение принципа верховенства права.
All the personnel in the Mission are safe and the Embassy is carrying out its functions. Все посольские сотрудники в безопасности, и посольство выполняет свои функции.
Many refugees opt to repatriate voluntarily to their areas of origin where they feel safe and protected by their own clan or tribe. Многие беженцы высказываются за добровольную репатриацию в родные места, где они чувствуют себя в безопасности под защитой своего клана или племени.
The obvious conclusion that even ordinary Russians are drawing is that neither property rights nor people are safe. Даже простые россияне делают отсюда очевидный вывод: ни права собственности, ни люди не находятся в безопасности.
Such conditions are essential for all humankind, so that it can feel safe and be protected from a nuclear holocaust. Обеспечение таких условий имеет жизненно важное значение для всего человечества, ибо это позволит людям почувствовать себя в безопасности, защищенными от ядерного уничтожения.