To keep it safe before they could sell the gold, but why look here? |
Чтобы оставить его в безопасности, до тех пор, пока его можно будет продать, но почему мы ищем здесь? |
What do you mean, my cover is safe for now? |
Что ты имеешь ввиду, что мое прикрытие пока что в безопасности? |
We're not safe, are we? |
Но мы ведь не в безопасности? |
Only others like you, only Mecha are safe! |
Только такие, как ты, только с Мека ты будешь в безопасности. |
"The painting's safe return means more to us than all the money in the world" |
"Возвращение картины в безопасности важнее всех денег мира". |
But then how do you really know for certain that your loved ones are safe with this stranger? |
Но можешь ли ты знать наверняка, что твои дети будут в безопасности с этим человеком? |
I want to take you back to a place in your life where you were safe and comfortable. |
Я хочу, чтобы вы вернулись в тот момент жизни, когда вы чувствовали себя в безопасности. |
Do you think in my store... I'm safe from the rabble of the Résistance? |
Вы думаете, что в своем магазине я в безопасности от толпы сопротивления? |
Well, we're safe in here, right? |
Но тут же мы в безопасности? |
You're home, you're safe, you're strong. |
Ты дома, ты в безопасности, ты сильна. |
Well, once Thomas was dead, the contact's only hope was that the precious item itself was still safe somewhere. |
Ну, посмольку Томас был мертв, единственной надеждой связника было, что драгоценная вещь все еще где-то в безопасности |
Who will keep the ordinary, everyday, non-werewolf citizens of Purgatory safe, Officer Haught? |
Кто сохранит обычных, повседневных, не являющихся оборотнями жителей Чистилища в безопасности, офицер Хот? |
I will do everything in my power to keep you safe and protect you in this process. |
я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ты была в безопасности и буду защищать тебя по ходу дела. |
I just want to make sure that you're being safe and feeling in control of your decisions and empowered to say no if you want to. |
Я просто хочу знать, что ты в безопасности и можешь контролировать свои решения, как и сказать "нет", если не захочешь. |
If he's with his father, at least he's safe. |
Если он с отцом, то он по крайней мере в безопасности. |
And if he's right, I got to wonder if he and Joan are safe. |
Если он прав, мне надо подумать, в безопасности ли он и Джоан. |
The point is, you were safe, okay? |
Смысл в том, что вы были в безопасности. |
Cover the whole city, knock on doors, check on people, tell people that they are safe and that it is being dealt with. |
Разойдитесь по всему городу, стучите в двери, проверяйте людей, скажите людям что они в безопасности это должно сработать. |
Well, I didn't let that happen, that's what happened, and we barely made it out of there, but I'm here, and I'm safe. |
Я не позволила этому произойти, так случилось, что мы едва выбрались оттуда, но сейчас я здесь в безопасности. |
And Bebe said you were so reckless with your egg, so I made a fake one for you and kept the original safe with me. |
И Бэйби сказала, что ты был очень безответственным со своим яйцом, поэтому я сделал не настоящее яйцо для тебя и держал настоящее в безопасности у себя. |
Yes, you are, but we're safe now, we are. |
Да, так и есть, но сейчас мы в безопасности. |
The man is a liar, he is a menace, and as long as he is running around loose, hiding amongst us, no one is safe. |
Этот человек лжец, он угроза, до тех пор пока он на сыободе, прячется среди нас, никто не в безопасности. |
We are doing everything that we can to make sure that you and Ellie are protected and safe. |
Мы делаем всё, что можем, чтобы вы с Элли были защищены и в безопасности. |
Well, we told you we'd do what we had to to keep you safe. |
Мы же сказали что сделаем всё что придётся, чтобы вы чувствовали себя в безопасности. |
She's outside, OK, she's safe. |
Не волнуйтесь, она снаружи, она в безопасности. |