| Wants safe passage to the States in exchange for the boy. | Он хочет безопасный выезд в США в обмен на мальчика. |
| Thirdly, immediate, safe and unhindered humanitarian access to civilians in all conflict situations is critical to saving lives. | В-третьих, безотлагательный, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарной помощи к гражданским лицам во всех конфликтных ситуациях имеет решающее значение для жизни людей. |
| Later that year, David obtained from Edward III of England a safe passage for Walter and Norman to travel to the Holy Land. | Позднее в том же году Давид Брюс получил от короля Англии разрешение на безопасный проезд братьев Уолтера и Нормана Лесли в Святую Землю. |
| They indicated that warming is likely to be greater at higher latitudes, and while there are regions whose average increases are likely to be over 2 ºC, this is a global average value discussed as a safe level. | Они отметили, что потепление, вероятно, будет более значительным на более высоких широтах, и, хотя будут регионы, в которых среднее повышение может превысить 2ºС, такая глобальная средняя величина представляет собой безопасный уровень. |
| The transport network, as well as the urban infrastructures, are in excellent condition and permit an easy and safe visit to the most important sights in the region. | Сеть связывающих города автобанов, а также внутригородская инфраструктура находятся в отличном состоянии и обеспечивают удобный и безопасный подъезд ко всем значительным достопримечательностям этих мест. |
| The State has not created an environment where women feel safe and confident that their claims will provoke appropriate action. | Государство не создало условия, при которых женщины чувствовали бы себя в безопасности и были уверены, что их искам будет дан надлежащий ход. |
| And we'll keep Tyler safe. | И мы сохраним Тайлера в безопасности. |
| It was my responsibility to keep you all safe. | Моя обязанность держать тебя в безопасности. |
| But... you are safe with me. | Но со мной Вы в безопасности. |
| and keeps a gun in her drawer, so she can go about her day feeling safe and protected. | или держит постолет в ящике комода, чтобы чувствовать себя в безопасности в этом суровом мире. |
| Give Corrado your jewels to put in the safe. | Отдай Коррадо свои драгоценности, чтобы он положил их в сейф. |
| Elegantly decorated and appointed, the studios and double rooms, all include air conditioning, cable TV, telephone, mini bar, safe and an en-suite bathroom with hairdryer. | Как студии, так и двухместные номера изысканно декорированы и обставлены и включают такие удобства, как кондиционер, кабельное ТВ, телефон, минибар, сейф и смежная ванная комната с феном для сушки волос. |
| Place called Prestige Safe Deposit was just robbed by a couple of masked men. | Место под названием Престиж Сейф Депозит было только что ограблено людьми в масках. |
| Let's get this safe open. | Давайте открывать этот сейф. |
| I will show him the safe deposit box. | Я буду показывать ему сейф. |
| Various control measures at the production or waste handling facilities would ensure safe work environments and regulations on waste handling of products etc. | Различные меры регулирования на предприятиях, занимающихся производством веществ или переработкой отходов, обеспечили бы безопасность на рабочем месте и соблюдение норм удаления отходов от изделий и т.д. |
| And he feels absolutely safe. | И он чувствует абсолютную безопасность. |
| Electric power steering with adjustable steering torque provides effortless manoeuvrability and efficiency. Positive steering feedback results in safe, assured control. | Регулируемое рулевое управление с электроусилителем обеспечивает манёвренность и эффективность, что, в свою очередь, гарантирует безопасность. |
| At the fifth meeting of the Joint Implementation Mechanism, on 17 September, the Government proposed three new areas it would make safe and secure around the camps for internally displaced persons at Kass, Kutum and Zallingi, in Southern, Northern and Western Darfur, respectively. | На пятом заседании Совместного механизма осуществления, состоявшемся 17 сентября, правительство предложило три новых района, в которых оно обеспечит охрану и безопасность, вокруг лагерей для перемещенных внутри страны лиц в Касе, Кутуме и Залингее, соответственно, в Южном, Северном и Западном Дарфуре. |
| Amend article 1.01 by adding new term to read: The term 'safe speed' means a speed at which a vessel or a convoy can navigate safely, undertake manoeuvres and stop within the distance required by the prevailing circumstances and conditions. | Лицо, которое угрожает совершить уголовное деяние таким образом, что его природа вызывает у угрожаемого лица серьезные опасения за свою собственную безопасность или безопасность иного лица или имущества, подлежит наказанию за незаконную угрозу в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года. |
| It is those facts and circumstances which constitute a safe guideline for determining the question of sentence in each individual case. | Именно эти факты и обстоятельства представляют собой надежный ориентир при решении вопроса о вынесении приговора в том или ином индивидуальном деле. |
| The Rockefeller Foundation estimates that approximately $775 million is needed over the next five years, in order to generate a safe and effective product by 2010. | По оценкам Фонда Рокфеллера, на следующие пять лет требуется примерно 775 млн. долл. США, для того чтобы к 2010 году создать надежный и эффективный продукт. |
| With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. | С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров. |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| Don't use the phone. It's not safe. | Рекомендую вам не пользоваться телефоном, это небезопасно. |
| The Ark will think you're dead, that it's not safe to follow. | На Арке решат, что вы погибли, что здесь небезопасно. |
| Ron, this isn't safe. | Рон, это небезопасно. |
| Eric, it's not safe here anymore. | Эрик, теперь здесь небезопасно. |
| Peggy, it's not safe. | Пегги, это небезопасно. |
| lAN: Isn't it safe here? | [Малькольм] Разве здесь опасно? |
| Perfectly safe, I assure you. | Это совершенно не опасно, уверяю вас. |
| It's not safe for me to be out in the open. | Мне опасно просто так идти по улице. |
| Safe for you to disappear for a day? | Тебе не опасно исчезнуть на день? |
| It's not safe... for you here. | Тебе опасно здесь находиться. |
| I'll look for Ethan, make sure he's safe. | Я поищу Итана, убежусь, что он в порядке. |
| Go back to the hospital and make sure Thomas is safe. | Отправляйся в больницу и убедись, что Томас в порядке. |
| I'm glad you're safe, too. | Я тоже рад, что ты в порядке. |
| Looks like our fruity little club is safe after all. | Похоже, наш гадский клуб в конце-концов остался в порядке. |
| In addition, proposed strategies and action plans designed to promote safe pregnancy should be implemented to support the national effort to achieve the Millennium Development Goals. | Кроме этого, предлагаемые стратегии и планы действий по обеспечению безопасной беременности должны осуществляться в порядке поддержки национальных усилий по достижению Целей развития тысячелетия. |
| You are not safe out in the open. | Вне этой комнаты, ты будешь в опасности. |
| When an asset is burned, they're not safe in their own country. | Когда рекрут рассекречен, он в опасности даже в своей собственной стране. |
| Look, my point is, if he's not safe, then neither are we. | Дело в том, что если он в опасности, то и мы тоже. |
| If what I am puts my family in danger, then... you know, it's my responsibility to keep them safe. | Если моя семья в опасности из-за того, кто я теперь, то защищать их - моя обязанность. |
| You're not safe yet. | Ты всё ещё в опасности. |
| But I assure you, she is totally safe. | Но заверяю вас, ей ничего не угрожает. |
| He's safe for today I need him to lead me to the scroll tomorrow. | не переживай сегодня ему ничего не угрожает завтра он меня приведет к манускрипту |
| Army personnel also informed her that her husband was safe. On 20 January 2002, she was again prevented from visiting her husband at the barracks. | Военнослужащие заверили ее, что ее мужу ничего не угрожает. 20 января 2002 года ей вновь не разрешили посетить мужа в казармах. |
| You're quite safe. | Вам ничего не угрожает. |
| But only after I know that Sofia, that lj, and that these men here... they're all safe. | Но только когда буду уверен, что Софии... Эл-Джею... и этим двоим... ничего не угрожает. |
| Your younger selves are all still safe and sound. | Ваши более молодые версии в целости и сохранности. |
| Tom! Tom, your things are safe. | Том, твои вещи в целости и сохранности. |
| I will bring you back safe, sir. | Я верну вас обратно в целости и сохранности, сэр. |
| Well, I told the docs I'd get him home safe. | Что ж, я сказала врачам, что я заберу его домой в целости |
| But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere. | Но приятно знать, что настоящий чемодан из «Криминального чтива» где-то в целости и сохранности. |
| I feel so safe in your arms, man. | Чувак, в твоих руках мне так спокойно. |
| From pandemics, to war-torn regions, to extreme poverty situations, they feel safe in his hands. | Пандемия, регионы, охваченные войной, экстремальной бедностью - пациентам оттуда спокойно с ним. |
| At least, the house is a safe heaven. | Ну, хоть в доме нашем тихо и спокойно. |
| Tonight we're safe here in Houston | Сегодня нам в Хьюстоне спокойно |
| This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now - stranger, intimate, not distant but apart - lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms. | Этот час, когда моё кровное, моё родное детище становится зрелым - незнакомец, близкий мне, не далёкий, но в стороне, - спокойно спит, слыша во сне мелодии, пока любовь хранится и спит в его руках. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |