In a way that will keep you safe and out of prison? |
Ты будешь в безопасности и не попадёшь за решетку. |
I'm here to make sure you're safe. |
Так я буду уверен, что вы в безопасности |
So, as soon as I know they are safe, I will let you go. |
Так что как только я узнаю, что они в безопасности, я тебя отпущу. |
Well, I'm safe, because there's only a handful of people in this country who can do what I do, unlike cardio surgeons. |
Ну, я в безопасности, так как в этой стране немного людей, способных делать то, что я делаю, в отличие от кардиохирургов. |
All I have to do is help the FSB with a little information from time to time and they stay safe. |
Все, что мне нужно сделать, это помочь ФСБ давать нужную информацию. времени от времени и они будут в безопасности. |
It may not always seem apparent at the time, but everything I do is for you, to keep you safe. |
Это не всегда кажется очевидным, но все, что я делаю, я делаю для вас, чтобы вы были в безопасности. |
All I care is that the debt is paid and that Christine and I are safe. |
Все что меня волнует, это чтобы долг был уплачен, и я с Кристин были в безопасности. |
It's okay, we just need to take you down to the precinct, but you're all safe. |
Всё в порядке, мы должны отвезти вас в участок, но вы все в безопасности. |
And it was the fact that you're a police officer that I felt it was safe with you. |
Я думал, что груз с тобой в безопасности именно потому, что ты - офицер полиции. |
You're here to tell me if you'd feel safe should Charlotte DiLaurentis leave the hospital? |
Вы здесь, чтобы сказать мне, будете ли вы чувствовать себя в безопасности следует ли Шарлотте ДиЛаурентис покидать больницу? |
The only thing that's important is when you walk in that door, he feels safe. |
Единственное, что сейчас важно, когда вы войдёте туда, это то, что он в безопасности. |
They're fed, they're warm, they feel safe. |
Они сыты, им тепло, они в безопасности. |
Honey, you're okay now, okay you're safe. |
Теперь всё хорошо, ты в безопасности. |
Nothing wrong with being safe, being with the good guy because he's good. |
Нет ничего плохого, чтобы быть в безопасности, быть с хорошим парнем... |
Well, there was a string of burglaries in the area, and I just wanted to make sure that, you know, you and your family were safe. |
Ну, по этому району пронеслась волна грабежей, и я просто хотел удостовериться, ну, знаете, что вы и ваша семья в безопасности. |
But you're safe from it if it's in the freezer? |
А когда она в морозильнике, ты чувствуешь себя в безопасности? |
You're not supposed to know yet, and I can't tell you where she is right now, but she's safe. |
Ты не должна была узнать и я не скажу тебе, где она сейчас, но она в безопасности. |
She's safe, did you not hear him? |
Она в безопасности, ты что, не слышал? |
But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. |
Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо. |
What you need to know is that your brother's alive, and your family is safe. |
Тебе нужно знать только то, что твой брат жив, и что наша семья в безопасности. |
I did everything I could to make sure everyone in that building was safe, and I saved you. |
Я сделала все возможное, чтобы все в здании были в безопасности. и я спасла тебя. |
I know, but you were here, you were safe, you were fed. |
Знаю, но вы были здесь, в безопасности, вас кормили. |
You think that's how to keep us safe... keep us in the dark? |
Ты думаешь, что так мы будем в безопасности... держать нас в неведении? |
There was a break in training for personal time and I decided to take mine here to help you move back home and ensure your safe arrival. |
Выдался перерыв в тренировках и я решил провести его здесь, чтобы помочь вам в возвращении домой и проследить, чтобы вы прибыли в безопасности. |
I ride to Truckee straight after, Mr. Vinson, but I aim to see them safe. |
Сразу после этого я поеду в Траки, но я должен увидеть, что они в безопасности. |