| Reports say the Russians have offered a safe passage out of the city to the US, British and French garrisons. | Русские предложили безопасный выход из города гарнизонам США, Британии и Франции. |
| We appeal to all Government and non-government actors in armed conflicts to abide by international law by ensuring safe and unhindered access for the protection of and the provision of assistance to people in need. | Мы призываем все правительства и неправительственные структуры, затронутые вооруженными конфликтами, соблюдать международное право, обеспечивая людям, нуждающимся в помощи, безопасный и беспрепятственный доступ к мерам защиты, а также предоставление им помощи. |
| (c) To immediately secure the safe and unhindered access to all parts of Myanmar of the United Nations and international humanitarian organizations to ensure the provision of humanitarian assistance and to guarantee that it reaches the most vulnerable groups of the population; | с) немедленно предоставить Организации Объединенных Наций и международным гуманитарным организациям безопасный и беспрепятственный доступ во все районы Мьянмы для обеспечения оказания гуманитарной помощи и ее гарантированного распределения среди наиболее уязвимых групп населения; |
| (a) The Civil Code taking effect on 1 January 2006 and the Law on Intellectual Property coming into force on 1 July 2006 have created a safe legal corridor to encourage creative activities and protect outcomes of creative labour; | а) Гражданский кодекс, вступивший в силу 1 января 2006 года, и Закон о правах интеллектуальной собственности, вступивший в силу 1 июля 2006 года, которые вместе создали безопасный "правовой коридор" для поощрения творческой деятельности и защиты результатов творческого труда; |
| LSN Password Safe is a secure password manager with integrated features to prevent keyloggers and other spyware from capturing your passwords. | LSN Password Safe это безопасный менеджер паролей с интегрированными функциями для предотвращения клавиатурных шпионов и других шпионских программ от захвата ваших паролей. |
| I am trying to keep you safe. | Я пытаюсь держать тебя в безопасности. |
| He was safe and recovering at Sutter's Fort, but each day he became more concerned for the fate of his family and friends. | В форте Саттера он восстановил силы и находился в безопасности, но с каждым днем он все больше переживал за судьбу своей семьи и друзей. |
| So we're safe here? | Итак, мы тут в безопасности? |
| It isn't safe. | Они не в безопасности. |
| I don't know, I didn't feel safe working with him anymore. | Рядом с ним я не чувствовала себя в безопасности. |
| The safe... is locked behind an electric fence. | Сейф... заперт за электрическим забором. |
| Then I take your gun and we'll check the safe in your back room. | Потом я заберу твою пушку, и мы проверим сейф в подсобке. |
| They broke into my safe and took what was inside. | Они взломали мой сейф и забрали его содержимое. |
| Stephanides didn't say anything about a safe. | Стефанидис ничего не говорил про сейф. |
| Had a safe in his closet. | У него в шкафу был сейф. |
| The expression "in good time" is quantitatively meaningless; it should be deleted and replaced by the phrase "within a distance sufficient to ensure safe manoeuvring", with specific distances being indicated. | Выражения «в течение разумного периода времени», лишенные физического смысла, следует исключить, заменив выражением «на расстоянии, обеспечивающем безопасность маневрирования», указав при этом конкретные расстояния. |
| In the coming months and years, starting with the reaffirmation of our commitments at this meeting, we must intensify our efforts to address challenges and create healthy, safe and protective environments for children. | В ближайшие месяцы и годы, начиная с подтверждения на этом заседании нашей приверженности поставленным целям, мы должны активизировать усилия по решению проблем и по созданию для детей жизни, обеспечивающей им здоровье, безопасность и защиту. |
| ABSA Biological safety (or biosafety) includes specialized practices, procedures and proper use of equipment and facilities, in order to assure the safe handling and disposal of infectious organism or biological material which may harbour infectious organisms. | Биологическая безопасность (или биобезопасность) включает специализированные методы, процедуры и надлежащее использование оборудования и объектов, с тем чтобы обеспечить безопасное манипулирование и утилизацию в случае инфекционного организма или биологического материала, который может таить в себе инфекционные организмы. |
| safe and healthy working conditions; | санитарная и техническая безопасность рабочих мест; |
| I know Sofia was paying Teo Agrasar to keep you safe while you were locked up. | Я знаю, София платила Тео Аграсару, чтобы обеспечить твою безопасность в заключении. |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. | К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях. |
| Apparently it's not safe enough. | Оказывается, не очень-то надежный. |
| Now you know why the woods aren't safe. | Теперь ты знаешь почему в лесу небезопасно. |
| It's not safe, nowhere is, but there is safety in numbers. | Здесь небезопасно, как и везде, но с нами вам будет безопаснее. |
| They're not safe with you. | Им с тобой небезопасно. |
| So we're not safe here? | Значит, здесь небезопасно? |
| It's not safe for you anymore. | Это больше небезопасно для тебя. |
| We're not safe around you, Freddie! | Нам опасно быть с тобой, Фредди! |
| Is it safe, Mother Barnabas? | А это не опасно, матушка Барнабас? |
| How safe is 'The Blow of the Lumberjack'? | Не опасно ли стоять в позе "Удар дровосека"? |
| My dad says it's not safe. | Папа говорит, это опасно. |
| Son, it's not safe. | Сынок, это опасно. |
| I had to make sure Hurley was safe. | Мне нужно убедиться, что с Херли все в порядке. |
| I'll know you're safe and we'll get to be together. | Я хочу знать, что ты в порядке, и мы будем вместе. |
| It's okay, you're safe now. | Всё в порядке, миссис Ламберт! |
| It's okay, we just need to take you down to the precinct, but you're all safe. | Всё в порядке, мы должны отвезти вас в участок, но вы все в безопасности. |
| Mom, you're safe! | Мама, ты в порядке! |
| Now that Klaus knows where Jeremy is, it's not safe. | Теперь, когда Клаус знает где Джереми, он в опасности. |
| You need to know you're not safe. | Знай, что ты в опасности. |
| No, I'm never safe. | Нет, я везде в опасности. |
| No. We're not safe till his head is mounted on my wall! | Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене! |
| You're not safe. | Это вы в опасности. |
| And with Church in custody, I take it that your identity's safe. | Учитывая, что Чёрч в тюрьме, твоей тайне ничто не угрожает. |
| I think her highness is pretty safe tonight. | Думаю, её величеству сегодня ничего не угрожает. |
| The Committee is concerned about instances of de facto discrimination against Roma women threatened by domestic violence who have been excluded from safe houses on account of the admission criteria applied. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу случаев фактической дискриминации в отношении цыганок, которым угрожает опасность бытового насилия, но которым было отказано в доступе в безопасные приюты по причине их несоответствия существующим правилам приема. |
| Are we safe, Siobhan? | Нам что-нибудь угрожает, Шивон? |
| Mr. Rukichi's parents report that he is safe in Pristina. | Родители г-на Рукичи сообщают, что он находится в Приштине и что его жизни не угрожает опасность. |
| Yvonne's keeping her safe and sound. | Ивонна держит ее в целости и сохранности. |
| Your younger selves are all still safe and sound. | Ваши более молодые версии в целости и сохранности. |
| And to the lad and me having a safe voyage home. | И за то, чтобы парень и я в целости и сохранности добрались до дома. |
| As long as it's safe. | Нет, если она в целости. |
| We got the piano back safe, Mom. | Доставили назад фортепиано в целости. |
| From pandemics, to war-torn regions, to extreme poverty situations, they feel safe in his hands. | Пандемия, регионы, охваченные войной, экстремальной бедностью - пациентам оттуда спокойно с ним. |
| I don't know where, but it felt so safe. | Не знаю, куда, но мне так спокойно. |
| I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. | В самолете мы можем спокойно общаться, а жены про это никогда не узнают. |
| All right, y'all travel safe now. | Теперь вы можете спокойно ехать. |
| Listen, you have a safe flight home. | Послушай, спокойно тебе долететь. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |