| The plan also contained commitments to respect the neutrality and security of schools, hospitals and places of worship as "safe zones", and to ensure open and safe access by humanitarian actors to affected areas so that supplies and services may reach vulnerable communities. | Этот план содержал также обязательства уважать нейтралитет и безопасность школ, больниц и мест отправления культа как "зон безопасности" и обеспечить открытый и безопасный доступ гуманитарных работников к затрагиваемым районам, с тем чтобы уязвимые общины смогли получать необходимые вещи и услуги. |
| The international community must take joint action to ensure that migration is orderly and safe and that it respects human rights of all. | Международное сообщество должно принимать совместные меры с целью обеспечить упорядоченный и безопасный характер миграции и соблюдение в этом контексте прав человека всех людей. |
| As legal restrictions primarily influence whether abortion is safe or not, more unsafe abortions are likely to occur in legal regimes that are more restrictive of abortion. | Поскольку именно правовые ограничения главным образом влияют на то, будет ли выбран безопасный или небезопасный аборт, в правовых режимах, которые являются более ограничительными в отношении аборта, скорее всего, будет отмечаться больше небезопасных абортов. |
| Notes that, with the exceptions set out in paragraphs 10 and 11 below, the safe and orderly withdrawal of the military component of UNTAC provided for in resolution 860 (1993) continues and will end on 15 November 1993; | отмечает, что с учетом исключений, изложенных в пунктах 10 и 11 ниже, безопасный и упорядоченный вывод военного компонента ЮНТАК, предусмотренный в резолюции 860 (1993), продолжается и будет завершен 15 ноября 1993 года; |
| The Lao People's Democratic Republic's national strategic plan for mine and unexploded ordnance action, "The Safe Path Forward" will be integrated into the Government's National Growth and Poverty Eradication Strategy. | В Лаосской Народно-Демократической Республике национальный стратегический план действий в связи с минами и неразорвавшимися боеприпасами «Безопасный путь вперед» будет включен в государственную национальную стратегию роста и искоренения нищеты. |
| [Chuckling] Well, I figure we're safe here. | Ну, я думаю, что здесь мы в безопасности. |
| Anyway, we feel safe and hope for better weather and of course for a successful ascent. | Всё-равно мы чувствуем себя в безопасности и надеемся на улучшение погодных условий и конечно на удачное восхождение. |
| I think Marshall knew he was in trouble, he asked her to take Bianca so that she could keep her safe. | Я думаю, Маршалл знал, что у него проблемы, он попросил взять Бьянку, чтобы она была в безопасности. |
| Make sure he stays safe. | Убедись, что он в безопасности. |
| Your secret is safe? | Ваша тайна в безопасности? |
| So Kanae found the key and opened the safe and finally found them. | Тогда Канае нашла ключ, открыла сейф и наконец увидела их. |
| Wall safe at the SSR lab. | Сейф в стене в лаборатории СНР. |
| You know, like a big safe. | Ну знаете, как бооольшой сейф! |
| Twin rooms, studios and suites are equipped with air conditioning, heating, mini bar, coffee and tea making facilities, cable TV, telephone, safe (extra fee), furnished balcony and a private bathroom that includes a hairdryer. | В двухместных номерах twin, студиях и номерах-сьют имеются такие удобства, как кондиционер, отопление, минибар, принадлежности для приготовления кофе и чая, кабельное ТВ, телефон, сейф (оплачивается дополнительно), меблированный балкон и отдельная ванная комната с феном для сушки волос. |
| The friendly team on reception are ready to cater for your every need, whatever the hour, with secretarial services, a wake-up call, and the hotel safe to look after your valuables. | Приветливая команда администраторов работает в круглосуточном режиме и готова предложить вам секретарские услуги, службу побудки, а также примет ваши ценные вещи на хранение в сейф отеля. |
| He'll always be there with her, standing in the shadows to keep her safe... | Он всегда будет рядом с ней стоять в тени, обеспечивая её безопасность... |
| And they still think that I'm the man that can keep them safe. | И люди все еще думают, что я - тот, кто сможет обеспечить им безопасность. |
| I'm the man that's keeping you safe. | Я - тот человек, который обеспечивает твою безопасность. |
| Calls also on all parties to ensure the safe and unhindered access of relief personnel to all those in need, and recalls that the parties must also provide guarantees for the safety, security and freedom of movement for United Nations and associated humanitarian relief personnel; | призывает все стороны обеспечить персоналу, оказывающему чрезвычайную помощь, безопасный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся, и напоминает о том, что стороны обязаны также гарантировать охрану, безопасность и свободу передвижения персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, занимающегося оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи; |
| Sacks Robotics or Sacks Construction, will remain committed to keeping the city of New York, our city, safe. | продолжит всеми силами поддерживать в нашем Нью-Йорке порядок и безопасность. |
| A TIR Carnet holder who meets the above security criteria will be recognized by the Customs in all Contracting Parties to the TIR Convention as a safe partner in the international supply chain. | Держатель книжки МДП, удовлетворяющий вышеизложенным критериям безопасности, будет признаваться таможенными органами во всех Договаривающихся сторонах Конвенции МДП как надежный партнер в рамках международной цепи поставок. |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| Safe, sweet Amos. | Надежный и сладкий Амос! |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother. | Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама. |
| Then he will understand why it is not safe for you. | Я думаю он поймет, что это небезопасно для тебя. |
| Mr. Gordy said it's not safe here. | Мистер Горди говорит, что здесь небезопасно. |
| So when I tell you John's not safe here, it's not hyperbole. | Если я говорю, что Джону здесь небезопасно, это не преувеличение. |
| That's really not safe! | Это на самом деле небезопасно! |
| This place is not safe any longer. | Это место больше небезопасно. |
| This, this is not safe. | А вот это... это опасно. |
| So you're sure this is safe? | А это точно не опасно? |
| Do you think wilfred's safe back there? | Уилфреду не опасно там сзади? |
| It's not safe, sending her out there alone. | Отправлять ее туда одну опасно. |
| RORY: Is this safe, guys? | А нам не опасно ехать вместе? |
| You're safe and your mom's van is insured. | Ты в порядке, фургон твоей мамы застрахован. |
| But I'm glad that you're safe. | Но я рада, что ты в порядке. |
| The spirit is safe. | Ну вот, теперь все в порядке. |
| In 2010, WFP continued its collaboration with the European Union Naval Force Somalia, implementing Operation Atalanta for the safe delivery of humanitarian assistance to Somalia; naval escorts in Somalia have been extended to December 2012. | В 2010 году ВПП продолжала сотрудничать с военно-морской группой Европейского союза у берегов Сомали в порядке осуществления операции «Аталанта» по безопасной доставке гуманитарной помощи в Сомали; сопровождение военно-морскими судами продлено до декабря 2012 года. |
| As long as everyone's safe. | Все же в порядке. |
| Don't want you meeting with anyone until I know it's safe. | Не хочу, чтобы ты встречалась с кем-то, - пока ты в опасности. |
| Why aren't we safe, John? | Почему мы в опасности, Джон? |
| If those guys are out there, Lee isn't safe. | Если эти парни ходят по улицам, Ли в опасности. |
| You're not safe as long as you have these stamps. | Вы в опасности, пока эти марки у вас! |
| He said that his son wasn't safe, that Elphrenson was planning on killing him. | Он сказал, что его сын в опасности, что Элферсон собирается его убить. |
| You sure we're safe here? | Здесь нам точно ничего не угрожает? |
| He's safe for today I need him to lead me to the scroll tomorrow. | не переживай сегодня ему ничего не угрожает завтра он меня приведет к манускрипту |
| Heavy rains, frequency of flights, poor maintenance and damaged airports (Kuito and Cuito Cuanavale), all combine to threaten the safe delivery of aid in sufficient quantities. | Сильные дожди, частотность полетов, плохое обслуживание и поврежденные аэропорты (Куито и Куито-Куанавале) - все это угрожает безопасной доставке помощи в достаточных количествах. |
| Your soy nuts are safe. | Им ничего не угрожает. |
| Which, you know, on the bright side, he's completely safe from Benedict. | С другой стороны, ему совершенно не угрожает Венедикт. |
| You are doing everything to get those hostages back safe. | Ты делаешь всё для того, чтобы вернуть заложников в целости и сохранности. |
| Can you make it home from the mines with all the dust safe? | Сможешь доставить пыль от шахт до дома в целости и сохранности? |
| And for now, she's safe and sound at Rita's, okay? | А сейчас она в целости и сохранности у Риты, хорошо? |
| So I want to settle this quickly, put you in the hands of a sailor I just met on the phone, before returning safe and sound to the city. | Я хочу разобраться тут поскорее, передать вас в руки моряка, которого я только по телефону и слышал, а потом вернуться домой в целости и сохранности. |
| you give Simon to his sister, you bring Vena home safe. | отвозите Саймона сестре, возвращаете Вену в целости и невредимости. |
| And for the first time in years, I felt safe. | И впервые за годы я смогла вздохнуть спокойно. |
| How do we know when we're safe? | А когда можно будет спать спокойно? |
| I should go back to work where it's safe. | У меня есть работа, где спокойно, где меня любят. |
| End of the night, everybody just wants to go home safe to their families. | Конец ночной смены, все просто хотели спокойно пойти домой к семье. |
| I don't feel safe here anymore. | Здесь мне уже не спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |