Afghan refugee women told the Special Rapporteur that they did not feel safe in Peshawar. |
Афганские женщины-беженки рассказали Специальному докладчику о том, что они не чувствуют себя в Пешаваре в безопасности. |
Children should be kept safe in school, not in harm's way on the battlefield. |
Дети должны находиться в безопасности в школах, а не повергаться риску на поле боя. |
They have recognized that no country is safe from terrorism if its neighbour is not. |
Они признают, что ни одна страна не может чувствовать себя в безопасности, если для ее соседей существует угроза терроризма. |
That network exploits Member States' systemic weaknesses, and no country today is safe from it. |
Эта сеть использует общесистемные слабости государств-членов, и ни одна страна сегодня не находится в безопасности. |
It is therefore unacceptable to have safe havens that provide protection for smuggled money. |
В этой связи недопустимо существование убежищ, где контрабандные деньги находятся в безопасности. |
This one kept Helena safe for 25 years. |
Она держит Елену в безопасности уже 25 лет. |
You're safe until the first snow. |
До первого снега вы в безопасности. |
She moved in with him because he made her feel safe. |
Они жили вместе потому, что с ним она чувствовала себя в безопасности. |
Right now I'm the only thing that's keeping you safe. |
Прямо сейчас, я единственная вещь, из-за которой вы в безопасности. |
Not until you're both safe. |
Нет, пока не будете в безопасности. |
You sure the girl is safe here? |
Вы уверены, что наша дочь здесь в безопасности? |
She's not safe with me if I'm out looking for Gabi's killer. |
Она не будет в безопасности со мной, если я пойду искать убийц Габи. |
She's not safe until he's behind bars. |
Она не будет в безопасности, пока он не окажется за решеткой. |
Heal. Make sure your friends are safe. |
Убедись, что твои друзья в безопасности. |
But we have to make sure baby is safe. |
Но мы должны убедиться, что ребёнок в безопасности. |
I thought I lost you today, but you're safe. |
Я думал, что потерял тебя сегодня, но сейчас ты в безопасности. |
Fighting impunity for violations committed against defenders is crucial in order to enable defenders to work in a safe and conducive environment. |
Борьба с безнаказанностью нарушений, совершаемых против правозащитников, имеет первостепенное значение для того, чтобы правозащитники могли работать в нормальных условиях и в безопасности. |
UNFPA endeavours to ensure that staff have appropriate levels of support to function effectively in an environment where they feel valued and safe. |
ЮНФПА стремится обеспечить соответствующий уровень поддержки сотрудников, чтобы они эффективно действовали в среде, где их ценят и где они чувствуют себя в безопасности. |
The Government is responsible for protecting the UK from the threat of terrorism and it works hard to keep everyone safe. |
Правительство несет ответственность за защиту Соединенного Королевства от угрозы терроризма, и оно ведет напряженную работу для того, чтобы каждый чувствовал себя в безопасности. |
Even in their most intimate settings, most girl children are not safe. |
И даже в кругу самых близких людей девочки не чувствуют себя в безопасности. |
A detainee may telephone a family member and an employer or employee to inform them that he or she is safe. |
Задержанный может позвонить члену семьи и работодателю или подчиненному и сообщить о том, что он находится в безопасности. |
It is also concerned at the lack of safe shelters for victims of domestic violence. |
Обеспокоенность Комитета вызывает и отсутствие приютов для жертв насилия в семье, где они чувствовали бы себя в безопасности. |
It meant a lot, to know she was safe. |
Это было важно, знать, что она в безопасности. |
They have my baby, And she's safe there. |
У них моя малышка, и она в безопасности там. |
At least my Richard is safe, though. |
Хотя бы мой Ричард в безопасности. |