| We need to find a safe corridor away from the spinal cord and the great vessels. | Нужно найти безопасный проход подальше от позвоночника и крупных сосудов. |
| I was to show Mrs Strange the safe path out. | Я был, чтобы показать миссис странно безопасный путь наружу. |
| If flood or ice drift occurs after a laden vessel's arrival at a port of discharge and the vessel has to leave that port before handling is completed and find another safe port, that port shall be considered a port of refuge. | Если наступит половодье или ледоход после прихода груженого судна в порт выгрузки и судно должно будет покинуть этот порт до окончания грузовых операций и найти другой безопасный порт, то этот порт будет считаться портом-убежищем. |
| Calls upon all parties to allow, in accordance with relevant provisions of international law, the full, safe and unhindered access of relief personnel to all those in need and delivery of humanitarian assistance, in particular to internally displaced persons and refugees; | призывает все стороны санкционировать, руководствуясь соответствующими нормами международного права, полный, безопасный и беспрепятственный доступ персонала, оказывающего экстренную помощь, ко всем нуждающимся и доставку гуманитарной помощи, в частности для внутренне перемещенных лицам и беженцев; |
| Means I'm laying low until I'm guaranteed safe passage. | Это значит, что нужно залечь на дно, до тех пор, пока не появится безопасный отход. |
| I think I'm safe now. | Мне кажется, именно сейчас я в безопасности. |
| I tried to keep you safe. | Я пыталась держать тебя в безопасности. |
| There are, essentially, 1.5 million internally displaced persons; but there has been no crop production in Darfur this year, and until people feel safe and secure about going home there will be no crop production next year. | Там находится порядка 1,5 миллиона внутренне перемещенных лиц; но в этом году в Дарфуре не было собрано никакого урожая, и, если люди не будут чувствовать себя уверенно и в безопасности по возвращении домой, на будущий год там вновь не будет собран урожай. |
| Look. They're all safe. | Слушай они все в безопасности. |
| But in here, you're safe. | Но здесь вы в безопасности. |
| You might be able to explain the safe, but your prints are all over that breastplate. | Может ты и объяснил про сейф, но твои отпечатки повсюду на доспехах. |
| Sinclair and Hughes go to open the safe. | Синклер и Хьюз идут, чтобы открыть сейф. |
| I put them in the hotel safe. | Я положила их в сейф отеля. |
| The INTERPOL "Operation Fail Safe" established a notice system to detect transnational movements of individuals suspected of being involved in the smuggling of radioactive or nuclear material. | В рамах операции Интерпола «Фейл сейф» была создана система уведомлений для обнаружения транснациональных передвижений лиц, подозреваемых в контрабанде радиоактивных или ядерных материалов. |
| He showed his guests his collection of medieval jewels and later discovered that the safe had been rifled and the objects taken. | На вечеринке он показывал гостям свою коллекцию средневековых украшений и обнаружил, что его сейф вскрыт, а всё, что было внутри, исчезло. |
| You are my life, and all I care about is keeping you safe. | Ты - моя жизнь, и всё, что имеет значение - твоя безопасность. |
| Promote public safety policies with a gender perspective, with a view to ensuring safe cities; | осуществление политики обеспечения общественной безопасности, в соответствии с которой должна быть обеспечена полная безопасность в городах, включая решение гендерных вопросов; |
| Protection and security for child victims of sale and trafficking remain inadequate, mainly owing to an insufficiency of safe and appropriate accommodation; | Ь) защита и безопасность детей-жертв торговли и контрабандной перевозки обеспечиваются на недостаточном уровне, главным образом в связи с нехваткой безопасных и надлежащих мест размещения; |
| Making an area the size of Darfur, in view of the number of armed men there and violent recent history, safe and secure for all civilians takes more than 30 days. | Чтобы обеспечить спокойствие и безопасность для всех мирных жителей в районе таких размеров, как Дарфур, с учетом нынешнего количества вооруженных людей в нем и с полной насилия историей последнего времени, нужно больше 30 дней. |
| We'll get indemnity, fresh passports, safe passage out of the country. | И официальный документ, в котором нам будет обещана полная безопасность. |
| Trade with the East looks a safe bet. | Похоже торговля с Востоком - надежный бизнес. |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| (Consideration of) sampling and analysis (should include)... sample types; handling, screening and accurate and reliable analysis; (and) appropriate and safe facilities and equipment. | (Рассмотрение) отбора и анализа проб (должно включать)... типы проб; манипулирование, фильтрацию и точный и надежный анализ; (и) соответствующие и безопасные объекты и оборудование. |
| It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother. | Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама. |
| No, Zairon is no longer safe. | Нет. На Заироне теперь небезопасно. |
| Your family's not safe here. | Вашей семье небезопасно здесь. |
| Peggy, it's not safe. | Пегги, это небезопасно. |
| If it's not safe at your place, it's not safe at mine. | Если в твоем доме небезопасно, то и в моем тоже. |
| It's not safe for you to be here. | Твое присутствие здесь небезопасно. |
| So you know how as long as Bart Bass was around, it wasn't safe to come to the city? | Ты же знаешь, что пока Барт Басс был в городе, сюда было опасно возвращаться? |
| I told him it's not safe out there! | Я говорила ему, что на улицах опасно. |
| Joan, it's not safe. | Джоан, здесь опасно. |
| But it's not safe. | Но там ведь опасно. |
| You're not safe here. | Вам опасно здесь находиться. |
| No, I have to know if she's safe first. | Нет, я должен сначала убедиться, что с ней все в порядке. |
| I'm glad you're safe. | Я рада, что ты в порядке. |
| What about Donna, is she safe? | Что насчет Донны? С ней всё в порядке? |
| You're safe now. I got you here. | Всё в порядке, я держу тебя. |
| She said something like, "You're okay" and "You're safe" and "He's gone now." | Она говорила что-то типа "ты в порядке" и "ты в безопасности", и "теперь его нет". |
| I swear, no one on this base is safe. | Клянусь, на этой базе все в опасности. |
| People never feel safe after an attack. | Люди всегда чувствуют себя в опасности после нападения, да? |
| He is both in danger and safe, incredibly aroused. | Он и в опасности, и в безопасности, невероятно возбуждён. |
| You're not safe here. | Вы здесь в опасности. |
| It's not safe for them either. | Они тоже в опасности. |
| Trust me, you're safe. | Поверь мне, тебе ничего не угрожает. |
| The ecological blockade affects all citizens and threatens the right of everyone to a safe environment. | Экологическая блокада затрагивает всех граждан и угрожает праву каждого на безопасную среду. |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| Once and for all! Morocco is safe. | Марокко ничто не угрожает! |
| If they finish, and it turns out the world is safe for the foreseeable future, the governments will cut off the funding. | Если они прекратят и окажется, что миру ничего не угрожает, правительство урежет финансирование. |
| She might be home already, safe and sound. | Она, должно быть, уже дома, в целости и сохранности. |
| I'm offering a handsome reward for its safe return. | Я предлагаю щедрое вознаграждение за возвращение его в целости и сохранности. |
| We're safe and sound - that's the main thing. | Мы в целости и сохранности - это главное. |
| Now, now, now, the selkie child is safe and sound. | Нет, нет, нет, детка селки в целости и сохранности. |
| Anyone who has at least once faced the necessity to deliver a cargo, knows how frustrating it may be to wait until your cargo will reach the destination safe and complete. | Каждый, кто хоть раз сталкивался с необходимостью транспортировки грузов, знает, какое это трудное дело - ждать, когда твой груз в целости и сохранности доставят по назначению. |
| With all due respect, officer, that young man did not go home safe last night. | Со всем уважением, офицер, этот молодой человек не добрался спокойно до дома. |
| Well, they had fun, and you made 'em feel safe. | Ну, им было весело и спокойно. |
| All you need to do is travel safe, okay, Cosima? | Все что тебе нужно - спокойно добраться, ок, Косима? |
| See how safe he feels. | Посмотрите, как ему спокойно. |
| But it's safe, Daisy. | Зато здесь спокойно, Дэйзи. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |