| The governor has ordered you to ensure its safe passage to the temple. | Правитель приказал вам обеспечить ей безопасный путь к храму. |
| I'm promising you safe passage to the DR, okay? | Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо? |
| Participants urged all the relevant parties to grant immediate, safe and unimpeded access to humanitarian agencies in order to enable them to provide urgently needed assistance, including evacuation of the wounded. | Участники заседания настоятельно призвали все соответствующие стороны незамедлительно предоставить гуманитарным учреждениям безопасный и беспрепятственный доступ, чтобы они могли оказать остро необходимую помощь, включая эвакуацию раненых. |
| Paracetamol was marketed in 1953 by Sterling-Winthrop Co. as Panadol, available only by prescription, and promoted as preferable to aspirin since it was safe for children and people with ulcers. | Парацетамол был впервые предложен к продаже в США в 1953 году компанией Стерлинг-Уинтроп (Sterling-Winthrop Co.), которая позиционировала его как более безопасный для детей и людей с язвами, чем аспирин. |
| Certain types of environmental activities particularly relevant to community-based action have been introduced gradually into many country programmes, i.e., environmental education, safe waste disposal and recycling, community management of water environment and social forestry. | Во многие страновые программы постепенно включают определенные виды экологической деятельности, имеющие особую значимость для мероприятий на уровне общин, например, экологическое образование, безопасный сброс воды и рециклирование, рациональное использование общинами водных и лесных ресурсов с учетом экологических и социальных аспектов. |
| Until then, you're probably safe. | До тех пор ты, возможно, в безопасности. |
| And you think that makes you safe? | (смеясь) Ты думаешь, что теперь ты в безопасности? |
| I'm not safe anywhere. | Я не в безопасности нигде. |
| Is my mother safe? | Моя мама в безопасности? |
| Is His Majesty safe? | Его Величество в безопасности? |
| And behind the oil painting is the wall safe. | За этой мазней вас ожидает сейф. |
| Twin rooms, studios and suites are equipped with air conditioning, heating, mini bar, coffee and tea making facilities, cable TV, telephone, safe (extra fee), furnished balcony and a private bathroom that includes a hairdryer. | В двухместных номерах twin, студиях и номерах-сьют имеются такие удобства, как кондиционер, отопление, минибар, принадлежности для приготовления кофе и чая, кабельное ТВ, телефон, сейф (оплачивается дополнительно), меблированный балкон и отдельная ванная комната с феном для сушки волос. |
| What was he putting in the safe? | Что он убирал в сейф? |
| Did you break into my safe yet? | Ты уже открыла мой сейф? |
| Head of the investigation commissar Przygoda determines that the safe was cut only to stage hacking, and rather was opened in the usual way. | Возглавлявший следствие комиссар Пшигода определяет, что сейф был разрезан только для инсценировки взлома, а открыт был обычным путём. |
| The tap water supply is therefore reliable and safe for consumption. | Тем самым обеспечивается бесперебойность водоснабжения и безопасность водопроводной воды для потребителей. |
| Look, I don't like it any more than you do, but if you help me, I promise to keep you safe. | Слушай, мне это не нравится больше, чем тебе, но если ты поможешь мне, я обеспечю твою безопасность. |
| We tried to eschew the use of force except in self-defence, which brought us into conflict with the defenders of the safe areas, whose safety depended on our use of force. | Мы старались исключить применение силы во всех обстоятельствах, за исключением самообороны, а это обусловило наш конфликт с защитниками безопасных зон, безопасность которых зависела от нашего применения силы. |
| The System 4B incorporates in all markets of its TPV Virtual (Pasat Internet) the international "safe" protocols SEC (Verified by Visa and MasterCard SecureCode- both based on 3D Secure technology), to carry out a safe electronic payment process. | Система 4B использует во всех магазинах своего виртуального POS-терминала (Pasat Internet) "безопасные" международные протоколы CES (одобренные Visa и MasterCard SecureCode, (оба основаны на технологии 3D Secure), которые обеспечивают безопасность электронных платежей. |
| According to the Commission proposal, safe custody should be served in future in a newly established, closed safe-custody unit in Nuuk. | Комиссия предложила, чтобы отбывание срока содержания под стражей, обеспечивающего безопасность, в будущем проходило в недавно созданном в Нуке закрытом отделении для содержания под стражей в целях обеспечения безопасности. |
| With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. | С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров. |
| Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. | Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском. |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| On your go, the Ingenieur Minard will provide you and your cargo safe and discrete passage to the Island of Santo Antao. | "Инженер Минард" обеспечит безопасность Вас и Вашего груза безопасный и надежный путь до острова Санто-Антау. |
| If it isn't safe, we need to get gone before they know we're there. | Если там небезопасно, нам следует узнать об этом, раньше чем нас заметят. |
| It's no longer safe here for someone like you. | Таким, как вы, здесь небезопасно находиться. |
| This place isn't safe for you. | Это место для вас небезопасно. |
| It's not safe to discuss this here. | Здесь небезопасно что-то обсуждать. |
| It's not safe for you with them. | Тебе небезопасно с ними находиться. |
| Well, the League decided that it wasn't safe to send any more people in... | Ну, Лига решила, что отправлять туда подкрепление к тебе... слишком опасно... |
| He says it's not safe, and I think he might be right, you guys. | Он говорит, что это опасно, и мне кажется, он прав. |
| Is this safe enough? | Здесь не очень опасно? |
| It's not safe for you hear. | Здесь тебе находиться опасно. |
| Stay here, safe here... | Будь здесь, здесь не опасно... |
| We should wait for confirmation that the King is safe. | Надо дождаться доказательств, что король в порядке. |
| Stay safe for 15 minutes and you're home. | Продержитесь 15 минут, и все будет в порядке. |
| Yes, and she is safe. | Да, и с ней все в порядке |
| Good homes in fine neighborhoods are not immune, and none of us are safe. | Благие дома в порядке, но от соседей не сбежишь, в опасности все. |
| My cover's safe. | Моё прикрытие в порядке. |
| As long as Mona is back here, we're not safe. | Пока Мона здесь, мы все в опасности. |
| I mean, you're not safe. | Я имею в виду, ты в опасности. |
| And none of these children are safe as long as Zoom is here. | Наши дети в опасности, пока Зум на свободе. |
| When our children aren't safe, our city isn't safe. | Когда дети в опасности, весь город в опасности. |
| We're not safe yet. | Мы ещё в опасности. |
| You must stay here, where you're safe. | Да и эти люди могут убить, а здесь тебе ничего не угрожает. |
| As long as my baby is safe, so is yours. | Пока моему ребенку ничего не угрожает, твоему - тоже. |
| One day, he notes that he will remain safe only if he is not foolish enough to openly confess. | Позже он ловит себя на мысли, что его безопасности ничего не угрожает, только если он сам по своей же глупости не сознается в преступлении. |
| You tell them nothingto keep them safe. | Можешь сказать им что ничего не угрожает их безопасности. |
| It's safe... for a while. | Тебе ничего не угрожает. |
| I have him stashed safe and sound on a deserted island. | Он в целости и сохранности спрятан на необитаемом острове. |
| I'm just asking you to help me get him and his boy back safe. | Я лишь прошу помочь мне вернуть его и его сына в целости домой. |
| You're welcome for bringing him back safe. | И, пожалуйста, за то, что мы вернули его в целости. |
| Now, now, now, the selkie child is safe and sound. | Нет, нет, нет, детка селки в целости и сохранности. |
| Or ferry're going to get you Out of here, Safe and sound. | Мы выведем вас отсюда в целости и сохранности. |
| Talk soft and make me feel safe. | Говори тихо, чтоб мне было спокойно. |
| And thank you, Phillip, for keeping us all safe at night. | И спасибо, Филлип, благодаря вам мы спим спокойно по ночам. |
| She's got the money, so get home safe. | У неё есть деньги, доберёшься до дома спокойно. |
| Perhaps it is designed to make it safe for India to continue to use its conventional weapons superiority to threaten and coerce Pakistan and other smaller neighbours. | Пожалуй, оно рассчитано на то, чтобы Индия могла и впредь спокойно использовать свое преимущество в области обычных вооружений, с тем чтобы чинить угрозы и притеснения Пакистану и другим более малым соседям. |
| Everyone wants to play safe. | И все продолжают спокойно играть. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |