| It is also of utmost importance that the leadership be able to respond to the people's needs for basic services by providing safe access for humanitarian assistance and by focusing on recovery and reconstruction. | Чрезвычайно важно также, чтобы руководство могло откликаться на потребности населения в основных услугах, обеспечивая безопасный доступ к гуманитарной помощи и сосредоточиваясь на восстановлении и реконструкции. |
| In many conflicts, safe and unhindered access to vulnerable civilian populations by relief workers is granted only sporadically, if at all. | Во многих конфликтных ситуациях безопасный и беспрепятственный доступ к уязвимым группам гражданского населения предоставляется гуманитарным работникам отнюдь не всегда, если предоставляется вообще. |
| We recognize that it is important for the Council to act in certain instances to ensure safe and unimpeded access for humanitarian assistance, as well as the safety, security and freedom of movement of United Nations and other humanitarian workers. | Мы понимаем, что для Совета важно в определенных ситуациях действовать так, чтобы обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи, а также охрану, безопасность и свободу перемещения персонала Организации Объединенных Наций и другого гуманитарного персонала. |
| While services are available for post-abortion care, there is limited availability to safe abortion services particularly in public sector facilities. | Хотя услуги по уходу после аборта вполне доступны, возможности осуществить безопасный аборт ограничены, особенно в государственных клиниках. |
| Everything that you're smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic table - a nice, safe neighborhood. | Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик. |
| My intentions are to keep her, you, and your friend Terra there safe. | Мои намерения - это держать ее, тебя и твою подругу Терру в безопасности. |
| But we have to make sure baby is safe. | Но мы должны убедиться, что ребёнок в безопасности. |
| But, Jude, knowing that you're safe and adopted by a family that truly loves you... | Но, Джуд, зная, что ты в безопасности, и усыновлен семьей, которая по-настоящему любит тебя... |
| I felt safe there, at peace. | Чувствовал себя там в безопасности. |
| Okay, you are safe... | На ней ты в безопасности. |
| There's no opening the safe without Brennen? | Так, что теперь... без Бреннена сейф не открыть? |
| There's a safe in there, and you didn't even try to... | Там есть сейф, а ты даже не попытался... |
| Then we must break open the safe. | Тогда придется взломать сейф. |
| The safe's in the back room. | Сейф в дальней комнате. |
| I want you to take me to your safe right now and I want you to pay me my money. | Отведи меня в свой сейф и отдай мне мои деньги. |
| But now we need a new fire that makes us safe, secure, healthy and durable. | Теперь нам нужен новый огонь, который гарантировал бы нам безопасность, стабильность, здоровье и долговечность. |
| I just need someone safe. Reliable, you know. | Мне важна безопасность, и надёжность, вот. |
| Creating a healthy and safe living environment and conditions, ensuring food security, guaranteeing security of residence and living environment, and protecting people from becoming victims of crimes are defined as the basis for ensuring human security. | Создание здоровых и безопасных условий для жизни, продовольственная безопасность, гарантия безопасности жилища и бытовых условий и защита людей от преступности определены в качестве основы обеспечения безопасности человека. |
| Not when I can take her someplace safe. | Я могу обеспечить ей безопасность. |
| And what makes them feel safe is calm, professional expertise, not the clumsy enthusiasms of the well-meaning amateur. | А безопасность для них - это спокойствие, профессиональный уход, а не топорный энтузиазм новичков. |
| It's a good, safe car. | Это - хороший, надежный автомобиль. |
| I put it in a very safe mutual fund That will pay him dividends each month. | И поместила их в очень надежный фонд, и он будет получать дивиденды каждый месяц. |
| 21.6 In providing dispute resolution mechanisms, States should strive to provide legal assistance to vulnerable and marginalized persons to ensure safe access for all to justice without discrimination. | 21.6 Чтобы обеспечить всем надежный доступ к правосудию без какой-либо дискриминации, при предоставлении механизмов разрешения споров государствам следует стремиться к оказанию правовой помощи уязвимым и социально обособленным лицам. |
| The Rockefeller Foundation estimates that approximately $775 million is needed over the next five years, in order to generate a safe and effective product by 2010. | По оценкам Фонда Рокфеллера, на следующие пять лет требуется примерно 775 млн. долл. США, для того чтобы к 2010 году создать надежный и эффективный продукт. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| It's no longer safe for you here in Miami. | Вам больше небезопасно оставаться здесь, в Майами. |
| No young lady was safe around him. | Любой девушке помоложе его общество было небезопасно. |
| It's not about feeling safe in the boys' bathroom; it's about feeling like I don't belong. | Дело не в том, что в мужском туалете небезопасно а в чувстве, что я не должна там находиться. |
| Maybe it would be safer not to sell opium. Safe? | Вы не думаете, что торговать опиумом небезопасно? |
| You can't move to Josh's place; it's not safe. | К Джошу нельзя, там небезопасно! |
| Safe as me, I reckon. | Не более опасно, чем мне. |
| Safe for no one, the moon is it. | Опасно, или нет, луна взошла. |
| It's not safe for you to be here. | Тебе опасно здесь оставаться. |
| You are not safe alone. | Вам опасно быть одной. |
| It's not safe for you hear. | Здесь тебе находиться опасно. |
| Eat if you want your child safe. | Ешь, если хочешь, чтобы ребенок был в порядке. |
| I'll check on the occupants, make sure they're safe. | Я проверю обитателей, хочу убедиться, что они в порядке. |
| Are you - they - We are all relieved that katie is safe, | Все мы рады, что с Кэтти все в порядке, но этот Килер. |
| Trisha, you're safe. | Триша, всё в порядке. |
| No, you're safe. | Нет, ты в порядке? |
| As long as Scott is free, my family isn't safe. | Пока Скотт на свободе, моя семья в опасности. |
| But I'm not safe here. | Но я в опасности. |
| None of our desks are safe! | Все наши столы в опасности! |
| Even you're not safe. | Даже твоя жизнь в опасности. |
| I see a man whose wife and son are upstairs with a gun to their heads while he's downstairs, warm and safe. | Я вижу человека, жизнь семьи которого находится в опасности, когда как сам он и в ус не дует. |
| Look, the leopard's killed and you are safe. | Леопард убит, вам больше ничто не угрожает. |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| Your careers are safe. | Вашим карьерам ничто не угрожает. |
| Is it safe to come in? | Мне здесь ничто не угрожает? |
| [Beep?] Yes. I'm sure it's perfectly safe for droids. | Да, я уверен, дроидам там ничто не угрожает... |
| I'll bring her back safe, don't you worry. | Я привезу ее обратно в целости, вы не волнуйтесь. |
| They're fine, safe and sound by her mother's side. | Они в порядке, в целости и сохранности рядом с матерью. |
| We're not the only ones glad to have her home safe and sound. | Мы не одни рады видеть её в целости и сохранности. |
| As long as it's safe. | Нет, если она в целости. |
| And call me selfish, but no case - not Oliver Hughes or Ian Garrett - nothing is more important than having you here safe and well with me. | Зови меня эгоисткой, но ничто - ни дело Хьюзов ни Гаррета - не важнее, чем ты здесь со мной в целости и сохранности. |
| It's a pub, it's safe, it's secure. | Это паб, там безопасно и спокойно. |
| So I can assume my family and I are safe? | Я полагаю, я и моя семья можем спать спокойно? |
| Safe to come up whenever you want. | Можно спокойно выходить, когда захотите. |
| See how safe he feels. | Посмотрите, как ему спокойно. |
| The role of the United Nations is increasingly as the convener, facilitator and provider of a "safe space" for actors to debate and decide on courses of action for reaching global targets. | Организации Объединенных Наций все чаще приходится играть роль организатора содействующей стороны и стороны, создающей условия, в которых действующие лица могли бы спокойно обсудить и выработать стратегии достижения глобальных целей. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |