| In so doing, we reaffirm our ethical commitment to, and responsibility for, people living with HIV/AIDS in order that they may have full and safe access to the comprehensive medical attention they need, including adequate health services and social and emotional support. | Тем самым мы подтверждаем свой моральный долг и обязанность в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, обеспечить им полный и безопасный доступ к полному объему медицинских услуг, в которых они нуждаются, включая адекватные услуги в сфере здравоохранения и социальную и эмоциональную поддержку. |
| The Swedish Government will continue to argue that every woman should have the right to choose a legal and safe abortion, to decide over her own body. | Шведское правительство будет и впредь добиваться, чтобы каждая женщина имела право выбрать законный и безопасный аборт и принимать решения, связанные с ее собственным здоровьем. |
| The European Union urges all States and all parties to a conflict to ensure the timely, safe and unimpeded access of humanitarian personnel and supplies to affected populations, in accordance with international humanitarian law. | Европейский союз настоятельно призывает все государства и все стороны в конфликтах обеспечивать гуманитарному персоналу, согласно международному гуманитарному праву, своевременный, безопасный и беспрепятственный доступ к пострадавшему населению; то же самое касается и гуманитарных поставок. |
| May you find safe passage. | Да найдешь ты безопасный выход. |
| Safe passage on your travels. | Безопасный путь в нашем путешествие. |
| To keep her and the rest of the world safe. | Чтобы сохранить ее и остальной мир в безопасности. |
| [Chuckling] Well, I figure we're safe here. | Ну, я думаю, что здесь мы в безопасности. |
| I am in command, you are safe with me. | Я коммандир, вы в безопасности со мной. |
| I thought I was safe. | Я думала, теперь я в безопасности |
| She's safe, for now. | Она в безопасности, пока. |
| And for "peace of mind" a private safe is supplied in each room. | Также в каждой комнате есть сейф для Вашего "душевного спокойствия". |
| It's an old Sargent safe. | Это старый сейф компании "Сарджент". |
| But you better hurry, because they're cutting through that safe, and when they find that diamond bracelet, you're on your own. | Но лучше поторапливайся, потому что они вскрывают сейф, и как только они найдут браслет, ты сам по себе. |
| Standard features include satellite television, Wi-Fi and Internet connection, a thoroughly stocked mini-bar, room safe and air-conditioning. | В каждом номере - система интерактивного телевидения со спутниковыми аудио-видеоканалами и выходом в интернет, прямой телефонной связью со специальной линией подключения персонального компьютера и Wi-Fi, сейф и минибар, а также система климат-контроля. |
| ESA aims to use SAFE to determine how satellite services, by providing or restoring access to information, can be integrated in European health-care systems and be used by civil protection authorities. | Для ЕКА цель проекта СЕЙФ состоит в том, чтобы определить, как спутниковые услуги могут быть интегрированы в европейские системы здравоохранения и как их могут использовать структуры защиты гражданского населения Европы. |
| For your summer evenings, guaranteed safe. | Для Вашего летнего вечера, безопасность гарантирована. |
| I understand, you have to keep the Fire Lord safe. | Понимаю. Вы обязаны охранять безопасность лорда Огня. |
| How does it keep you and the baby safe? | Откуда же тут безопасность для тебя и ребёнка? |
| Japan welcomes the Global Nuclear Energy Partnership as an initiative leading to the expansion of nuclear energy for peaceful purposes worldwide in a safe and secure manner, while reducing the risk of nuclear proliferation. | Япония приветствует глобальное партнерство в области ядерной энергии в качестве инициативы, которая ведет к более широкому использованию ядерной энергии в мирных целях во всем мире, причем таким образом, что при этом обеспечивается безопасность, а также сокращается риск ядерного распространения. |
| And what makes them feel safe is calm, professional expertise, not the clumsy enthusiasms of the well-meaning amateur. | А безопасность для них - это спокойствие, профессиональный уход, а не топорный энтузиазм новичков. |
| If you need fast, reliable and safe VPN-service, you're on the right way. | Если вы ищете безопасный и надежный VPN-доступ, то вы пришли по правильному адресу. |
| Backup is the most effective method to save website data in safe. | Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| The Commission stated that the safe, reliable and efficient transit of energy was one prerequisite for investments to materialize, adding that the United Nations could facilitate the development of a new direction and framework at the international level. | Комиссия заявила, что безопасный, надежный и эффективный транзит энергоносителей является одним из условий для привлечения инвестиций, отметив при этом, что Организация Объединенных Наций могла бы содействовать разработке новых рекомендаций и рамочного механизма на международном уровне. |
| Apparently it's not safe enough. | Оказывается, не очень-то надежный. |
| It's not safe for you to be there, especially after what happened today. | Тебе небезопасно туда идти, особенно после того, что случилось сегодня. |
| It isn't safe here, Jonah. | Здесь небезопасно, Иона. |
| No sleeping bag is safe. | В спальном мешке небезопасно. |
| "I CANNOT AND WILL NOT RECANT ANYTHING"SINCE IT IS NEITHER SAFE NOR RIGHT TO GO AGAINST CONSCIENCE. | Я не могу и не хочу ни от чего отрекаться, потому что нехорошо и небезопасно поступать против совести. |
| It's not safe for you to be here. | Твое присутствие здесь небезопасно. |
| Is it... safe to go help her? | Пойти и помочь ей не опасно? |
| Tell Scowler it's not safe! | Скажи Скаулеру, что это опасно! |
| My place isn't safe, and we have a week to make two of these. | У меня дома опасно, а эти штуки надо сделать за неделю. |
| You're not safe in there. | В номере находиться опасно. |
| It is no longer safe to stay beside me. | Находиться рядом со мной опасно. |
| I do, and she's safe. | Я знаю, и она в порядке. |
| If Cassie said that we are safe, then we are safe. | Если Кэсси сказала, что с нами всё в порядке, значит, с нами всё в порядке. |
| It's all right, you're perfectly safe. | Все в порядке, вы в совершенной безопасности. |
| You make me feel safe. | С тобой я чувствую, что все в порядке. |
| When you know someone's about to get the drop on you, you can play it safe and walk away, or you can pretend nothing's wrong, go about your business, and get the drop on them. | Когда ты знаешь, что кто-то ждет тебя в засаде, ты можешь не рисковать и сбежать или притвориться, что все в порядке, что ты занят своими делами, и устроить ловушку на них. |
| I mean, you're not safe. | Я имею в виду, ты в опасности. |
| You are not safe out in the open. | Вне этой комнаты, ты будешь в опасности. |
| No, I'm never safe. | Нет, я везде в опасности. |
| Am I not safe now? | Я сейчас в опасности? |
| It's not safe for you. | Тут ты в опасности. |
| Trust me, it's too safe. | Поверь, тут мне вообще ничего не угрожает. |
| Syria provides these groups with safe harbour, training areas, financial and logistical support, all in clear violation of Security Council resolution 1373 (2001), and in a manner which threatens international peace and security. | Сирия предоставляет этим группам убежище, территории для подготовки, финансовую и материально-техническую поддержку, причем все это делается при прямом нарушении резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности и таким образом, что это угрожает международному миру и безопасности. |
| For the moment she's quite safe. | Сейчас ей ничто не угрожает. |
| This is a safe place. | Тебе здесь ничего не угрожает. |
| You're safe now. | Теперь тебе ничто не угрожает. |
| So it'd be there on his safe return home. | И там она оставалась до того момента, как он возвращался домой в целости и сохранности. |
| I just want to get out of here safe and sound. | Я просто хочу уйти отсюда в целости и сохранности. |
| We're safe and sound - that's the main thing. | Мы в целости и сохранности - это главное. |
| Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. | Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше. |
| Can you make it home from the mines with all the dust safe? | Сможешь доставить пыль от шахт до дома в целости и сохранности? |
| Hand him over and we all safe again. | Сдадим его и сможем спать спокойно. |
| Fred Johnson says that we are safe. | Фред Джонсон сказал, что мы можем спать спокойно. |
| It's been safe in Diana's apartment for months, and the minute I tell you about it, it disappears. | Она спокойно лежала дома у Дианы всё это время, и, как только я рассказал тебе о ней, она исчезла. |
| Would you mind, please, lowering your axe so my frightened soul might be granted safe passage back to my body? | Пожалуйста, не могла бы ты убрать свой топор, чтобы моя испуганная душа смогла спокойно вернуться обратно в тело? |
| Then it was safe to go back! | Можно было спокойно вернуться! |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |