Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
I needed him to provide safe passage. Он был нужен мне, чтобы обеспечить безопасный проезд.
Crisis centres are to provide users with support, guidance and assistance to contact other service agencies as well as safe temporary housing, a daytime programme, a 24-hour telephone service and follow-up during the re-establishment phase. Кризисные центры должны поддерживать, консультировать тех, кто туда обращается, и помогать им связываться с другими учреждениями, а также давать им безопасный временный приют, предлагать дневную программу, круглосуточную телефонную связь и последующие услуги на восстановительном этапе.
The majority of the Sahrawi people on both sides of the border supported the establishment of autonomy as proposed by Morocco and wanted the refugees to be granted safe passage home. Большинство жителей Сахары по обе стороны границы поддерживают идею автономии, предложенную Марокко, и хотят, чтобы беженцам был предоставлен безопасный проход на родину.
Recommendation 44 Malta has to date always fulfilled its moral and legal obligation to coordinate search and rescues services and operations to all vessels in distress within the area for which it is responsible and facilitates the necessary arrangements for rescued persons to reach the nearest safe port. Мальта неизменно выполняет свои моральные и юридические обязательства в связи с координацией деятельности спасательных служб и проведением операций по спасению всех терпящих бедствие судов в районе своей ответственности и оказывает необходимую помощь по организации доставки спасенных лиц в ближайший безопасный порт.
Ensure safe access to land. Обеспечить безопасный доступ к земле.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
No, we're safe for the time being. Нет. Сейчас мы в безопасности.
It's the only way to assure the dagger stays safe. Это единственный путь сохранить кинжал в безопасности.
What's important is that Rebecca is safe now. Важно, что теперь Ребекка в безопасности.
Now we're safe here as long as we follow a few basic rules of security: Здесь мы в безопасности, пока все соблюдают условия:
She's alive and safe. Она жива и в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
Thus, we begin To open the safe. Так, теперь они начнут вскрывать сейф.
So if it's not a house or a car, you just put it in the safe. Ну, машину или дом в сейф не положишь.
There's safe near manager. Около менеджера сейф стоит не большой.
So, I swabbed the entire inside of Masbourian's safe. Я перетряс весь сейф Масбуриана.
A gun safe is required for storage of all firearms and ammunition. Оружейный сейф - запирающийся на замок сейф повышенной прочности для хранения огнестрельного оружия и боеприпасов.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
Our main priority now must be to assist voter registration, to provide information about the election and to make it safe to vote - in particular, to make it safe for women to vote. Здесь наша основная задача состоит в том, чтобы оказать помощь с регистрацией избирателей, предоставить информацию о выборах и обеспечить их безопасность - в частности, дать возможность женщинам безопасно проголосовать.
Minimum survival needs of refugees were not always met; nor were refugees necessarily safe in countries of asylum. Не всегда удовлетворялись минимальные потребности беженцев для их выживания; не во всех случаях обеспечивалась безопасность беженцев в странах убежища.
The standards will ensure safe, efficient and responsive air transport operations to the greatest degree possible and will facilitate inter-operability between the two organizations. Эти стандарты обеспечат максимально возможные безопасность, эффективность и оперативность воздушных перевозок и будут способствовать созданию условий для согласованных действий этих двух организаций.
However, we recognize that mine clearance has been an unavoidable part of peacekeeping activities, as it is important to make sure that our peacekeepers remain safe and able to carry out their mandate. В то же время мы признаем, что разминирование является неотъемлемой частью миротворческой деятельности, и важно обеспечить безопасность наших миротворцев и возможности для выполнения ими их мандата.
Above all, we should be grateful to the police forces and intelligence agencies whose unflagging hard work and dedication far away from the public eye help keep us safe. Прежде всего, мы должны быть благодарны полиции и спецслужбам, упорная и непрерывная работа которых и осведомленность, значительно превосходящая общественную, помогает обеспечивать нам безопасность.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Trade with the East looks a safe bet. Похоже торговля с Востоком - надежный бизнес.
With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров.
Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском.
We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов.
I know he's a safe choice, but he's the wrong choice, and it's like I said. Я знаю, что он - надежный и безопасный выбор, но он - неправильный выбор и, как я сказал,
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
You know it is not safe for them in Cuba anymore. Вы же знаете, на Кубе для них уже небезопасно.
So then you both understand why it's not safe to be alone in this apartment. Итак, вы обе понимаете, почему небезопасно находиться в этой квартире.
You're not safe here. Hurry! Здесь небезопасно для вас.
Sir, I cannot leave my family, I must take them with me, It is not safe here, There are Tutsi spies everywhere, Я должен взять их с собой, здесь небезопасно, кругом шпионы тутси.
It just wasn't safe. Nowadays, I can carry 400,000 volts in my hip pocket. трансформаторы, длинные провода, это было небезопасно, сейчас же, четырехсотвольтовый прибор помещается в кармане.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
But the villages are not safe to live. Но жить в них теперь опасно.
I only did it because it wasn't safe for you on the station. Я сделал это только потому, что оставаться на станции было для вас опасно.
My dearest Alice, you are not safe here. "Моя драгоценная Алиса, тебе опасно быть здесь".
It's not safe. Это может быть опасно.
It's not safe... for you here. Тебе опасно здесь находиться.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
The safe homes were established following the directive order from the SC to implement the Foreign Employment Act, 2007. Приюты были созданы на основании соответствующего предписания ВС, вынесенного в порядке применения закона 2007 года о работе за рубежом.
If she's safe and her family's safe, I'll go without a fight. Если с ней и её семьей всё будет в порядке, я сдамся без боя.
Mr. Burrows, Sofia and L.J. are safe as well. М-р Берроуз, София и Эл-Джей тоже в порядке.
she's safe, and she'll stay that way as long as you cooperate. Она в порядке и будет в порядке, если ты будешь сотрудничать.
As long as everyone's safe. Все же в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
You are not safe out in the open. Вне этой комнаты, ты будешь в опасности.
We're not safe, because your father crossed the line! Мы в опасности, потому что твой отец переступил черту!
The relocation of defenders at risk is only a temporary solution, and regional initiatives to assist defenders in finding safe havens have become increasingly important. Смена места пребывания правозащитников, находящихся в опасности, является лишь временным решением, поэтому наиболее важное значение приобретают региональные инициативы по оказанию помощи правозащитникам в поиске безопасных мест нахождения.
And as long as you're down here, the rest of us aren't safe! И до тех пор пока ты там, мы в опасности
It wasn't safe for you to know. Ты была в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
And that means you and Ellie are safe. А значит тебе и Элли ничто не угрожает.
He's always been a little paranoid about security, but... you're safe now. Он всегда был слегка одержим безопасностью, теперь тебе ничего не угрожает.
Tara, you are safe here. Тара, тебе ничего не угрожает.
The UNPROFOR Commander's Chief of Staff stated that the only party using heavy weapons was the BSA, and that it had indeed directly attacked the safe area and United Nations personnel, and had threatened the civilian population of Srebrenica. Начальник штаба Командующего СООНО заявил, что тяжелое оружие используется только БСА и что это оружие действительно направлено против "безопасного района" и персонала Организации Объединенных Наций и угрожает гражданскому населению Сребреницы.
Your identity is safe. Тебе ничто не угрожает.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
But he got her back safe, she said he made her happy. Но он получил ее обратно в целости, она сказала, что он сделал ее счастливой.
I've just returned the Doctor to base, safe and sound. Я вернул Доктора на базу в целости и сохранности.
Mankind's future is safe and sound. Будущее человечества в целости и сохранности.
I want to get Simon and Will back safe. Я хочу вернуть Саймона и Уилла в целости и сохранности.
Perfectly safe at the XP base. В целости и сохранности на базе экспедиционеров.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
I bet your patients must feel safe here. Могу поспорить, твоим пациентам тут должно быть спокойно.
I don't know where, but it felt so safe. Не знаю, куда, но мне так спокойно.
You just get off home safe. А вы спокойно езжайте домой.
I don't feel safe anywhere. Мне нигде не спокойно.
He always seemed safe when I was flying with him. Когда я летал с ним, все было довольно спокойно.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
What I need is my brother home safe. Мне нужен мой брат дома целый и невредимый.
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Dan, Dan, please come back safe. Дан, Дан, вернись целый и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...