| The priests had been urged to visit the prison to ensure prisoners were still safe and to investigate the many missing persons. | Священников просили посетить тюрьмы, чтобы убедиться, что заключенные пока в безопасности, и узнать о судьбе множества пропавших людей. |
| My heart races, yet I try to pacify my daughter, to make her feel safe. | Сердце у меня колотится, но я стараюсь успокоить свою дочь, чтобы она почувствовала себя в безопасности. |
| Their decision shows that a country could still feel safe without nuclear weapons. | Их решение показывает, что страна может чувствовать себя в безопасности и без ядерного оружия. |
| The only practical way to go is to significantly improve the environment so that all communities feel safe and secure. | Единственным реальным путем достижения этой цели является значительное улучшение ситуации, в которой все общины ощущали бы себя в безопасности. |
| But with war anywhere in the subregion, Sierra Leone never feels safe and secure. | Однако в условиях войны нигде в субрегионе Сьерра-Леоне никто не может чувствовать себя в безопасности. |
| Well, I'm just glad she's safe. | Ну, я просто рад, что она в безопасности. |
| She'll know I'm safe with you | Она будет знать, что я в безопасности с тобой |
| Time goes by... and we feel safe too soon. | Время идет и мы опять чувствуем себя в безопасности. |
| I swear, whatever it takes, I will keep you safe. | Клянусь, чего бы мне это ни стоило, ты будешь в безопасности. |
| Thank you for keeping him safe. | Спасибо, что сохранила его в безопасности. |
| We'd have been safe there. | Там бы мы были в безопасности. |
| You guys are safe with me. | Ребятки, со мной вы в безопасности. |
| I will keep this city safe. | Я сохраню этот город в безопасности. |
| KLM offers special facilities and assistance for passengers with limited mobility to ensure a safe and pleasant journey. | Пассажирам с ограниченной подвижностью KLM предлагает специальные средства и помощь, чтобы во время полета они были в безопасности и чувствовали себя удобно. |
| SecurDisc also significantly increases the chances of retrieving data from a damaged disc, meaning personal information and cherished photos are safe. | SecurDisc также значительно повышает шансы на извлечение данных с поврежденного диска, а это значит, что информация личного характера и дорогие сердцу фотографии находятся в безопасности. |
| A boy or girl under 14 was not safe in the street. | Мальчик или девочка до 14 лет не были в безопасности на улице. |
| Capone had men guarding Torrio around the clock to make sure that his beloved mentor was safe. | Капоне дал Торрио круглосуточную охрану, чтобы убедиться, что его любимый наставник будет в безопасности. |
| Even his own son and heir, William, did not feel safe and went to live in Hainault. | Даже его собственный сын Вильгельм не чувствовал себя в безопасности, и перебрался жить в Геннегау. |
| Even in India the refugees were not safe. | Тем не менее, и в Судане они не были в безопасности. |
| As far as I know, he's safe. | Насколько знаю, он в безопасности. |
| As a result, he lived openly in Rio for many years, safe from the British authorities. | Как результат, он жил открыто в Рио в течение многих лет, в безопасности от британских властей. |
| Very practical and economical, and last but not least - safe. | Очень практично и экономично, и не в последнюю очередь - в безопасности. |
| At 4:30 p.m. the school was declared safe. | К 16:30 официально объявили, что школа находится в безопасности. |
| What is the value of all the values you want to keep safe. | Какова стоимость всех ценностей вы хотите хранить в безопасности. |
| You want to keep her safe, correct? | Ты хочешь, чтобы она была в безопасности, да? |