| In areas where security was poor there should be negotiations with all parties to ensure safe humanitarian access. | Чтобы обеспечить безопасный доступ для гуманитарной помощи в районах, где существуют проблемы с безопасностью, необходимо проводить переговоры с участием всех сторон. |
| Ahmad has granted you safe passage to your little gathering in the Latin East? | Ахмад обеспечил тебе безопасный путь до твоей цели на европейском востоке? |
| My delegation believes that it is critical for the parties to respect their ceasefire agreements and ensure the safe and unhindered access of humanitarian agencies to all areas of the country. | Моя делегация считает крайне важным, чтобы стороны соблюдали заключенные ими соглашения о прекращении огня и обеспечивали безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарным учреждениям во все районы страны. |
| Urges all parties involved to provide humanitarian personnel with full, safe and unhindered access to civilians in need of assistance and all facilities necessary for their operations, in accordance with applicable international humanitarian law; | настоятельно призывает все соответствующие стороны обеспечить оказывающему гуманитарные услуги персоналу в полном объеме безопасный и беспрепятственный доступ к гражданским лицам, нуждающимся в помощи, и все необходимые средства для его деятельности, согласно применимым нормам международного гуманитарного права; |
| A common web browsing blacklist is Google's Safe Browsing, which is installed by default in Firefox, Safari, and Chrome. | Общий черный список просмотра веб-страниц - это безопасный просмотр Google, который по умолчанию устанавливается в Firefox, Safari и Chrome. |
| It's still safe in the container. | Она все еще в безопасности в контейнере. |
| And just when we thought we were safe... | И только мы думали, что мы в безопасности... |
| I'm trying to make sure you're all safe and have opportunities. | Я лишь пытаюсь убедиться, что вы все в безопасности и у вас есть шанс на будущее. |
| This Doctor, are you safe with him? | С этим Доктором, ты с ним в безопасности? |
| I'm not safe anywhere, Ryan, and neither is Joey, not until Joe is dead. | Райн, я нигде не могу быть в безопасности И Джоуи не в безопасности, пока Джо жив. |
| I thought you might have had a safe. | Я подумал, у вас может быть сейф. |
| Safe bet says he's got a safe stuffed with cash someplace. | Верняк сказал, что у него есть сейф, доверху набитый кешем... |
| No, sir, I want you to open the safe. | Нет, сэр, вы откроете сейф. |
| But this Saturday is the Pewterschmidt's annual "Bring All Your Cash And Put It In Our Safe" party. | Но в эту субботу состоится ежегодный званый вечер по случаю "Приносите всю свою наличку и кладите в наш сейф". |
| Did you find my safe? | Вы нашли мой сейф? |
| Unfortunately, UNHCR could not create artificial safe havens in areas where security had to be enforced. | К сожалению, УВКБ не может создавать искусственные безопасные убежища в тех областях, где отсутствует безопасность. |
| UNHCR remains ready to revive consultations on the return of persons of concern to the Akhalgori district with a view to securing the safe and voluntary nature of any such movement. | УВКБ по-прежнему готово возобновить консультации по вопросу о возвращении соответствующих лиц в Ахалгорский район с целью обеспечить безопасность и добровольность любых подобных перемещений. |
| Okay, but who's it supposed to keep safe... the people with powers or everyone else? | Хорошо, но кто обеспечивает тут безопасность... люди со способностями или еще кто? |
| We can keep you safe. | Мы обеспечим твою безопасность. |
| Electric power steering with adjustable steering torque provides effortless manoeuvrability and efficiency. Positive steering feedback results in safe, assured control. | Регулируемое рулевое управление с электроусилителем обеспечивает манёвренность и эффективность, что, в свою очередь, гарантирует безопасность. |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| Trade with the East looks a safe bet. | Похоже торговля с Востоком - надежный бизнес. |
| It is a safe product, which suppresses appetite and helps reducing superfluous fat reserves, resulting from inactivity and excessive food consumption. | Вполне надежный продукт, который уменьшает аппетит, дает ощущение сытости, обеспечивает сжигание жиров, отложенных в следствии малоподвижного образа жизни и переедания. |
| We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
| During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. | В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда. |
| It's no longer safe for us to meet here as a group. | Больше небезопасно встречаться здесь всей группой. |
| Knowing that her apartment was not safe, she brought you here to this facility, far beyond the reach of Dwarf Star. | Зная, что у неё в квартире небезопасно, она привезла тебя сюда, на этот объект, за пределами досягаемости "Карликовой звезды". |
| It's not safe for you outside, Mr Carter! | Там, на улице, для вас небезопасно, мистер Картер. |
| This place isn't safe for you. | Это место небезопасно для вас. |
| The very fact that I am is exactly why it's not safe for me to be a parent. | Именно это и является причиной, почему мне небезопасно быть родителем. |
| Even if they reopen the department, it's not safe. | Даже если отдел восстановят, Это опасно. |
| Well, the League decided that it wasn't safe to send any more people in... | Ну, Лига решила, что отправлять туда подкрепление к тебе... слишком опасно... |
| Don't worry, Louie, you're safe. | Не бойся Луи, это не опасно |
| We know that most unwanted pregnancies are terminated, regardless of whether it is safe or not, and regardless of whether it is legal or not and therefore whether or not it has societal approval. | Мы знаем, что большинство нежелательных беременностей прерывается независимо от того, опасно это или нет и законно это или незаконно, а значит и от того, одобряется это обществом или нет. |
| Because it's not safe there. | Потому что там опасно. |
| Mother, the dog's totally safe. | Мама, с собакой все в порядке. |
| I'm glad you're safe. | Я рад, что ты в порядке. |
| It was as if... they were all convinced they were safe already. | Это потому, что все они были уверены что с ними всё будет в порядке. |
| now... I'd like to confirm that the two of them are safe. | тише... чтобы с ними все было в порядке. |
| The spirit is safe. | Ну вот, теперь все в порядке. |
| Mum, you're not safe there. | Мама, ты там в опасности. |
| The UNAMA Human Rights Unit has monitored and investigated cases of violence against women and intervened in situations where women have been at risk and brought them to safe places. | Группа МООНСА по правам человека осуществляла наблюдение за случаями насилия в отношении женщин, расследовала такие случаи, вмешивалась в ситуации, когда женщины оказывались в опасности, и доставляла их в приюты. |
| Then no one is safe. | Тогда все в опасности. |
| I'm not safe here! | Я здесь в опасности! |
| We're not safe yet. | Мы ещё в опасности. |
| As long as my baby is safe, so is yours. | Пока моему ребенку ничего не угрожает, твоему - тоже. |
| I'm thankful that we're all safe. | Я благодарен, что нам ничего не угрожает. |
| You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you. | Ты достаёшь деньги из сейфа, пока Докс угрожает тебе. |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| Amend article 1.01 by adding new term to read: The term 'safe speed' means a speed at which a vessel or a convoy can navigate safely, undertake manoeuvres and stop within the distance required by the prevailing circumstances and conditions. | Лицо, которое угрожает совершить уголовное деяние таким образом, что его природа вызывает у угрожаемого лица серьезные опасения за свою собственную безопасность или безопасность иного лица или имущества, подлежит наказанию за незаконную угрозу в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года. |
| Here we are, then, safe and sound. | Ну что ж, значит все в целости и сохранности. |
| We got all the kids back safe. | Все дети вернулись в целости и сохранности. |
| I'm getting you home safe. | Доставлю тебя в целости и сохранности домой. |
| The idea is to herd them back to the enemy line, safe and sound. | А смысл в том, чтобы, аккуратно травмировать его, и чтобы он дошел до своей базы в целости и сохранности. |
| Bring 'em home safe. | Верните их домой в целости. |
| She's got the money, so get home safe. | У неё есть деньги, доберёшься до дома спокойно. |
| Fred Johnson says that we are safe. | Фред Джонсон сказал, что мы можем спать спокойно. |
| You just get off home safe. | А вы спокойно езжайте домой. |
| You want them going to bed feeling safe. | Хочется, чтобы они спокойно ложились спать. |
| The role of the United Nations is increasingly as the convener, facilitator and provider of a "safe space" for actors to debate and decide on courses of action for reaching global targets. | Организации Объединенных Наций все чаще приходится играть роль организатора содействующей стороны и стороны, создающей условия, в которых действующие лица могли бы спокойно обсудить и выработать стратегии достижения глобальных целей. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |