| 'Cause lakewood is a good and safe neighborhood. | Потому что, Лейквуд хороший и безопасный район. |
| Have a safe journey home, Mr. President. | Безопасный путь домой , Г-н Президент. |
| Another initiative supported by the Safer Internet Programme is the cross-European project SAFT aimed at promoting safe use of the Internet among children and young people. | Другой инициативой, осуществляемой при поддержке программы "Безопасный Интернет", является межевропейский проект САФТ, направленный на безопасное использование Интернета детьми и молодежью. |
| Once they've assembled, we'll move our men out of the hostile area... and back to the Pakistani Stadium, the safe zone. | Как только они соберутся, мы эвакуируем наших из враждебной зоны... на пакистанский стадион, в безопасный сектор |
| Safe neighbourhood indeed, you don't even lock your door. | Воистину безопасный район, раз вы даже двери не запираете. |
| Your secret is safe, as long as you respond to this transmission. | Ваша тайна в безопасности, если вы ответите на эту передачу. |
| He should be home and safe with us. | А должен быть в безопасности дома, с нами. |
| There is no way fort James is safe for us. | Нет никакой возможности, что в форте Джеймс мы будем в безопасности. |
| Does that mean we're safe? | Это значит, мы в безопасности? |
| Do you feel safe? | Вы чувствуете себя в безопасности? |
| Having made it look as if the the safe has been broken into, he steals his own money and jewels. | Представив дело так, как будто сейф был взломан он выкрадывает собственные деньги и драгоценности. |
| So Kanae found the key and opened the safe and finally found them. | Тогда Канае нашла ключ, открыла сейф и наконец увидела их. |
| All right, great, let's open that safe. | Ладно, давайте откроем этот сейф. |
| So when Stuart was putting the money in the safe, were you aware of anybody else in the shop? | Когда Стюарт складывал деньги в сейф, Вы знали, что в магазине был кто-то еще? |
| The invention relates directly to the improvement of protective means (locking devices and mechanisms) of residential, commerce, social and other premises and safe boxes for maximally reducing the possibility of penetration of unauthorised persons into a room or a safe box. | Изобретение напрямую связанно с усовершенствованием защитных средств (замковых устройств и механизмов) жилых, коммерческих, общественных и других помещений, а так же сейфов, которое максимально уменьшит возможность проникновения в помещения или сейф посторонних лиц. |
| But now we need a new fire that makes us safe, secure, healthy and durable. | Теперь нам нужен новый огонь, который гарантировал бы нам безопасность, стабильность, здоровье и долговечность. |
| CARICOM Governments were committed to upholding the rule of law within their societies in order to ensure that their countries were safe for all, citizens and visitors alike. | Правительства государств - членов КАРИКОМ преисполнены решимости сохранять в своих обществах правопорядок и обеспечивать безопасность для всех лиц - граждан и приезжих. |
| When the security and integrity of one State is threatened by an armed group within it, it surely behoves all other States to deny that armed group any encouragement, succour or safe haven. | Совершенно ясно, что, когда безопасность и целостность одного государства подвергается угрозе со стороны вооруженной группировки, действующей внутри этого государства, все другие государства должны отказаться от оказания поддержки и помощи такой вооруженной группировке и предоставления ее членам убежища на своей территории. |
| (b) To recognize and commit to maintaining the neutrality and security of schools and hospitals as safe zones in conflict-affected areas, and in that context to refrain from any attack on such safe zones; | Ь) признать и взять на себя обязательство сохранять нейтралитет и поддерживать безопасность школ и больниц в качестве зон безопасности в затрагиваемых конфликтом районах и в этом контексте воздерживаться от любого нападения на такие зоны безопасности; |
| Our only hope of getting out of this prison is that another country decides to provide safe haven to men like us - men who did nothing wrong and never should have been detained here in the first place. | Наша единственная надежда на освобождение состоит в том, чтобы другая страна обеспечила безопасность для таких людей, как мы - людей, которые не сделали ничего плохого и которые вообще никогда не должны были оказаться под стражей. |
| It is those facts and circumstances which constitute a safe guideline for determining the question of sentence in each individual case. | Именно эти факты и обстоятельства представляют собой надежный ориентир при решении вопроса о вынесении приговора в том или ином индивидуальном деле. |
| Because I promised my Khalasar I'd protect them and find them a safe home. | Я обещала защитить мой кхаласар и дать им надежный кров. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| There's none of us safe these days, if you ask me. | Если вам интересно, то я скажу вам, что это был самый надежный банк. |
| GSMsync) service represents a reliable safe for data storage and a possibility to restore data on any cell phone which supports SycnML providing that the user knows the name and password to get access to the data. | Используя сервис GSMsync), пользователь мобильного телефона получает надежный сейф для хранения данных и возможность быстрого восстановления этих данных на любом сотовом телефоне с поддержкой SyncML при условии, что пользователю известны имя и пароль для доступа к своим данным. |
| You just killed someone I like, that is not a safe place to stand. | Вы только что убили того, кто мне нравился, так что стоять здесь рядом небезопасно. |
| that you weren't safe here, because you're not. | что здесь небезопасно, потому что это так. |
| Dean, it's not safe here. | Дин, это небезопасно. |
| The palace is no longer safe. | В дворце теперь небезопасно. |
| Martha, it's not safe for us here. | Марта, здесь небезопасно. |
| Do not tell me that it's not safe. | И не говори мне, что это опасно. |
| If it's not safe, how come you can go in? | Если там опасно, то почему ты туда заходишь? |
| It's not safe, Prairie. | Это опасно, Прейри. |
| She's not safe with you. | У тебя ей быть опасно! |
| But sometimes it's not safe. | Но иногда это опасно. |
| They are both safe and sound at campaign headquarters. | Они оба в порядке, появились в предвыборном штабе. |
| Clean this, make sure it is in order and then replace it in the safe. | Пистолет надо почистить, чтобы был в порядке, а потом положить обратно в сейф. |
| But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. | Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо. |
| You make me feel safe. | С тобой я чувствую, что все в порядке. |
| Marlene's safe, right? | Марлин в порядке, да? |
| You need to know you're not safe. | Знай, что ты в опасности. |
| When our children aren't safe, our city isn't safe. | Когда дети в опасности, весь город в опасности. |
| If a child of France isn't safe on royal lands what chance is there for anyone else? | Если дитя Франции в опасности на королевской земле то кто в безопасности? |
| I'm not safe anywhere. | Я везде в опасности. |
| No one was safe. | Все были в опасности. |
| He's always been a little paranoid about security, but... you're safe now. | Он всегда был слегка одержим безопасностью, теперь тебе ничего не угрожает. |
| Tara, you are safe here. | Тара, тебе ничего не угрожает. |
| They can help in conserving biodiversity by protecting habitats, and they increase productivity by providing safe havens for species under threat. | Они могут способствовать сохранению биоразнообразия за счет охраны сред обитания и позволяют повышать продуктивность за счет выделения безопасных убежищ биологическим видам, которым угрожает опасность. |
| The ecological blockade affects all citizens and threatens the right of everyone to a safe environment. | Экологическая блокада затрагивает всех граждан и угрожает праву каждого на безопасную среду. |
| Amend article 1.01 by adding new term to read: The term 'safe speed' means a speed at which a vessel or a convoy can navigate safely, undertake manoeuvres and stop within the distance required by the prevailing circumstances and conditions. | Лицо, которое угрожает совершить уголовное деяние таким образом, что его природа вызывает у угрожаемого лица серьезные опасения за свою собственную безопасность или безопасность иного лица или имущества, подлежит наказанию за незаконную угрозу в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года. |
| I just want to get out of here safe and sound. | Я просто хочу уйти отсюда в целости и сохранности. |
| He and the Tweeds are safe and sound in Arkham. | Он с Твидами в целости и сохранности в Аркхэме. |
| You're welcome for bringing him back safe. | И, пожалуйста, за то, что мы вернули его в целости. |
| You must deliver them to HQ safe and sound! | Чтоб доставить в штаб в целости! |
| We got Bam-Bam's mother home safe and sound. | Маму Бам-Бама вернули в целости. |
| Tomorrow. Which means they'll be sitting in their station safe tonight. | Что означает, что вечером они будут спокойно сидеть на своей станции. |
| And never did they close an eye in peace, never was a lair safe... | И никогда они не могли спокойно закрыть глаза, ни одной безопасной берлоги... Повсюду шпионы... |
| It may seem quiet, but we have no idea how safe the streets are. | С виду все спокойно, но мы не знаем, безопасно ли на улицах. |
| I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. | Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один. |
| I've worked so hard to keep them safe. Biba, if you care about either one of them, you will not tell them the truth. | Я так старалась, чтобы они жили спокойно, Биба, если ты безпокоишься о ком-нибудь их них, ты не скажешь им правды. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |