| Humanitarian actors continued to advocate for the protection of civilian populations and for safe access for independent humanitarian action. | Гуманитарные организации продолжают выступать в защиту гражданского населения и за безопасный доступ для независимой гуманитарной деятельности. |
| It characterized the BSA actions as an attack on the safe area and summarized the extent of the attack in some detail. | В нем действия БСА характеризовались как нападение на безопасный район и в кратком виде излагались некоторые подробности этого нападения. |
| Reiterates its demand that all parties ensure full, safe and unhindered access for the timely delivery of humanitarian aid to persons in need of assistance across Somalia; | вновь повторяет свое требование о том, чтобы все стороны обеспечивали полный, безопасный и беспрепятственный доступ для своевременной доставки гуманитарной помощи лицам, нуждающимся в ней, на территории всей Сомали; |
| The ones who take the safe and practical route, and the risk-takers - the ones who carve their own path. | те, которые выбирают безопасный и практичный путь, и рисковые люди - те, кто пробивает себе дорогу. |
| 8-1.3.1.1 In the machinery space the machinery, accessories and equipment shall be so placed as to be readily accessible and safe for operation, dismantling and maintenance. | 8-1.3.1 Механизмы, устройства и оборудование в машинных помещениях должны быть размещены так, чтобы обеспечивался свободный и безопасный доступ к ним для обслуживания, демонтажа и ремонта. |
| You're safe here tonight, R. | Сегодня ты здесь в безопасности, Р. |
| Only when we feel safe, do we start considering the things we want. | И только когда чувствуем себя в безопасности, начинаем раздумывать над своими желаниями. |
| My sister informs me that your vampire assailant is dead, so you're safe and free to go. | Моя сестра доложила, что твоя вампирская угроза мертва, так что ты в безопасности и вольна уйти. |
| She's Safe, Like Foreman. | Так что она в безопасности, как и Форман. |
| I assure you, we are quite safe enough. | Уверяю, мы в безопасности. |
| And he blew the safe during the party? | И во время приема он взорвал твой сейф? |
| We didn't think he could access the safe on the truck but he did. | Мы не думали, что он вскроет сейф в грузовике, но он это сделал. |
| Just a bedroom safe, which I will conveniently leave open, and in which will be $100,000. | Только сейф в спальне, который я удобно оставлю открытым, и в котором будут лежать сто тысяч долларов. |
| Should've never opened the safe. | Не стоило открывать сейф. |
| Don't you have a safe? | У тебя есть сейф? |
| I needed you to feel safe with me. | Ты должен был ощущать со мной безопасность. |
| PHR also referred to the need to stem the "brain drain" of health professionals out of Africa, the need to provide adequate compensation to them and the need to provide safe workplaces and safe health care to patients. | ВПЧ также отметила, что необходимо остановить процесс "утечки мозгов", когда врачи-специалисты уезжают из стран Африки, выплачивать им адекватную зарплату и обеспечить безопасность на рабочих местах и качество медицинского обслуживания пациентов. |
| BIN, as a matter of urgency, should provide for the safe storage of the passenger ledgers at Roberts International Airport. | Бюро иммиграции и натурализации в срочном порядке должно обеспечить безопасность хранения журналов с данными о пассажирах в международном аэропорте им. Робертса. |
| To be the one charged with keeping people safe. | Нести ответственность за безопасность людей. |
| The aim of the invention is to design a feathering control surface which makes it possible to efficiently control an aircraft at all possible angles of attack, including supercritical and to ensure a safe emergency landing under any kind of engine failure. | Цель изобретения - создание флюгирующего руля, который позволит обеспечить эффективное управление летательным аппаратом на всех возможных углах атаки, в том числе закритических, кроме того, заявляемое устройство обеспечит безопасность вынужденной посадки при аварийном отказе двигателей. |
| A TIR Carnet holder who meets the above security criteria will be recognized by the Customs in all Contracting Parties to the TIR Convention as a safe partner in the international supply chain. | Держатель книжки МДП, удовлетворяющий вышеизложенным критериям безопасности, будет признаваться таможенными органами во всех Договаривающихся сторонах Конвенции МДП как надежный партнер в рамках международной цепи поставок. |
| Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. | Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза. |
| Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. | Куба придает огромное значение вопросу ядерного разоружения и придерживается мнения, что единственный надежный и действенный путь к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения лежит через их полную ликвидацию. |
| Then, in Thy mercy, grant us a safe lodging and a holy rest... and peace at the last. | Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой! |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| It's not safe for you to go back to the hotel. | Возвращаться в отель для тебя небезопасно. |
| Two years previously, the police had routinely issued warnings that the streets were not safe after dark. | Два года тому назад полиция регулярно оповещала о том, что с наступлением темноты находиться на улицах небезопасно. |
| Dean, it's not safe here. | Дин, это небезопасно. |
| What's not safe? | А чем это небезопасно? |
| It is not safe for me to go home. | Для меня небезопасно ехать домой. |
| Your lover knew it wasn't safe! | Твой возлюбленный знал, что это опасно! |
| Marie, you can't just sit here. It's not safe here. | Мари, тянуть не стоит, со мной опасно. |
| How safe is 'The Blow of the Lumberjack'? | Не опасно ли стоять в позе "Удар дровосека"? |
| Tom, is this safe? | Том, это не опасно? |
| It's | It's not safe. | Это... Это опасно. |
| You're safe, that's worth celebrating with a dozen crowns. | Ты в порядке, и это стоит того, чтобы отпраздновать с десятками корон. |
| Why don't you just tell him you're safe? | Почему бы вам не сказать ему, что у вас всё в порядке? |
| Story's done, Doyle's safe, all is right with the world. | Статья готова, Дойл в безопасности, в мире всё в порядке. |
| In 2010, WFP continued its collaboration with the European Union Naval Force Somalia, implementing Operation Atalanta for the safe delivery of humanitarian assistance to Somalia; naval escorts in Somalia have been extended to December 2012. | В 2010 году ВПП продолжала сотрудничать с военно-морской группой Европейского союза у берегов Сомали в порядке осуществления операции «Аталанта» по безопасной доставке гуманитарной помощи в Сомали; сопровождение военно-морскими судами продлено до декабря 2012 года. |
| Marlene's safe, right? | Марлин в порядке, да? |
| Look. I'm not safe either, Okay. | Слушайте, я тоже в опасности. |
| Who's making her not feel safe? | Почему ты считаешь, что она в опасности? |
| If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. | Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности. |
| Simply said that they're in danger and need safe transport off the station. | Сказал только, что они в опасности и им надо улететь со станции. |
| No one was safe. | Все были в опасности. |
| Trust me, you're safe. | Поверь мне, тебе ничего не угрожает. |
| So you think you're not safe? | То есть тебе по-прежнему что-то угрожает? |
| You're safe here, OK? | Здесь тебе ничто не угрожает. |
| But only after I know that Sofia, that lj, and that these men here... they're all safe. | Но только когда буду уверен, что Софии... Эл-Джею... и этим двоим... ничего не угрожает. |
| Amend article 1.01 by adding new term to read: The term 'safe speed' means a speed at which a vessel or a convoy can navigate safely, undertake manoeuvres and stop within the distance required by the prevailing circumstances and conditions. | Лицо, которое угрожает совершить уголовное деяние таким образом, что его природа вызывает у угрожаемого лица серьезные опасения за свою собственную безопасность или безопасность иного лица или имущества, подлежит наказанию за незаконную угрозу в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года. |
| Well, there's the Corvette, safe and sound. | Ну, вот и Корвет, в целости и сохранности. |
| You know, Jane we will bring Lisbon back home safe. | Знаешь, Джейн... мы вернем Лисбон в целости и сохранности. |
| One Tenebrae princess, safe and | Вот вам и принцесса Тенебре, в целости и... |
| Bring 'em home safe. | Верните их домой в целости. |
| Safe and sound back home. | Лежит дома, в целости и сохранности. |
| I just wanted to let you both know That it's safe to go home now. | Я хотела сказать вам обоим, что вы можете спокойно пойти домой. |
| This time it's safe to smuggle. | В этот раз ты спокойно пронесёшь контрабанду. |
| Would you mind, please, lowering your axe so my frightened soul might be granted safe passage back to my body? | Пожалуйста, не могла бы ты убрать свой топор, чтобы моя испуганная душа смогла спокойно вернуться обратно в тело? |
| Clean. Safe. Untouched. | Все так чисто и спокойно, бояться нечего. |
| It's quiet and safe here, and we're using our money to buy food. | Мне хочется крикнуть маме, Марго, Дусселю, даже отцу: оставьте меня, дайте мне вздохнуть спокойно! |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |