| All fighting forces should commit themselves to ensure safe access and safe passage to refugees, internally displaced persons and humanitarian agencies. | Все противоборствующие силы должны взять на себя обязательство обеспечить безопасный доступ и безопасный проход к беженцам, вынужденным переселенцам и гуманитарным учреждениям. |
| In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. | В 2009 году Таиланд сообщил, что он идентифицировал безопасный район площадью около 2000 кв. км и примерно на половине этого безопасного района проводятся процедуры контроля качества. |
| However, recently, the Serb aggressor has resumed attacks against this "safe area", thus, blatantly violating the provisions of the above-mentioned resolutions. | Однако в последнее время сербский агрессор возобновил нападения на этот "безопасный район", тем самым вопиющим образом нарушив положения вышеупомянутых резолюций. |
| In particular, Intelsat is in close communications with the Joint Space Operations Center when Intelsat is about to move its satellites to ensure a safe orbital transfer. | В частности, "Интелсат" поддерживает тесные контакты с Объединенным центром космических операций, когда "Интелсат" собирается переместить свои спутники, чтобы обеспечить безопасный орбитальный перевод. |
| Moreover, we have adopted a national strategic plan, "The Safe Path Forward for 2003-2013," which focuses on the humanitarian, social and environmental dimensions of the problem within the framework of overall socio-economic development and poverty eradication. | Кроме того, мы приняли национальный стратегический план «Безопасный путь вперед на период 2003 - 2013 годов», который направлен на решение гуманитарных, социальных и экологических аспектов этой проблемы в рамках общей программы социально-экономического развития и искоренения нищеты. |
| I'll Let you know when I've got her safe. | Я дам вам знать, когда она будет в безопасности. |
| Now, the Amphora... is it safe? | Теперь, амфора... в безопасности? |
| I... You told her she was safe, and now she's dead! | Вы сказали ей, что она в безопасности, а теперь она мертва! |
| That's only safe place. | Там мы будем в безопасности. |
| You know, Allie's safe. | А Элли в безопасности. |
| And like a safe, it... | И, словно сейф, он... |
| You installed a hidden safe in his office. | Ты установил потайной сейф в его офисе. |
| Silas may have been the one that put him in that safe, but we were supposed to get him out of it. | Хорошо. Возможно Сайлас был единственным, кто заточил его в этот сейф, Но мы должны были вытащить его оттуда. |
| After the operation, it's only a matter of time before they track the intelligence back to the congressman, to his safe, to his aide, to you. | После операции, это вопрос времени, когда они выйдут на конгрессмена, его сейф, его помощника, тебя. |
| Phil Adams disables the store's alarm system and clears out the diamond safe of cut and uncut diamonds. | Филл Адамс отключает сигнализацию магазина обчищает сейф, забирая обработанные и не обработанные бриллианты. |
| And keeping them safe, which is what they want. | И обеспечивая безопасность - чего они и хотят. |
| However, we recognize that mine clearance has been an unavoidable part of peacekeeping activities, as it is important to make sure that our peacekeepers remain safe and able to carry out their mandate. | В то же время мы признаем, что разминирование является неотъемлемой частью миротворческой деятельности, и важно обеспечить безопасность наших миротворцев и возможности для выполнения ими их мандата. |
| I kept it safe. | Я обеспечивал её безопасность. |
| We are all as safe as we want to be. | Наша безопасность в наших руках. |
| National authorities should be responsible for ensuring that transfers are legal and safe. | Государственные власти должны обеспечивать законность и безопасность поставок боеприпасов и взрывчатых веществ. |
| Because I promised my Khalasar I'd protect them and find them a safe home. | Я обещала защитить мой кхаласар и дать им надежный кров. |
| Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. | Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза. |
| MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. | UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ). |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| Reaffirms that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal that guarantees the defense of the U.S. and our allies and partners. | подтверждается, что, пока существует ядерное оружие, Соединенные Штаты будут поддерживать безопасный, надежный и эффективный арсенал, который гарантирует защиту Соединенных Штатов и наших союзников и партнеров. |
| Look, it's not safe for you to be here. | Слушай, тебе небезопасно тут находиться. |
| She said it wasn't safe. | Она сказала, что это небезопасно. |
| It's not safe for the girls to be around you, so seeing them is off the table. | Девочкам небезопасно находиться рядом с тобой, поэтому встречи не обсуждаются. |
| 46134 I told you the fields wern't safe. | я же тебе говорил, что в пол€х небезопасно. |
| Ma, it's not safe. | Ма, здесь небезопасно. |
| I'm not coming out until it's safe. | Я не выйду, если там опасно. |
| What do you mean it's not safe? | Что значит "здесь опасно"? |
| Is this snake safe to touch? | Эту змею не опасно трогать? |
| You said it was safe! | Ты сказал, что это не опасно! |
| But sometimes it's not safe. | Но иногда это опасно. |
| Laurel, so glad you're safe. | Лорел, очень рады, что ты в порядке. |
| We should wait for confirmation that the King is safe. | Надо дождаться доказательств, что король в порядке. |
| So, it looks like we are safe. | Ну, вроде всё в порядке. |
| (THINKING) Errol, it's okay, you're safe here. | Эрол, все в порядке, ты в безопасности здесь. |
| she's safe, and she'll stay that way as long as you cooperate. | Она в порядке и будет в порядке, если ты будешь сотрудничать. |
| I fear it is not safe for you here. | Боюсь, здесь ты будешь в опасности. |
| He is both in danger and safe, incredibly aroused. | Он и в опасности, и в безопасности, невероятно возбуждён. |
| Good homes in fine neighborhoods are not immune, and none of us are safe. | Благие дома в порядке, но от соседей не сбежишь, в опасности все. |
| Until then, no one is safe. | Пока ее не найдут, все в опасности. |
| She's not safe here. | Здесь она в опасности. |
| She's completely uninterested in me, which should keep me safe. | Ей до меня абсолютно нет дела, так что мне ничего не угрожает. |
| I think her highness is pretty safe tonight. | Думаю, её величеству сегодня ничего не угрожает. |
| Heavy rains, frequency of flights, poor maintenance and damaged airports (Kuito and Cuito Cuanavale), all combine to threaten the safe delivery of aid in sufficient quantities. | Сильные дожди, частотность полетов, плохое обслуживание и поврежденные аэропорты (Куито и Куито-Куанавале) - все это угрожает безопасной доставке помощи в достаточных количествах. |
| Are we safe, Siobhan? | Нам что-нибудь угрожает, Шивон? |
| Two of the fire-eyes are widespread and safe, but one species, the fringe-backed fire-eye, is threatened with extinction. | Два вида огнеглазок широко распространены и им не угрожает опасность, но один вид Пятнистоспинная огнеглазка, находится под угрозой исчезновения. |
| I promised Maggie I'd bring you home safe. | Я обещал Мэгги вернуть тебя домой в целости. |
| You know, Jane we will bring Lisbon back home safe. | Знаешь, Джейн... мы вернем Лисбон в целости и сохранности. |
| We wish you the very best... and please, have a safe journey home. | И пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности. |
| Here we are, safe and sound! | В целости и сохранности! |
| Description: Arcade race with realistic physical model where a player has to finish first and manage to deliver the lading safe and sound. | Описание: Аркадные гонки с реалистичной физической моделью, в которых игроку необходимо не только доехать до финиша, но и довезти груз в целости и сохранности. |
| Our people need a sense of continuity, in order to feel safe in these difficult times. | Нужно показать народу преемственность правления, чтобы он чувствовал себя спокойно в эти сложные времена. |
| I don't feel safe without peacemaker here. | Ж: Мне не спокойно без Миротворца. |
| And I just need some safe quiet time to pull things together. | И мне просто нужно время, чтобы спокойно все обдумать. |
| The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. | Общество заинтересовано в сохранении права на личную жизнь, с тем чтобы люди уверенно и спокойно относились к принимаемым в области общественного здравоохранения мерам, таким, как профилактические и медико-санитарные услуги в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| All you need to do is travel safe, okay, Cosima? | Все что тебе нужно - спокойно добраться, ок, Косима? |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |