| I wanted... to leave the world safe for you. I failed. | Я хотел оставить тебе безопасный мир и не смог. |
| Thought I picked a safe neighborhood. | Думала, я выбрала безопасный район. |
| Women's safe access to water, housing and sanitation should be ensured, particularly in situations of conflict and war. | Необходимо обеспечить безопасный доступ женщин к водным ресурсам, жилью и санитарно-гигиеническим объектам, особенно в условиях конфликтов и войн. |
| In particular, Intelsat is in close communications with the Joint Space Operations Center when Intelsat is about to move its satellites to ensure a safe orbital transfer. | В частности, "Интелсат" поддерживает тесные контакты с Объединенным центром космических операций, когда "Интелсат" собирается переместить свои спутники, чтобы обеспечить безопасный орбитальный перевод. |
| It's strong, it is safe. | Он прочный и безопасный. |
| The important thing is that you are safe here. | Самое важное, что ты здесь в безопасности. |
| It is therefore unacceptable to have safe havens that provide protection for smuggled money. | В этой связи недопустимо существование убежищ, где контрабандные деньги находятся в безопасности. |
| Because they thought they were safe? | Потому что они думали, что они в безопасности? |
| Make sure Otto is safe. | Убедись в безопасности Отто. |
| I need to feel safe. | Я хочу чувствовать себя в безопасности. |
| He even has four bodyguards, two beautiful companions, and a gold security safe. | И еще четыре охранника, две служанки и один сейф. |
| We did find a safe in the basement. | Но мы нашли сейф в подвале. |
| NO, I'll PUT IT IN MY SAFE. I'll WRITE UP A RECEIPT. | Нет, я положу ее в сейф, а вам напишу расписку. |
| This bloke was whipped with knotted rope while he unlocked the safe. | Этого парня стегали канатом, Пока ты вскрывал сейф. |
| An Everhold safe was installed on the 42nd floor last year. | Сейф компании "Эверхолд" в прошлом году был установлен на 42 этаже. |
| Right now, you just need to make sure that she's safe. | А сейчас, просто предоставь ей безопасность. |
| Access to land, availability of freshwater and secure habitats safe from disasters were also crucial. | Решающее значение также имеют доступ к земле, наличие пресной воды и безопасность жилищ в случае стихийных бедствий. |
| To that end, the members of the Council called on all parties to ensure safe and secure rotation activities of UNDOF, including through considering the temporary use of an alternative port of entry and departure as required. | В этой связи члены Совета призвали все стороны обеспечивать безопасность мероприятий СООННР по замене контингентов, и в том числе рассмотреть возможность временного использования при необходимости альтернативного пункта въезда и выезда. |
| In a working paper submitted to the 2012 Meeting of Experts, the United Kingdom reported on an international conference on Safe and Secure Materials: Matching Resources to Reality held at the Centre on Global Health Security and International Security at Chatham House. | В рабочем документе, представленном Совещанию экспертов 2012 года, Соединенное Королевство сообщило о международной конференции по теме "Безопасность и защищенность материалов: соответствие ресурсов и реальности", проведенной в Центре по вопросам глобальной медицинской безопасности и международной безопасности в "Чатем-Хаусе". |
| At unsignalled crossings, the speed of vehicular traffic should be adapted to enable safe crossing for pedestrians. | На нерегулируемых перекрестках скорость движения механических транспортных средств должна быть адаптирована таким образом, чтобы обеспечить безопасность пешеходов на пешеходных переходах. |
| Do you need a safe warehouse for your cargo handling? | Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза? |
| With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. | С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров. |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| Such an instrument would, in our view, allow us to create a reliable political and legal mechanism for providing the safe transportation of critical raw materials to world markets. | Такой документ, на наш взгляд, позволит создать надежный политико-правовой механизм для обеспечения безопасности транспортировки жизненно важных сырьевых ресурсов на мировые рынки. |
| Reaffirms that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal that guarantees the defense of the U.S. and our allies and partners. | подтверждается, что, пока существует ядерное оружие, Соединенные Штаты будут поддерживать безопасный, надежный и эффективный арсенал, который гарантирует защиту Соединенных Штатов и наших союзников и партнеров. |
| Doctor, if the Cybermen are here, then we're not safe, we've got to go. | Доктор, послушай, если тут киберлюди, здесь небезопасно, мы должны уйти. |
| A, it's not safe. B, that's why I employ a driver. | Во-первых, это небезопасно, а во-вторых - я за это плачу водителю. |
| He went... no, no, no, it's not safe. | Он побежал... нет, нет, это небезопасно. |
| It's not safe, Jack. | Это небезопасно, Джек. |
| You won't be able to stay attached the hoist-line when you cross under the cornice, and it's really not safe for you to free-climb it. | Ты не сможешь продолжать быть прицепленной к подъемнику, когда пройдешь под карниз. А свободно передвигаться по этой стенке очень небезопасно. |
| Like I told you, it's not safe there with your mother. | Я тебе уже говорил, оставаться рядом с мамой опасно. |
| We're not safe around you, Freddie! | Нам опасно быть с тобой, Фредди! |
| But it's not safe out there. | Нет! Там опасно. |
| If the Captain decides that the mission is vital and reasonably safe. | Если, капитан решит, что для этого есть веская причина и задание не опасно для жизни. |
| It's not safe for my kind here. | Таким, как я, здесь находиться опасно. |
| You're safe, that's worth celebrating with a dozen crowns. | Ты в порядке, и это стоит того, чтобы отпраздновать с десятками корон. |
| Now that all is safe, I'd like you to share in my discoveries. | Но теперь, когда все в порядке, я хотел бы поделиться с Вами моими открытиями. |
| No, I like to walk around the farm every night to make sure all is safe. | Нет, я каждый вечер обхожу ферму, чтобы убедиться, что все в порядке. |
| You're safe now. I got you here. | Всё в порядке, я держу тебя. |
| In 2010, WFP continued its collaboration with the European Union Naval Force Somalia, implementing Operation Atalanta for the safe delivery of humanitarian assistance to Somalia; naval escorts in Somalia have been extended to December 2012. | В 2010 году ВПП продолжала сотрудничать с военно-морской группой Европейского союза у берегов Сомали в порядке осуществления операции «Аталанта» по безопасной доставке гуманитарной помощи в Сомали; сопровождение военно-морскими судами продлено до декабря 2012 года. |
| You are not safe out in the open. | Вне этой комнаты, ты будешь в опасности. |
| Dad, she's not safe - Shilo, don't you fret | Папа, она в опасности - Шайло, не беспокойся |
| We're not safe yet. | Мы еще в опасности. |
| We're not safe! | Но мы уже в опасности! |
| I'm not safe here! | Я здесь в опасности! |
| Look, the leopard's killed and you are safe. | Леопард убит, вам больше ничто не угрожает. |
| You're safe, there's no witness. | Ничто не угрожает, свидетелей нет. |
| That's where it's safe. | Тут тебе ничто не угрожает. |
| And your job is safe. | И твоей работе ничто не угрожает. |
| It was absolutely essential to do everything possible to find the missing persons and for all inhabitants of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium to feel safe and that they were fully-fledged members of Croatian society. | Завершая свое выступление, г-н Ютсис вновь напоминает о безотлагательной необходимости приложить все усилия с целью обнаружения пропавших без вести лиц, а также обеспечить, чтобы все жители Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема чувствовали себя полноправными членами хорватского общества, которым не угрожает никакая опасность. |
| She might be home already, safe and sound. | Она, должно быть, уже дома, в целости и сохранности. |
| You're here safe and sound. | Ты здесь, в целости и сохранности. |
| We're not the only ones glad to have her home safe and sound. | Мы не одни рады видеть её в целости и сохранности. |
| Why, he's right in this box, safe and sound and out of the way. | Что ты сделал? - Да он сейчас в этом ящике, в целости и сохранности, только выйти не может. |
| You're probably just overtired, which is why this will get you home safe and sound for your curfew. | Конечно. Ты, вероятно, переутомилась, поэтому следует доставить тебя домой в целости и сохранности, чтобы вечерами сидела под замком. |
| I'm trying to make sure she's safe. | Я хочу удостовериться, что она спокойно доберется. |
| The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. | Общество заинтересовано в сохранении права на личную жизнь, с тем чтобы люди уверенно и спокойно относились к принимаемым в области общественного здравоохранения мерам, таким, как профилактические и медико-санитарные услуги в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| All you need to do is travel safe, okay, Cosima? | Все что тебе нужно - спокойно добраться, ок, Косима? |
| Because it's too safe? | Потому что там слишком спокойно? |
| Very safe and secure. | Очень безопасно и спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |