| I wanted to bring him somewhere where he felt safe, relaxed, something that brought him back to his childhood, before he started getting hurt. | Я хотел привести его туда, где он сможет расслабиться, побыть в безопасности, вспомнить что-то из детства, до того, как кто-то причинит ему вред. |
| The operation was a complete success and the men are now safe, despite a massive hunt by Free State forces . | Операция имела полный успех, сейчас люди находятся в безопасности, несмотря на повальную облаву со стороны государственных сил». |
| And when they get there, they're not even safe in the classroom. | И когда они там, они даже не в безопасности в классах. |
| These Reich laws can assure you, National Comrades... that your life and existence is safe in this National Socialist State of Order, Freedom and Law. | Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права. |
| Odo, if Admiral Leyton is planning some kind of takeover on the 14th I want to make sure that Jake and my father are safe. | Одо, если адмирал Лейтон планирует какой-то переворот 14-го, я должен быть уверен, что Джейк и мой отец в безопасности. |
| I think she'd be devastated to lose the coach she feels so safe with. | Я думаю она была бы опустошенна, если бы потеряла тренера, она себя чувствует в безопасности с ним. |
| I just want to keep you safe. you don't even like me. | Я просто хотела, чтобы ты была в безопасности. |
| Our mission report was leaked to the White House, detailing your personal heroics, which is why your job is safe... for now. | Отчёт о нашей операции утёк в Белый Дом, в том числе твои личные геройства, вот почему твоя работа в безопасности... пока. |
| Allowed me to feel safe for the first time since being turned from the House of Batiatus. | Я почувствовала себя в безопасности впервые с тех пор, как меня увезли из дома Батиата. |
| In the wake of yesterday's shuttle disaster and this brutal assault on my daughter, my people no longer feel safe here. | Из-за вчерашней катастрофы с шаттлом, и жестоким нападением на мою дочь, мои люди больше не чувствуют себя в безопасности здесь. |
| That's why it's there - to keep me safe. | Он нужен, чтобы я была в безопасности. |
| You know who does feel safe? | А знаешь, кто в безопасности? |
| Don't worry m.K., you're safe. | не беспокойся эмкей, ты в безопасности. |
| Franz does whatever needs to be done for the security of the Reich, to keep us all safe. | Франц делает всё, что нужно, для защиты Рейха, чтобы мы все были в безопасности. |
| You think we're safe up here? | Думаешь, мы здесь в безопасности? |
| I was keeping it safe for us! | Я хранил их в безопасности для нас! |
| And I would have you safe and crossed off the roll of those I fear for. | А я хочу, чтобы ты была в безопасности и вычеркнута из списка тех, за кого я боюсь. |
| You know you're always... safe with me, right? | Ты знаешь, ты всегда... в безопасности со мной, да? |
| Are... are we safe in here? | Мы... мы в безопасности здесь? |
| You're one of the only things that makes me feel safe. | Ты один из тех, с кем я чувствую себя в безопасности. |
| No. She's safe. That's all. | Нет, теперь она в безопасности. |
| And you knew that it was safe. | И вы знали, что это находится в безопасности |
| And in the meantime, I think we pay enough money to ensure our kids are kept safe here. | А пока мы достаточно платим, чтобы дети были в безопасности. |
| When you're hiding, you're safe because people can't see you. | Когда ты прячешься, ты в безопасности, потому что люди не видят тебя. |
| You said the kids from Haunted Village were safe. | что дети из города-призрака в безопасности. |