| Some place where there are people, so I feel safe. | Что угодно, лишь бы я чувствовал себя в безопасности. |
| We're safe as long as it remains that colour. | Пока цвет такой, мы в безопасности. |
| But I will keep you safe to enter the competition, just relax. | Но в безопасности доставлю тебя до соревнования, просто расслабься. |
| Which meant you were safe As long as you stayed in hiding. | Что позволяет вам быть в безопасности все время, пока вы не высовываетесь. |
| The repair is made, and now the genome is safe again. | Клетка починила ДНК, и геном снова в безопасности. |
| Your secrets are safe with me under threat of disbarment. | Ваши секреты в безопасности, с этого момента я могу лишиться адвокатской лицензии. |
| Peace will enable the safe and dignified return of the 3 million Afghan refugees still in Pakistan. | Установление мира позволит трем миллионам афганских беженцев, по-прежнему находящихся в Пакистане, вернуться домой в безопасности и без унижения своего человеческого достоинства. |
| None of us are safe until he's dead. | Если вам интересно мое мнение - никто из нас не будет в безопасности, пока он жив. |
| You've taken bits and pieces of your surroundings and created an alternate universe where you feel safe and secure. | Вы взяли обрывки вашей жизни и создали альтернативную реальность, где бы вы чувствовали себя в безопасности. |
| Not even a fully grown Argentinosaurus is safe from this group. | Даже самые взрослые особи аргентинозавра не были в безопасности в этой группе. |
| For a thousand years Cimmeria was safe from Goa'uld attack. | Симмерия была в безопасности от нападений Гоа'улдов в течение тысячелетий, но потом появились мы и испортили технологию Тора. |
| That there is no place in the world safe from attack by revolutionary Guerrilla units. | Что для них в мире больше нет такого места, где они смогут чувствовать себя в безопасности от ударов революционных партизанских отрядов. |
| We can make... together we can make sure that I get back safe. | Вместе мы убедимся, что я вернусь в безопасности. |
| If I'm going to tag along, I want to feel safe in my bed when we get to foreign climes. | Раз уж я увязалась за вами, хочу чувствовать себя в безопасности, когда мы попадем за границу. |
| I'm glad you're safe. Alfred made me go out of town. | Я рад, что ты в безопасности. |
| The stark reality is that no people or nation is safe from the spectre of international terrorism. | Печальная реальность такова, что ни одна страна, ни один народ не могут чувствовать себя в безопасности перед угрозой международного терроризма. |
| For Pb the E-horizon was at risk, while the organic layer appeared safe. | В случае РЬ риск существовал для горизонта Е, а органический слой, как представляется, был в безопасности. |
| He protested, saying that he just wanted to find out if his family was safe. | Маджди Абд Раббо сказал, что он не будет этого делать и только хочет узнать, находятся ли его родные в безопасности. |
| We focus our passion, knowledge and innovation on products that reliably keep your information and content safe and secure from loss. | Мы понимаем, насколько ценны для вас данные, которые вы записываете на жесткие диски. Любовь к своему делу, знания и новаторские разработки мы вкладываем в создание надежных накопителей, помогающих вам всегда держать необходимую информацию и контент под рукой и в безопасности. |
| Someplace where there's people, so I feel safe. | Пусть это будет многолюдное место - бар или ресторан. место, где есть люди, чтобы я был в безопасности. |
| I don't think it'll be very safe for you up there, Mr. Foy. | Мистер Фой, врядли вы там будете в безопасности. |
| They stated that there was therefore no safe place for Ismaili Shias in Pakistan. | Именно поэтому шииты исмаилиты в Пакистане не чувствуют себя в безопасности. |
| But maybe, if we got away from here, if we went somewhere safe, it could be different. | Но может, если мы сбежим, и будем в безопасности, все изменится. |
| The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers. | Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу. |
| We make sure stla's safe, find the kid, then we figure it out. | Мы убедимся в безопасности, найдём пацана, а потом посмотрим. |