| The International Federation of University Women advocates that girls have the right to safe access to education. | Международная федерация женщин с университетским образованием отстаивает право девочек на безопасный доступ к образованию. |
| All I'm saying is dialysis is a safe option. | Всё, что я говорю, это то что диализ более безопасный вариант. |
| The rooms are comfortable and luminous, all equipped with air conditioning, equipped mini bar, direct dial telephone, safe and spacious terrace from which to enjoy a breathtaking view. | Комфортабельные номера и яркой, но все оснащены кондиционером, оборудованы мини-бар, прямой телефон, безопасный и большой террасой, из которой насладиться захватывающим дух видом. |
| Human health: Based on the official minutes of the tripartite meeting (May 2004), the rapporteur and a representative of the Commission stated Rapporteur identified a safe use for operation. | Здоровье человека: на основе официального протокола трехстороннего совещания (май 2004 г.) докладчик и представитель Комиссии заявили, что Докладчик выявил безопасный вариант использования для данной операции. |
| Guarantee safe and unhindered access by humanitarian organizations to all people in need; establish safe corridors for the provision of food and medical supplies to ECOMOG soldiers behind RUF lines, and to RUF combatants behind ECOMOG lines; | Гарантировать гуманитарным организациям безопасный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся лицам и обеспечить безопасные коридоры для снабжения продовольствием и медикаментами военнослужащих ЭКОМОГ, находящихся в тылу сил ОРФ, и комбатантов из состава ОРФ, находящихся в тылу сил ЭКОМОГ. |
| Hotel Regina, she's safe. | В отеле Регина, в безопасности. |
| As long as the Mikes are in it, You're not even close to safe. | И пока Майки в нём, ты не в безопасности. |
| As long as we're airborne by 4:00, we're safe. | Те 4 часа, что мы проведем в воздухе мы будем в безопасности. |
| As the only space for normalcy for children in conflict areas, schools must be recognized as zones of peace by all parties to a conflict, and it would be important to work with local communities to help them defend the schools and keep their children safe. | Будучи единственным местом для нормального существования детей в зонах вооруженных конфликтов, школы должны признаваться зонами мира всеми сторонами конфликта, и важно вести работу с местными общинами с целью оказания им помощи в защите школ и содержании детей в безопасности. |
| I want to make sure she's safe. | что она в безопасности. |
| Get access to offices his father and wants to open the safe. | Получили доступ в офис его отца и хотели открыть сейф. |
| And behind the oil painting is the wall safe. | За этой мазней вас ожидает сейф. |
| A safe that's open and a vase that's smashed. | Сейф открыт, ваза разбита. |
| NERO: The safe is in my closet. | Сейф в моём шкафу. |
| (a) At UNOMIG, owing to weak security arrangements at the cashier's office, the "day safe" containing $35,642 in cash (as reported earlier in this report) and equipment estimated at $2,930 were stolen. | а) в МООННГ из-за недостаточных мер по охране кассового помещения был украден "дневной" сейф с 35642 долл. США наличными (о чем упоминалось выше в настоящем докладе) и имущество сметной стоимостью 2930 долл. США. |
| This is mainly done to safe guard their well-being and protection while they are away from the Settlement. | Это делается прежде всего для того, чтобы гарантировать их безопасность и защиту, когда они находятся вне лагеря. |
| Here are some general tips that can help keep your computer, and the valuable data stored on it, safe and secure. | Вот несколько общих советов, благодаря которым вы обеспечите безопасность своего компьютера и уязвимых данных, которые на нем хранятся. |
| Various control measures at the production or waste handling facilities would ensure safe work environments and regulations on waste handling of products etc. | Различные меры регулирования на предприятиях, занимающихся производством веществ или переработкой отходов, обеспечили бы безопасность на рабочем месте и соблюдение норм удаления отходов от изделий и т.д. |
| The Croatian authorities which reached agreement with the United Nations on the route to be followed by refugee convoys did not honour their commitment to grant their safe passage. 14 | Хорватские власти, с которыми Организация Объединенных Наций достигла договоренности в отношении маршрута следования колонн беженцев, не выполняют свое обязательство обеспечить безопасность их передвижения 14/. |
| Safe? You call this safe? | По-твоему, это безопасность? |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. | К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях. |
| The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
| She's not safe in this awful place. | Это ужасное место для нее небезопасно. |
| No, Zairon is no longer safe. | Нет. На Заироне теперь небезопасно. |
| It's not safe, nowhere is, but there is safety in numbers. | Здесь небезопасно, как и везде, но с нами вам будет безопаснее. |
| It was hard, but I made myself stand there, hoping that she'd realize it wasn't safe. | Было сложно, но я заставила себя стоять и смотреть дальше, в надежде, что она поймет, как это небезопасно. |
| It's not safe, Jack. | Это небезопасно, Джек. |
| Even if they reopen the department, it's not safe. | Даже если отдел восстановят, Это опасно. |
| I'm not coming out until it's safe. | Я не выйду, если там опасно. |
| We are not safe here. | Здесь для нас - опасно! |
| He says it isn't safe. | Сказал, что это опасно. |
| It's not safe outside the cave. | За пределами пещеры опасно. |
| No, I have to know if she's safe first. | Нет, я должен сначала убедиться, что с ней все в порядке. |
| It's alright Vana, you're quite safe. | Всё в порядке, Вана, ты в безопасности. |
| I'll be okay when we're out of here and when you're safe and Tyson's safe and Joey's safe - | Я буду в порядке, когда мы выберемся отсюда, и когда в безопасности будут все, и ты, и Тайсон, и Джоуи. |
| I'm sure he's safe. | Уверена, он в порядке. |
| We just want you to let us know that you're safe. | Скажи нам, что у тебя все в порядке. |
| Look. I'm not safe either, Okay. | Слушайте, я тоже в опасности. |
| Besides, it's not safe for you to be here. | Кроме этого, здесь ты в опасности. |
| As long as they're out there, you're not safe. | Пока они живы, вы в опасности. |
| What am I - when are we ever safe? | Что я... мы всегда в опасности. |
| My family's not safe. | Моя семья в опасности. |
| Trust me, it's too safe. | Поверь, тут мне вообще ничего не угрожает. |
| Non, she is safe. | Нет, ей ничего не угрожает. |
| You're safe now. | Вам ничего не угрожает. |
| This service is rendered only upon agreement with the doctor in charge if home stay is safe and enables better recovery. | Эта услуга предлагается пациенту только по согласованию с лечащим врачом и в ситуациях, когда жизни пациента ничто не угрожает и когда пребывание в домашних условиях способствует его выздоровлению. |
| Mara is perfectly safe now. | Море теперь ничего не угрожает. |
| Your younger selves are all still safe and sound. | Ваши более молодые версии в целости и сохранности. |
| You are doing everything to get those hostages back safe. | Ты делаешь всё для того, чтобы вернуть заложников в целости и сохранности. |
| And to the lad and me having a safe voyage home. | И за то, чтобы парень и я в целости и сохранности добрались до дома. |
| We'll have them back safe and sound in five hours' time, boss. | Вернем в целости и сохранности, через пять часов, босс. |
| The sculpture was delivered to the bank at 5:30 yesterday afternoon and it's still there safe and intact. | Нет. Скульптуру доставили в банк вчера в 17:30, и она всё ещё там в целости и сохранности. |
| Hand him over and we all safe again. | Сдадим его и сможем спать спокойно. |
| Would you mind, please, lowering your axe so my frightened soul might be granted safe passage back to my body? | Пожалуйста, не могла бы ты убрать свой топор, чтобы моя испуганная душа смогла спокойно вернуться обратно в тело? |
| Ambrosius, it's safe now. | Амбросиус, все спокойно. |
| Very safe and secure. | Очень безопасно и спокойно. |
| I feel safe with you. | Мне с вами спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |