I didn't know if you were coming back, or if you were even safe. |
Я не знала, вернёшься ли ты, в безопасности ли ты вообще. |
Everyone was safe, and Crab Man would never again have to pretend to be anyone other than who he was: |
Все были в безопасности, и Крабовщик больше никогда не будет притворяться кем-либо, кроме тех, кем он и является: |
You are safe, you are loved, and you are wise |
"Ты в безопасности, ты любима, и ты мудра". |
"The hallowed halls of the Federal Bureau of Investigation" are abuzz with activity as agents struggle to keep our country safe "from threats both foreign and domestic." |
"Священные залы Федерального Бюро Расследований гудят от агентов, сражающихся за поддержание нашей страны в безопасности от угроз как извне, так и изнутри." |
Look, you think you're safe because you moved flat, but you're not. |
Слушай, ты думаешь, что в безопасности, потому что переехала, но это не так. |
That night, you went toJardeen's house, found the money, figured it was safe, that he would never remember telling you anything. |
Той ночью, вы пробрались в дом Джардина, нашли деньги, и решили, что вы в безопасности, что он не вспомнит о том, что рассказал вам это. |
Imagine there are two versions of yourself... one that feels these things and asks these questions, and one that's safe. |
Представь, что есть две версии тебя. Та, что чувствует все это и задает вопросы, и та, что в безопасности. |
You think you're safe 'cause you work for Summers? |
Думаешь, раз работаешь на Саммерсов, то ты в безопасности? |
You're just saying that because you know you're safe. |
Ты так говоришь, потому что сам в безопасности! |
I promise, we will find a way to get Fitz out once everyone's safe, okay? |
Обещаю, мы найдём способ вытащить Фитца, как только все будут в безопасности, хорошо? |
"This gives us a chance to communicate"while I keep the restraining order until I feel safe. |
"Это даёт нам возможность общаться несмотря на судебный запрет, пока я не почувствую себя в безопасности." |
We can't make that happen until you come back on this side and you're safe, okay? |
Мы не можем этого сделать, пока ты не вернешься на эту сторону перил и будешь в безопасности. |
You help us bring down Castlecore, bring down Satchell and I promise you we will keep you safe. |
Вы поможете нам обличить Кэслкора, обличить Сатчелла, и я обещаю, что вы будете в безопасности. |
Now, the rich are safe in their mansions and their gated communities, but common, everyday Americans are left to fend for themselves, unsure of when the next jihadist will strike. |
Теперь, богачи в безопасности в своих особняках и своих замкнутых сообществах, но обычной, американцы вынуждены защищаться сами, не зная, когда атакует новый джихадист. |
Which means he's in Rikers, and he's not safe there, and neither is Charisse. |
Что значит, он в Райкерс, и там он не в безопасности, как и Шериз. |
And if you think you're safe, he's coming for you! |
И если думаете, что вы в безопасности, вам крышка! |
We stay close, we stay safe, understand? |
Если мы вместе - мы в безопасности, понятно? |
Now we're safe here as long as we follow a few basic rules of security: |
Здесь мы в безопасности, пока все соблюдают условия: |
If a child of France isn't safe on royal lands what chance is there for anyone else? |
Если дитя Франции в опасности на королевской земле то кто в безопасности? |
I... You told her she was safe, and now she's dead! |
Вы сказали ей, что она в безопасности, а теперь она мертва! |
I guess this means the secret formula is safe forever, right, Mr. Krabs? |
Значит, тайный рецепт всегда будет в безопасности? |
I wanted her to put me in prison, because her dungeon's the only place I was truly safe from the Red Caps. |
Мне нужно было, чтоб она отправила меня в тюрьму, потому что ее подземелье - единственное место, где я действительно в безопасности от Красных Шапочек |
I know who you are, I know you come from money, and I know that people like you tend to feel safe from the consequences of their action. |
Я знаю, кто вы, знаю, что вы руководствуетесь деньгами, а такие люди как вы, чувствуете себя в безопасности независимо от последствий ваших действий. |
How can we feel safe if an English jury will not convict a man who fired at his Queen in plain sight? |
Как можно чувствовать себя в безопасности, если присяжные Англии не судят человека, стрелявшего в королеву у всех на виду? |
All I ever wanted to do was keep those children safe, Stella, that's all! |
Всё, чего я добивался, чтобы дети были в безопасности, Стелла, и всё! |