| (c) An UNPROFOR presence capable of defending the safe area against possible aggression. | с) присутствие СООНО, способное оборонить безопасный район от любой возможной агрессии. |
| The only heavy metal that is present in some natural gas reservoirs is removed to the fully safe level of 30 ug/m3. | При удалении единственного тяжелого металла, присутствующего в некоторых резервуарах природного газа, обеспечивается абсолютно безопасный уровень 30 мкг/м3. |
| In its statement the Council indicated that it intends to suspend emergency laws that had been in effect for three decades, and move towards free and fair presidential elections, and provide for a safe transition to a free democratic order. | Взявший власть в свои руки Совет сделал ряд заявлений, в том числе, о намерении приостановить законы о чрезвычайном положении, действовавшие последние 30 лет, провести свободные и справедливые президентские выборы, осуществить безопасный переход к демократическому правлению в стране. |
| Recognizing the human right to water, they claim that Governments should keep their responsibility for public services and common resources, guaranteeing safe access to clean and affordable water resources, particularly for the poor and women. | Признавая право человека на воду, они заявляют, что правительства должны и впредь нести ответственность за коммунальные услуги и общие ресурсы, обеспечивая безопасный доступ к чистым и недорогостоящим водным ресурсам, особенно для бедноты и женщин. |
| Calls upon the Syrian authorities to allow safe and unhindered access for humanitarian assistance in order to ensure the delivery of humanitarian aid to persons in need of assistance; | призывает сирийские власти предоставить безопасный и беспрепятственный доступ для оказания гуманитарной помощи в целях обеспечения ее доставки нуждающимся в ней лицам; |
| Everything to you as soon as I get you someplace safe. | Всё тебе объясню, как только мы будем в безопасности. |
| I'll stay safe, Dad. | Я буду в безопасности, пап. |
| And I need to know where you and Paloma are and that you're safe. | И мне нужно знать, где сейчас ты и Палома, и что вы в безопасности |
| She would have been safe. | Она должна быть в безопасности. |
| He's safe somewhere. | Он где-то в безопасности. |
| You might be able to explain the safe, but your prints are all over that breastplate. | Может ты и объяснил про сейф, но твои отпечатки повсюду на доспехах. |
| Then hit that safe you're all the time talkin' about. | Тогда грабанём тот сейф, о котором ты всё время говоришь. |
| Somebody broke into the bar and stole our safe. | Кто-то вломился в бар, и... стырил наш сейф. |
| Peralta, just so you know, right now, I am taking my medal off the wall and placing it in a locked safe whose combination is known only to me. | Перальта, просто к вашему сведению, прямо сейчас я снимаю медаль со стены и помещаю её в запертый сейф, комбинация замка которого известна только мне. |
| Safe deposit box won't do us much good without the key. | Но сейф не принесёт нам ничего хорошего без ключа. |
| Civilian and service weapons must be kept in conditions that ensure their security and safe storage and exclude access to them by unauthorized persons. | Гражданское и служебное оружие должно храниться в условиях, обеспечивающих его сохранность, безопасность хранения и исключающих доступ к нему посторонних лиц. |
| We keep the area safe, he cuts the rent. What's up? | С нас - безопасность в квартале, с него - отсутствие арендной платы. |
| In accordance with the Darfur Plan of Action, the Government of the Sudan is in the process of implementing the safe and secure areas commitment in camps of internally displaced persons and in a 20-kilometre radius around major towns;a | в соответствии с Дарфурским планом действий правительство Судана выполняет свои обязательства по определению районов, в которых можно обеспечить охрану и безопасность, в местах расположения лагерей для перемещенных внутри страны лиц и в радиусе 20 километров вокруг крупных городов; |
| While he was busy keeping us safe. | Пока он охранял нашу безопасность. |
| Please provide information on the Guatemala Segura ("Safe Guatemala") programme and on the involvement of troops and use of military facilities in it (number, role, ranks, etc.). | Просьба представить информацию о программе "Гватемала: надежность и безопасность", об участии в ней военнослужащих и о задействовании в рамках данной программы военных объектов (количество, мандат, уровень подчинения и т.д.). |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| Education, love, a good clean safe home. | Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом. |
| Do you need a safe warehouse for your cargo handling? | Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза? |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| Because it's not safe for me here. | Потому что здесь для меня небезопасно. |
| You just killed someone I like, that is not a safe place to stand. | Вы только что убили того, кто мне нравился, так что стоять здесь рядом небезопасно. |
| It's not safe, Jack. | Это небезопасно, Джек. |
| The city just didn't feel safe anymore. | В городе стало небезопасно. |
| It's not safe for you with them. | Тебе небезопасно с ними находиться. |
| You... you can't ride to a battlefield, it's not safe. | Но вы не можете ехать на поле битвы, это опасно. |
| It's not safe here, and we need to leave, now. | Здесь опасно, мы должны немедленно улетать. |
| Don't worry, Louie, you're safe. | Не бойся Луи, это не опасно |
| So you know how as long as Bart Bass was around, it wasn't safe to come to the city? | Ты же знаешь, что пока Барт Басс был в городе, сюда было опасно возвращаться? |
| Son, it's not safe. | Сынок, это опасно. |
| Just... know that we're safe, okay? | Просто... знай, что мы в порядке, хорошо? |
| Kevin must've thought he was good, when really he was below the safe pull level. | Кевин, должно быть думал, что всё в порядке, когда на самом деле он был ниже безопасной отметки для выпуска парашюта. |
| We should just, you know, be on the safe side. | Мы просто должны убедиться, что все в порядке. |
| He's safe at home. | Он дома, с ним всё в порядке. |
| DWe'll keep them safe. | Все будет в порядке. |
| No, we're not safe out there. | Послушай, мы здесь в опасности! |
| Mum, you're not safe there. | Мама, ты там в опасности. |
| Simply said that they're in danger and need safe transport off the station. | Сказал только, что они в опасности и им надо улететь со станции. |
| The town is no longer safe. | Город теперь в опасности. |
| Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure German-food bloggers. | Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары. |
| You're safe now. | Вам уже ничего не угрожает. |
| I'm thankful that we're all safe. | Я благодарен, что нам ничего не угрожает. |
| The UNPROFOR Commander's Chief of Staff stated that the only party using heavy weapons was the BSA, and that it had indeed directly attacked the safe area and United Nations personnel, and had threatened the civilian population of Srebrenica. | Начальник штаба Командующего СООНО заявил, что тяжелое оружие используется только БСА и что это оружие действительно направлено против "безопасного района" и персонала Организации Объединенных Наций и угрожает гражданскому населению Сребреницы. |
| We're totally safe. | Нам ничего не угрожает. |
| Mr. Rukichi's parents report that he is safe in Pristina. | Родители г-на Рукичи сообщают, что он находится в Приштине и что его жизни не угрожает опасность. |
| When prom's over, let's all try to be responsible... and get home safe and sound. | Но когда выпускной вечер закончится, давайте будем ответственными чтобы все вернулись домой в целости и сохранности. |
| But safe and sound in here. | Но здесь она в целости и сохранности. |
| Seventy-two human popsicles safe and sound in their cryo tubes. | Семьдесят два человека-сосульки лежат в целости и сохранности в своих криокамерах. |
| The one that always gets me home safe. | Оно всегда возвращает меня домой в целости. |
| I'm just asking you to help me get him and his boy back safe. | Я лишь прошу помочь мне вернуть его и его сына в целости домой. |
| So you can tell Ker-rah that it is safe for her to resume her duties. | Так что ты можешь сказать Кире что она спокойно может возвращаться к своим обязанностям. |
| A place where you can feel safe. | Это место, где тебе спокойно. |
| I just wanted to let you both know That it's safe to go home now. | Я хотела сказать вам обоим, что вы можете спокойно пойти домой. |
| I've always felt safe in the... | Мне тут всегда так спокойно. |
| When it was clear that the fire, which had begun in the forecastle, had taken hold, her securing lines were cut and she was towed a safe distance away from the other vessels so that she could burn herself out. | Когда стало ясно что пожар, который начался в кубрике, потушить не удастся, судно было отбуксировано на безопасное расстояние от других судов, чтобы оно могло спокойно сгореть. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |