| Rapid, safe and unhindered access remains a critical challenge. | Быстрый, безопасный и беспрепятственный доступ - это по-прежнему одна из наиболее важных задач. |
| If I persuade him to abandon the castle, you'll grant a safe passage north. | Если я уговорю его оставить замок, вы гарантируете ему безопасный проход на Север. |
| I urge the Security Council to reinforce my call upon the parties for an immediate cessation of hostilities that would allow safe humanitarian access and an atmosphere conducive to a peaceful resolution of the conflict, as stipulated in resolution 2046 (2012). | Я настоятельно призываю Совет Безопасности усилить мой призыв к тому, чтобы стороны незамедлительно прекратили боевые действия, что позволило бы обеспечить безопасный гуманитарный доступ и условия, способствующие мирному урегулированию конфликта, как это предусмотрено в резолюции 2046 (2012). |
| With 2 million tourists expected to visit the area, freedom of movement and unhindered safe access to the Holy Places by the faithful of all religions and nationalities must be assured. | Учитывая, что 2 миллиона туристов, как предполагается, посетят этот район, необходимо обеспечить свободу передвижения и беспрепятственный безопасный доступ к святым местам верующим всех религий и национальностей. |
| efforts through community-based approaches and the media to help women understand how to prevent unintended pregnancy, their legal rights to safe abortion, the dangers of unsafe abortion, and where to obtain safe abortion care. | использование возможностей общин и средств массовой информации для просвещения женщин в вопросах, касающихся предупреждения нежелательной беременности, законных прав женщин на безопасный аборт, рисков, связанных с небезопасными абортами, и того, где можно получить безопасные услуги в области абортов; |
| She's safe as houses back up in your apartment. | Она в безопасности, как и твоя квартира. |
| You're safe here in the hotel. | Здесь в отеле ты в безопасности. |
| I'll stay safe, Dad. | Я буду в безопасности, пап. |
| 55 Here I am safe. | Здесь я в безопасности. |
| You're safe with us. | С нами вы в безопасности. |
| Please put this in the safe. | Пожалуйста, положите это в сейф. |
| No, sir, I want you to open the safe. | Нет, сэр, я хочу, чтобы вы открыли сейф. |
| He has this crazy safe in his office. | У него сейф в офисе. |
| You and the kid open the safe. | Ты и мальчик открываете сейф. |
| There is a big double bed, working area and kitchen, phone connection, individual Internet cable, air-conditioning, individual safe and mini-bar. | В номере большая двуспальная кровать, рабочая зона, зона отдыха и кухня. В номере кондиционер, сейф, мини-бар, спутниковое телевидение, СВЧ-печь, чайник, плита, посуда. |
| Plenty of sunlight to keep us safe. | И достаточно солнечного света, чтобы обеспечить нам безопасность. |
| Moreover, the possibility of using air power in and around the safe areas has led to the placing of conflicting demands on UNPROFOR that it could not reasonably fulfil without jeopardizing its security, impartiality and ability to implement its overall mandate. | Кроме того, возможность применения военно-воздушных сил в безопасных районах и вокруг них явилась причиной того, что к СООНО предъявляются взаимоисключающие требования, которые они не могут выполнить разумным образом, не поставив под угрозу свою безопасность, беспристрастность и способность осуществлять свой общий мандат. |
| (b) any functionality and safety of the coupling is effected (e.g. safe connection of the trailer, maximum play); | Ь) снижается эффективность функционирования и безопасность сцепного устройства в любом виде (например, безопасность соединения прицепа, максимальный срок эксплуатации); |
| 110.142 Facilitate the development, in law and practice, of a safe and enabling environment in which both civil society and human rights defenders can operate free from fear, hindrance and insecurity (Ireland); | 110.142 содействовать развитию - как в сфере права, так и на практике - безопасных и стимулирующих условий, при которых как гражданское общество, так и правозащитники могли бы заниматься своей деятельностью без какого-либо страха, помех и опасений за собственную безопасность (Ирландия); |
| A recent regional conference on the issue, sponsored by the Alliance for Safe Children and UNICEF, would lead to development of programmes on child injury prevention in many countries of the region. | Благодаря состоявшейся недавно региональной конференции по этому вопросу, организованной Союзом за безопасность детей и ЮНИСЕФ, должны быть разработаны программы деятельности по профилактике травматизма среди детей во многих странах этого региона. |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. | UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ). |
| They have shown that proper prenatal and obstetric care, safe and reliable contraception, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention and care, and other aspects of health for women are inseparable from such basic amenities as reliable transportation, hygienic conditions and clean water. | Они показали, что надлежащий дородовой и акушерский уход, безопасные и надежные средства контрацепции, предупреждение распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и лечение инфицированных лиц, другие аспекты охраны здоровья женщин неотделимы от таких основных удобств, как надежный транспорт, надлежащие санитарно-гигиени-ческие условия и чистая вода. |
| GSMsync) service represents a reliable safe for data storage and a possibility to restore data on any cell phone which supports SycnML providing that the user knows the name and password to get access to the data. | Используя сервис GSMsync), пользователь мобильного телефона получает надежный сейф для хранения данных и возможность быстрого восстановления этих данных на любом сотовом телефоне с поддержкой SyncML при условии, что пользователю известны имя и пароль для доступа к своим данным. |
| Safe and reliable transit of energy could not happen unless the global energy system and all of its moving parts - upstream, midstream and downstream - work together in an efficient and sustainable manner. | Безопасный и надежный транзит энергоносителей возможен только в том случае, если глобальная энергетическая система и все ее элементы с их динамикой - на уровне источников поставок, транзита и конечных пользователей - будут работать согласованно, эффективно и надежно. |
| He can't go back to the place that he's been living, it's not safe. | Он не может жить там, где жил, там небезопасно. |
| If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. | Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности? |
| It's not safe for you to hang around. | Тебе небезопасно торчать в городе. |
| I never felt safe here. | Я знала, что здесь небезопасно. |
| North Carolina's not safe. | В Северной Каролине небезопасно. |
| You said it wasn't safe to go back to your place. | Сказал, тебе опасно возвращаться домой. |
| Do what he says, Alex. It's not safe. | Слушайся его, Алекс, тут опасно. |
| I only did it because it wasn't safe for you on the station. | Я сделал это только потому, что оставаться на станции было для вас опасно. |
| Don't go to the village, it's not safe. | Только не в деревню, там опасно! |
| Is this safe, guys? | ј нам не опасно ехать вместе? |
| Tell them that it's safe. | Скажи им что всё в порядке. |
| If she's safe and her family's safe, I'll go without a fight. | Если с ней и её семьей всё будет в порядке, я сдамся без боя. |
| Look... all that matters to me right now is that you're safe. | Слушай, сейчас мне важно только то, что ты в порядке. |
| she's safe, and she'll stay that way as long as you cooperate. | Она в порядке и будет в порядке, если ты будешь сотрудничать. |
| Your brother is safe. | С твоим братом всё в порядке. |
| Jennifer, you're not safe out here. | Дженнифер, ты здесь в опасности. |
| If his body is still there in Chechnya, then we're not safe. | Если его тело все еще в Чечне, тогда мы в опасности. |
| We're not safe, because your father crossed the line! | Мы в опасности, потому что твой отец переступил черту! |
| It wasn't safe for you to know. | Ты была в опасности. |
| But when an operative is burned, they're not safe in any country except their own. | Но когда оперативник рассекречен, он в опасности во всех странах, кроме собственной. |
| Tara, you are safe here. | Тара, тебе ничего не угрожает. |
| You think you're safe in there? | Думаешь, тебе там ничего не угрожает? |
| You're safe now. | Вам уже ничего не угрожает. |
| The king is never safe. | Королю всегда что-нибудь угрожает. |
| That's where it's safe. | Тут тебе ничто не угрожает. |
| Just make sure you return her safe and sound. | Только убедитесь в том, что вы вернете ее в целости и сохранности. |
| Seventy-two human popsicles safe and sound in their cryo tubes. | Семьдесят два человека-сосульки лежат в целости и сохранности в своих криокамерах. |
| It's his job to get us home safe. | Это его работа, доставить нас домой в целости и сохранности. |
| The sculpture was delivered to the bank at 5:30 yesterday afternoon and it's still there safe and intact. | Нет. Скульптуру доставили в банк вчера в 17:30, и она всё ещё там в целости и сохранности. |
| Or ferry're going to get you Out of here, Safe and sound. | Мы выведем вас отсюда в целости и сохранности. |
| I bet your patients must feel safe here. | Могу поспорить, твоим пациентам тут должно быть спокойно. |
| I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. | Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один. |
| You want them going to bed feeling safe. | Хочется, чтобы они спокойно ложились спать. |
| and I mean just sleeping, snuggling, and spooning... I felt safe and secure and happy. | И я имею в виду просто лежа, обнимаясь в позе ложки мне было спокойно и хорошо. |
| On the clearest of nights when the winds of the Etherium were calm and peaceful the great merchant ships with their cargoes of Arcturian sura crystals felt safe and secure Little did they suspect that they were pursued by pirates | Ясными тихими ночами, когда ветры Эфира дули спокойно и неторопливо... огромные торговые суда, гружённые аркторианским хрусталем... двигались смело и уверенно, даже не подозревая, что их преследуют... пираты. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |