Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода В безопасности

Примеры в контексте "Safe - В безопасности"

Примеры: Safe - В безопасности
You know you and the baby are safe, right? Ты же знаешь, что вы с ребенком в безопасности?
He's alive, he's safe, but we are over. Он жив, он в безопасности.
You think you're safe here in this "paradise" of yours but you're not. Вы думаете, что здесь, в своем "раю", вы в безопасности, но вы не правы.
Trisha. trisha, you're - you're safe. Триша. Триша, ты... ты в безопасности.
Well, if you're watching this, I'm glad, because it means you're safe. Если вы меня видите, очень хорошо, значит вы в безопасности.
And just before the militia came, your dad gave me this and told me to keep it safe and bring it to him. И как раз перед тем, как пришли ополченцы твой папа дал мне это и сказал сохранить это в безопасности и передать ей.
Effective implementation of that part of peacekeeping mandates required the accurate and timely provision of information and maintenance of all-weather mobility of troops on the ground, so as to create an environment where people felt safe and protected. Эффективная реализация этой части мандатов миротворческих миссий требует своевременного предоставления точной информации и поддержания мобильности войск на местах как в простых, так и сложных метеорологических условиях, чтобы создать обстановку, в которой люди чувствовали бы себя в безопасности и под защитой.
Accommodation and other services at reception centres shall be organized in such a way that persons that are in a particularly vulnerable situation feel as safe as possible. Размещение и предоставление других услуг в приемных центрах должно быть организовано таким образом, чтобы лица, находящиеся в особо уязвимом положении, чувствовали себя по возможности в безопасности.
You can never assume you're in safe waters even if Keller says he needs you. Нельзя считать, что ты в безопасности, даже если Келлер говорит, что ты ему нужен.
If they think you might be a traitor, they'll kill you just to be on the safe side. Если они думают, что ты предатель, они просто убьют тебя, чтобы быть в безопасности.
We are about to evacuate this city in the hope that it will lie safe for many years, and then one day, our kind will return... and they have. Мы собираемся эвакуировать город в надежде, что он будет находиться в безопасности много лет, а затем, однажды, наш вид вернется... и они вернулись.
As long as we're airborne by 4:00, we're safe. Те 4 часа, что мы проведем в воздухе мы будем в безопасности.
I didn't feel safe with him so I asked him to stop the cab and I... I took a picture of his ID before I ran away. Я не чувствовала себя в безопасности и просила его остановиться, и я... я сняла его удостоверение перед тем, как убежать.
I think as long as we were in the dark about our powers, we were safe. Думаю, пока мы не знали о наших силах, мы были в безопасности.
And nobody ever attacked me and I was safe and I got a kitten. И еще никто не атаковал меня, и я была в безопасности, и у меня был котенок.
Try to keep your kids safe, that's a big - Главное, чтобы дети были в безопасности...
So I'll help you... but only when I'm out of here and safe. Я тебе помогу... но только когда я выберусь отсюда и буду в безопасности
The danger in that is you think you're safe. Проблема в том, что ты думаешь, что в безопасности.
I know our secret's safe, seeing how you could be considered an accessory and since you merely "sensed" my escape. Я знаю, что наш секрет в безопасности, понимая, что в тебе могут увидеть соучастника, и так как ты просто "почувствовал" мой побег.
We're not safe, and we won't be until we put these demons away for good. Мы не в безопасности, и мы не будем, пока мы не прогоним этих демонов навсегда.
I need to know how many sandbags it'll take to block up this doorway and keep us safe, in the event they press the button. Мне нужно знать, сколько мешков с песком понадобится, чтобы заблокировать эту дверь и держать нас в безопасности, в случае, если они нажмут кнопку.
How safe were they going to be? Будут ли они со мной в безопасности?
I have to believe... that she's still alive somewhere that she's safe. Я должна верить в то, что она всё ещё жива - где-то, что она в безопасности.
Just keep them safe... and, in return, I will be available to assist you in any way I can... and I'll try to believe in you. Просто держи их в безопасности... а взамен, я помогу тебе чем смогу... я постараюсь поверить в тебя.
Well, I'm sure wherever he is now, he feels happy and safe. Ну, я уверен, где бы он сейчас не был, он счастлив и в безопасности.