| In return, I will allow the humans safe passage to find a new home. | Взамен я предоставлю всем людям безопасный проход, чтобы найти новый дом. |
| Humanitarian personnel need to have safe and unhindered humanitarian access in their areas of operation within the framework created by General Assembly resolutions. | Гуманитарный персонал должен иметь безопасный и беспрепятственный гуманитарный доступ в зонах своих операций в рамках, которые определены резолюциями Генеральной Ассамблеи. |
| He's gone underground until he can find a safe way to leave the island. | Он исчез, и не появится до тех пор, пока не найдет безопасный способ покинуть остров. |
| The Council recognizes the Government's primary responsibility to provide basic services and assistance to its people and is encouraged that an increasing number of non-governmental humanitarian organizations are given safe and unimpeded access to populations in need. | Совет признает главную ответственность правительства в отношении оказания основных услуг и помощи своему народу и испытывает чувство удовлетворения по поводу того, что все большее число неправительственных гуманитарных организаций имеют безопасный и беспрепятственный доступ к нуждающимся группам населения. |
| Is there a safe way to get to the roof? | Тут есть безопасный выход на поверхность? |
| Make sure the children are safe before you follow me. | Убедись, что дети в безопасности, прежде чем последуешь за мной. |
| Skips always run to where they feel safe. | Бегут всегда туда, где чувствуют себя в безопасности. |
| Do you feel happy, safe here? | Вы чувствуете себя здесь счастливым и в безопасности? |
| My point, which is usually yours, is that she should get somewhere safe and get back to a normal life. | Моя точка зрения, которой обычно придерживаешься ты, в том, что она должна быть в безопасности и вернуться к нормальной жизни. |
| She's somewhere safe. | Она в безопасности - Хорошо |
| Whatever the Anubis crew put in there, that safe is designed to protect the hell out of it. | Не знаю, что положила в этот сейф команда "Анубиса", но защищён он неслабо. |
| And then the safe is empty. | вдруг этот сейф оказываетс€ пустым. |
| So my brother went out to the bank and rented a safe deposit box just for this journal? | Таким образом мой брат пошел в банк и арендовал сейф только для этого журнала? |
| The safe was the easy part, wasn't it? | Сейф был легкой частью, не так ли? |
| Is there a safe in the house? | В этом доме есть сейф? |
| This would be regrettable as they have a proven safety record and it is believed that their continued use is safe and appropriate. | Этот факт вызывает сожаление, так как их безопасность уже проверена и считается, что продолжение их эксплуатации не наносит ущерба безопасности и отвечает установленным нормам. |
| In order for small-scale mining to be prosperous and safe, it must change from an unorganized, unsupervised activity to one that is modernized, monitored, organized and supported in order to meet specific goals. | С тем чтобы обеспечить прибыльность и безопасность мелких горных предприятий, необходимо перейти от неорганизованной бесконтрольной деятельности к современным, контролируемым, организованным и осуществляемым при надлежащей поддержке операциям в интересах достижения конкретных целей. |
| In April and May 1993, by its resolutions 819 (1993) and 824 (1993), the Security Council declared Srebrenica and Zepa "safe areas" in order to secure the safety of the population therein. | В апреле и мае 1993 года Совет Безопасности в своих резолюциях 819 (1993) и 824 (1993) объявил Сребреницу и Жепу "безопасными районами", с тем чтобы обеспечить безопасность их жителей. |
| Collectively, and on behalf of all the world's children, we must pledge that we will make the world safe from all forms of terrorism: physical, social, cultural, environmental or economic. | Сообща и во имя всех детей мира мы должны заявить о том, что мы обеспечим безопасность мира от любых форм терроризма, будь то физического, социального, культурного, экологического или экономического. |
| This included ensuring the buildings were structurally safe, restoring architectural features and incorporating modern service facilities into the sites; | Она проверяла конструкционную безопасность зданий, реставрировала архитектурные детали и обновляла интерьер зданий; |
| 21.6 In providing dispute resolution mechanisms, States should strive to provide legal assistance to vulnerable and marginalized persons to ensure safe access for all to justice without discrimination. | 21.6 Чтобы обеспечить всем надежный доступ к правосудию без какой-либо дискриминации, при предоставлении механизмов разрешения споров государствам следует стремиться к оказанию правовой помощи уязвимым и социально обособленным лицам. |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| Words like "stabilized", "secure", "safe". | Ободряющие, как "стабилизировать" "надежный", "охранять безопасность". |
| I know he's a safe choice, but he's the wrong choice, and it's like I said. | Я знаю, что он - надежный и безопасный выбор, но он - неправильный выбор и, как я сказал, |
| Safe and reliable transit of energy could not happen unless the global energy system and all of its moving parts - upstream, midstream and downstream - work together in an efficient and sustainable manner. | Безопасный и надежный транзит энергоносителей возможен только в том случае, если глобальная энергетическая система и все ее элементы с их динамикой - на уровне источников поставок, транзита и конечных пользователей - будут работать согласованно, эффективно и надежно. |
| We were hoping to give you a tour of the plant, but we sustained some damage in the storm and it's not safe. | Мы надеялись показать вам фабрику, но во время шторма она была повреждена, так что это небезопасно. |
| I had no idea what made me feel most unsafe... while West knew exactly how to keep himself safe. | Я не знала, что было бы для меня наиболее небезопасно... в то время как Вест точно знал, как защитить себя. |
| He can't go back to the place that he's been living, it's not safe. | Он не может жить там, где жил, там небезопасно. |
| Apparently he's not safe here. | Видимо, ему здесь небезопасно. |
| It wasn't safe for us there. | Там стало небезопасно для нас. |
| Even if you're right, it's not safe for him here. | Даже если ты права, ему опасно здесь оставаться. |
| That name is not safe outside the Shire. | Это имя опасно за пределами Шира. |
| And I don't think it's safe for you to be hanging around with this. | Тебе нельзя с нами связываться, это опасно не страшно! |
| Is it safe to walk around? | Здесь не опасно ходить? |
| It's not safe here. | Вам опасно здесь находиться. |
| I'm glad you're safe, Avery. | Я рад, что ты в порядке, Эйвери. |
| I do, and she's safe. | Я знаю, и она в порядке. |
| I'm glad you're safe. | Я рада, что ты в порядке. |
| Make her call Mom and Dad, just to let them know she's safe. | Заставь ее позвонить маме и папе, Просто, чтобы они знали, что с ней все в порядке. |
| I'm glad she's safe, but I simply can't trust her anymore. | Я рад что она в порядке но я не могу доверять ей больше |
| Jennifer, you're not safe out here. | Дженнифер, ты здесь в опасности. |
| James, you're not safe here. | Джеймс, ты здесь в опасности. |
| Look, my point is, if he's not safe, then neither are we. | Дело в том, что если он в опасности, то и мы тоже. |
| If you are a member of either department, you are not safe. | Если ты один из них - ты в опасности. |
| You're not safe here. | Вы здесь в опасности. |
| She's completely uninterested in me, which should keep me safe. | Ей до меня абсолютно нет дела, так что мне ничего не угрожает. |
| You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you. | Ты достаёшь деньги из сейфа, пока Докс угрожает тебе. |
| As long as I was in his arms, I knew I was safe. | Но пока он был рядом, я знала, - мне ничто не угрожает. |
| But only after I know that Sofia, that lj, and that these men here... they're all safe. | Но только когда буду уверен, что Софии... Эл-Джею... и этим двоим... ничего не угрожает. |
| Many argue that bankers' belief that their institutions are too big to fail and that their jobs are safe encourages them to underestimate the risks that they assume. | Многие утверждают, что убежденность банкиров в том, что их учреждения "слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться" и что их рабочим местам ничего не угрожает, способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя. |
| So it'd be there on his safe return home. | И там она оставалась до того момента, как он возвращался домой в целости и сохранности. |
| Glad you made it home safe. | Рада, что ты вернулся домой в целости и сохранности. |
| We're safe and sound - that's the main thing. | Мы в целости и сохранности - это главное. |
| There it was, safe and sound, right where it's been since the day I bought it. | Здесь он и лежал, в целости и сохранности, с того самого дня как я купил его. |
| Here we are, safe and sound! | В целости и сохранности! |
| The city is safe and sound. | В городе всё тихо и спокойно. |
| To make it safe. | Проследить, чтобы все было спокойно. |
| But it's safe, Daisy. | Зато здесь спокойно, Дэйзи. |
| If Stirlitz had come to him tomorrow and informed of Holtoff's behavior, he could've buried the case in the safe with a clear conscience, and would've considered it closed. | Если бы Штирлиц назавтра пришел к нему и рассказал о поведении Холтоффа, то он мог бы спокойно положить дело в сейф, считая его законченным. |
| This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now - stranger, intimate, not distant but apart - lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms. | Этот час, когда моё кровное, моё родное детище становится зрелым - незнакомец, близкий мне, не далёкий, но в стороне, - спокойно спит, слыша во сне мелодии, пока любовь хранится и спит в его руках. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |