| We must also ensure safe, timely and unhindered humanitarian access to those in need, wherever required. | Мы должны также обеспечивать безопасный, своевременный и беспрепятственный гуманитарный доступ к нуждающимся везде, где это необходимо. |
| She needs a safe and stable home. | Ей нужен безопасный и стабильный дом. |
| In addition, the provision of humanitarian assistance will continue to suffer unless faction leaders are able to ensure the safe passage of relief supplies. | Кроме того, если лидеры группировок окажутся не в состоянии обеспечить безопасный проход колонн с помощью, по-прежнему будут иметь место негативные последствия для предоставления гуманитарной помощи. |
| Several times electrical arcs occurred between rotating and non-rotating parts of the spacecraft, causing it to enter safe mode, which led to total loss of the data from the 16th, 18th and 33rd orbits. | Несколько раз электрические дуги прошедшие между вращающимися и неподвижными частями зонда, вызвали его переход в безопасный режим, что привело к полной утрате данных о 16, 18 и 33 пролетах. |
| However, even after this rather limited "safe area" was established by the UNPROFOR authorities, the Bosnian Serbs threatened UNPROFOR with all-out war-retaliation if UNPROFOR dared to respond to continuing Serbian violations. | Однако даже после того, как руководством СООНО был установлен этот довольно ограниченный "безопасный район", боснийские сербы угрожали СООНО тотальными ответными мерами военного характера в том случае, если СООНО посмеют отреагировать на непрекращающиеся сербские нарушения. |
| My job is to make sure that Dean Mitchell's safe, that's all. | Мое дело - убедиться, что Дин Митчелл находится в безопасности, вот и все. |
| I turn my back on everything here to make sure Elena's safe. | Я брошу здесь все, чтобы быть уверенным, что Елена в безопасности. |
| I need you to stay here in the house until I tell you it's safe. | И мне нужно, чтобы вы остались здесь, в доме пока я не скажу вам, что оно в безопасности. |
| As soon as we're somewhere safe, I will send them to you, and you can save everyone. | Как только я буду в безопасности, я их вам пришлю, и вы сможете всех спасти. |
| Certainly, such an operation will contribute to the progressive improvement of security within the borders of Burundi and enable those who are repatriated gradually to feel as safe as their brothers who remained in the country already do. | Несомненно, что такая операция будет содействовать постепенному улучшению положения в области безопасности вдоль границ Бурунди и позволит тем, кто сейчас возвращается на родину, постепенно почувствовать себя в безопасности, подобно их братьям, которые оставались в стране. |
| A photo of a car with a safe isn't so good. | Ни к чему, чтобы кто-нибудь увидел, как мы везём сейф. |
| So, that's the equipment to open a safe? | Так это оборудование, чтобы открыть сейф? Да. |
| There was a safe on the truck. | В грузовике был сейф. |
| It's just a safe. | Это всего лишь сейф. |
| You can also use our underground garage, safe, ski place, sauna and jacuzzi and our reastaurant and a garden. | К Вашему распоряжению есть подземная парковка, сейф, лыжная гардеробная, сауна с джакузи, ресторан с камином, печь с барбекю... и много зелени. |
| A key concern is the security and safety of existing stocks, their protection against theft and their safe destruction. | Предметом глубокой озабоченности являются безопасность и обеспечение сохранности существующих запасов, их защита от краж и их безопасное уничтожение. |
| The letter, addressed to Senior General Than Shwe, called for safe and proper medical treatment for detainees. | В письме на имя старшего генерала Тхана Шве содержалось требование обеспечить безопасность и надлежащее медицинское лечение заключенных. |
| The Aviation Meteorological Officers would also verify whether the helicopter landing sites and airports are safe and operational, therefore assisting the Mission to better plan the daily air operations and resulting in a more efficient utilization of aircraft fleet. | Сотрудники по вопросам аэрометеорологии также будут проверять безопасность и функциональность вертолетных площадок и аэропортов, тем самым помогая Миссии лучше планировать ежедневные воздушные операции для более эффективного использования воздушного флота. |
| Various control measures at the production or waste handling facilities would ensure safe work environments and regulations on waste handling of products etc. | Различные меры регулирования на предприятиях, занимающихся производством веществ или переработкой отходов, обеспечили бы безопасность на рабочем месте и соблюдение норм удаления отходов от изделий и т.д. |
| The crib sides are rigid and durable, therefore the pram is especially safe and reliable. | Бока колыбели плотные и прочные, что придает коляске особую безопасность и прочность. |
| Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. | Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов. |
| They also stressed the need for all parties in the country to grant members of the Mission safe and secure access. | Члены Совета также подчеркнули необходимость того, чтобы все стороны в стране обеспечивали членам Миссии безопасный и надежный доступ. |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| There's none of us safe these days, if you ask me. | Если вам интересно, то я скажу вам, что это был самый надежный банк. |
| Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. | Гарантии против необоснованного выселения рассматриваются в качестве важного условия, позволяющего жителям трущоб и самовольно застроенных районов иметь надежный приют и безопасные условия жизни и работы, не опасаясь насильственного выселения. |
| The task is not safe to be cancelled at this time. | Небезопасно отменять это задание в текущий момент. |
| I told you it isn't safe to come back here. | Я же сказала, что небезопасно возвращаться сюда. |
| It's not safe for you outside, Mr Carter! | Там, на улице, для вас небезопасно, мистер Картер. |
| DDA Rios insisted that Mr. Gibbs be allowed to appear, but in our opinion, it's not safe. | Помощник прокурора Риос убеждала нас дать М-ру Гиббсу возможность выступить в суде, но по нашему мнению это небезопасно. |
| VERNON: Because, unh, it's not safe for us here anymore. | Потому что, здесь нам больше небезопасно находиться |
| It's still not safe for me to be here. | Для меня всё ещё опасно находиться здесь. |
| I know you said it wasn't safe to contact you, but I need your help. | Я знаю, ты говорил, что выходить на связь с тобой опасно, но мне нужна твоя помощь. |
| He said, "Is this thing safe?" | Он сказал: "А здесь не опасно?" |
| Okay, that's not safe or sanitary. | Это опасно и негигиенично. |
| It wasn't safe. | Я не смог звонить из почтового отделения Это опасно |
| Good homes in fine neighborhoods are not immune, and none of us are safe. | Благие дома в порядке, но от соседей не сбежишь, в опасности все. |
| So you're safe - You and sawyer? | Вы в порядке - Ты и Сойер? |
| This isn't anything to fuss over, not when the Prime Minister's safe now. | Это не важно. Премьер-министр в порядке - что важно. |
| The competent authority may, on the basis of a recommendation by the Administrative Committee, issue a trial certificate of approval for a limited period for a specific vessel having new technical characteristics departing from the requirements of these Regulations, provided that these characteristics are sufficiently safe. | Компетентный орган может на основании рекомендации Административного комитета выдавать свидетельство о допущении в порядке испытания и на ограниченный срок судну с новыми техническими характеристиками, не соответствующими предписаниям настоящих Правил, если эти характеристики обеспечивают достаточный уровень безопасности. |
| I'm safe, Mom. | Я в порядке, мам. |
| As long as Mona is back here, we're not safe. | Пока Мона здесь, мы все в опасности. |
| Dad, she's not safe - Shilo, don't you fret | Папа, она в опасности - Шайло, не беспокойся |
| Am I not safe now? | Я сейчас в опасности? |
| If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. | Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности? |
| We're not safe yet. | Мы еще в опасности. |
| Look, I need to know why we're not safe. | Слушай, мне нужно знать, почему нам что-то угрожает. |
| One day, he notes that he will remain safe only if he is not foolish enough to openly confess. | Позже он ловит себя на мысли, что его безопасности ничего не угрожает, только если он сам по своей же глупости не сознается в преступлении. |
| I'm sorry that you had to be locked in that cell, but It was the only way I could be sure you were safe. | Мне жаль, что пришлось запереть тебя в той клетке, но только так я мог быть уверен, что тебе ничто не угрожает. |
| Army personnel also informed her that her husband was safe. On 20 January 2002, she was again prevented from visiting her husband at the barracks. | Военнослужащие заверили ее, что ее мужу ничего не угрожает. 20 января 2002 года ей вновь не разрешили посетить мужа в казармах. |
| But what has changed is that my friends are safe and you're no longer in danger. | Но так получилось, что теперь мои друзья в безопасности и тебе больше ничего не угрожает. |
| You brought Alison back home, safe and sound. | Ты вернула Эли домой в целости и сохранности. |
| She'll be returned to you safe, unharmed. | Мы вернём её в целости и сохранности. |
| We wish you the very best... and please, have a safe journey home. | И пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности. |
| It's good to have you back, safe, in one piece. | Хорошо, что ты вернулся в целости и сохранности. |
| She'll be kept safe. | Она будет в целости и сохранности. |
| I feel so safe in your arms, man. | Чувак, в твоих руках мне так спокойно. |
| Checking to see if it was safe to leave. | Проверял, можно ли спокойно уйти. |
| She's got the money, so get home safe. | У неё есть деньги, доберёшься до дома спокойно. |
| And never did they close an eye in peace, never was a lair safe... | И никогда они не могли спокойно закрыть глаза, ни одной безопасной берлоги... Повсюду шпионы... |
| I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. | Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |