| Alongside access to modern and affordable contraception, young women need safe and legal access to abortion services. | Помимо доступа к современным и доступным по цене средствам контрацепции молодым женщинам необходим безопасный и законный доступ к услугам по прерыванию беременности. |
| The term "fail safe" refers to a device that reverts to a safe mode or a safe complete shutdown for all reasonable failure modes. | Термин "отказоустойчивый" относится к устройству, которое переходит в безопасный режим или обеспечивает безопасное полное отключение системы при всех предсказуемых случаях отказа. |
| Only a modernized, dynamic and fully democratic United Nations can best guarantee a safe and secure world for all of humanity. | Только обновленная, динамичная и полностью демократическая Организация Объединенных Наций может оптимально гарантировать безопасный мир для всего человечества. |
| The members on the same day reacted to the situation in an oral statement to the press in which, inter alia, the Council condemned the acts of violence against the civilian population and called for safe and unhindered access for humanitarian assistance. | В тот же день члены Совета выразили свою реакцию в связи с создавшимся положением в устном заявлении для печати, в котором, в частности, Совет осудил акты насилия в отношении гражданского населения и потребовал обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи. |
| Where is Safe Haven? | Где находится Безопасный Приют? |
| Rest assured, I shall keep this city safe. | Будьте уверенны, я позабочусь о том, чтобы этот город оставался в безопасности. |
| You told us we would feel safe here. | Ты сказал, что здесь мы будем чувствовать себя в безопасности. |
| Mad King Henry is safe and in comfort but what are they doing to Edward? | Безумный король Генрих в безопасности и комфорте но что они делают с Эдуардом? |
| maybe, but richard, we still don't feel safe here anymore. | Возможно, но Ричард, мы больше не чувствуем себя в безопасности. |
| Is His Majesty safe? | Его Величество в безопасности? |
| We need the details to the safe. | Нам надо знать как можно больше про сейф. |
| So after killing Stanfill, Tarik and his cartel friends find the safe, but can't open it. | И после убийствия Стэнфилла, Тарик и его дружки из кортеля находят сейф, но не могут открыть его. |
| So, Davenheim had already forced his own safe open, before he left the house that day? | Значит, Давенхайм уже взломал свой сейф перед тем, как покинуть дом в этот день? |
| Prestige Safe Deposit is where he keeps the real penny. | Престиж Сейф Депозит - это то место, где он хранил настоящий пенни. |
| I will keep this safe. | Я положу его в сейф. |
| Lying to me won't keep him safe. | Вранье мне не сможет дать ему безопасность. |
| The plan also contained commitments to respect the neutrality and security of schools, hospitals and places of worship as "safe zones", and to ensure open and safe access by humanitarian actors to affected areas so that supplies and services may reach vulnerable communities. | Этот план содержал также обязательства уважать нейтралитет и безопасность школ, больниц и мест отправления культа как "зон безопасности" и обеспечить открытый и безопасный доступ гуманитарных работников к затрагиваемым районам, с тем чтобы уязвимые общины смогли получать необходимые вещи и услуги. |
| But it is clear that our conventions and established and respected traditions are being challenged before our very eyes, and we must be careful to guard against this while ensuring that all of us are safe. | Но совершенно ясно, что наши конвенции и сложившиеся и уважаемые всеми традиции на наших глазах сталкиваются с угрозами, и мы должны позаботиться о том, чтобы оградить их от этих угроз и обеспечить безопасность для всех. |
| In order to gain extra safety margin when upgrading remotely, we suggest that you run upgrade processes in the virtual console provided by the screen program, which enables safe reconnection and ensures the upgrade process is not interrupted even if the remote connection process fails. | Чтобы ещё более усилить безопасность, советуем запускать обновление в виртуальной консоли, созданной с помощью программы screen, которая позволяет безопасно переподключаться и таким образом обновление не будет прервано, даже если произойдёт обрыв связи. |
| The integrated programme comprised several activities, the main ones being the "Safe School Programme", "Elderly People in Security" and "Innovate", which was concerned with contacts between the police and ordinary victims of crime. | Эта комплексная программа осуществляется по целому ряду направлений, основными из которых являются "Программа обеспечения безопасности в школах", "Безопасность - пожилым" и "Обновление". |
| Trade with the East looks a safe bet. | Похоже торговля с Востоком - надежный бизнес. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| They have shown that proper prenatal and obstetric care, safe and reliable contraception, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention and care, and other aspects of health for women are inseparable from such basic amenities as reliable transportation, hygienic conditions and clean water. | Они показали, что надлежащий дородовой и акушерский уход, безопасные и надежные средства контрацепции, предупреждение распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и лечение инфицированных лиц, другие аспекты охраны здоровья женщин неотделимы от таких основных удобств, как надежный транспорт, надлежащие санитарно-гигиени-ческие условия и чистая вода. |
| Reaffirms that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal that guarantees the defense of the U.S. and our allies and partners. | подтверждается, что, пока существует ядерное оружие, Соединенные Штаты будут поддерживать безопасный, надежный и эффективный арсенал, который гарантирует защиту Соединенных Штатов и наших союзников и партнеров. |
| So when I tell you John's not safe here, it's not hyperbole. | Если я говорю, что Джону здесь небезопасно, это не преувеличение. |
| "But, Mavey Wavey, it's not safe." | "Но, Мэйвей-Вэйвей, это небезопасно." |
| I never felt safe here. | Я знала, что здесь небезопасно. |
| No one realized that it is safe for a serial killer continue in that city and would leave. | Первое - они понимают, что работать в данном городе становится небезопасно, и покидают его. |
| This island is basically a safe port if the waters get too rough for them. | Этот остров для них - порт-убежище, если в море становится небезопасно. |
| Even if they reopen the department, it's not safe. | Даже если отдел восстановят, Это опасно. |
| She says it's safe. | Она говорит, что это не опасно. |
| It's not safe outside the cave. | За пределами пещеры опасно. |
| It's too safe to die. | Это совсем не опасно. |
| We even got the head of the Algerian military to agree to let our UNESCO team in, but then UNESCO decided it wasn't safe, - so they pulled the plug. | У нас даже получилось уговорить военного министра Алжира пропустить команду из ЮНЕСКО, но потом ЮНЕСКО решили, что это слишком опасно, и разорвали сделку. |
| Look, if you can't, then it's safe. | Смотри, если ты не сможешь, то все в порядке. |
| Because I won't be able to rest until I know that you're safe. | Потому что я не смогу успокоиться, пока не буду знать, что ты в порядке. |
| Look, maybe it's time we hire a detective, make sure she's really safe. | Может нанять детектива, чтобы убедиться, что она в порядке? |
| It's all safe now. | Теперь все в порядке. |
| No, take her to her father's house until things are safe. Okay, anything you say. | Отвези ее домой, до тех пор, пока дела не будут в порядке. как скажете, Босс. |
| Even when she was protecting us, we weren't safe. | Даже когда она защищала нас, мы были в опасности. |
| Besides, it's not safe for you to be here. | Кроме этого, здесь ты в опасности. |
| Dad, she's not safe - Shilo, don't you fret | Папа, она в опасности - Шайло, не беспокойся |
| If you had all the information I had, you'd know it's not safe for her here. | Если бы ты знал всё, что знаю я, ты бы понимал, что тут она в опасности. |
| No one's safe anymore. | Все теперь в опасности. |
| But what has changed is that my friends are safe and you're no longer in danger. | Но так получилось, что теперь мои друзья в безопасности и тебе больше ничего не угрожает. |
| Syria provides these groups with safe harbour, training areas, financial and logistical support, all in clear violation of Security Council resolution 1373 (2001), and in a manner which threatens international peace and security. | Сирия предоставляет этим группам убежище, территории для подготовки, финансовую и материально-техническую поддержку, причем все это делается при прямом нарушении резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности и таким образом, что это угрожает международному миру и безопасности. |
| You're safe here, OK? | Здесь тебе ничто не угрожает. |
| But only after I know that Sofia, that lj, and that these men here... they're all safe. | Но только когда буду уверен, что Софии... Эл-Джею... и этим двоим... ничего не угрожает. |
| Whether or not you agree, this is still a critical missing, and it is my duty to enter the premises if I suspect that a member of the public is not safe. | Чем бы вам это не казалось, это все еще мое дело, и я обязана войти в помещение, если я подозреваю, что члену общества угрожает опасность. |
| I have him stashed safe and sound on a deserted island. | Он в целости и сохранности спрятан на необитаемом острове. |
| I promised Maggie I'd bring you home safe. | Я обещал Мэгги вернуть тебя домой в целости. |
| The idea is to herd them back to the enemy line, safe and sound. | А смысл в том, чтобы, аккуратно травмировать его, и чтобы он дошел до своей базы в целости и сохранности. |
| The sculpture was delivered to the bank at 5:30 yesterday afternoon and it's still there safe and intact. | Нет. Скульптуру доставили в банк вчера в 17:30, и она всё ещё там в целости и сохранности. |
| She's safe and sound. | Она в целости и сохранности. |
| Checking to see if it was safe to leave. | Проверял, можно ли спокойно уйти. |
| I don't feel safe without peacemaker here. | Ж: Мне не спокойно без Миротворца. |
| Yes, I feel safe here. | Да, здесь я чувствую себя спокойно. |
| Not felt safe to get drunk since... | Не знал, что могу спокойно надраться... |
| Safe to come up whenever you want. | Можете спокойно подниматься, когда пожелаете. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |