| Other projects under way include "Quito, a safe city for women and girls", scheduled to last six years (2008 - 2014). | Другой проводимый в настоящее время проект, "Кито - город, безопасный для женщин и девочек", рассчитан на шесть лет (2008 - 2014 годы). |
| Because migration involves relationships between and among individuals and nations, it must rest on principled foundations to ensure its smooth, safe and orderly flow. | Поскольку миграция связана со взаимоотношениями между людьми и нациями, она должна базироваться на определенных принципах, которые должны обеспечивать ее бесперебойный, безопасный и организованный характер. |
| It is especially important for the parties to a conflict to fulfil their obligations and allow humanitarian organizations unimpeded, safe access to displaced children. | Особенно важно, чтобы стороны в конфликте выполняли свои обязательства и обеспечивали сотрудникам гуманитарных организаций беспрепятственный, безопасный доступ к перемещенным детям. |
| Participants urged all the relevant parties to grant immediate, safe and unimpeded access to humanitarian agencies in order to enable them to provide urgently needed assistance, including evacuation of the wounded. | Участники заседания настоятельно призвали все соответствующие стороны незамедлительно предоставить гуманитарным учреждениям безопасный и беспрепятственный доступ, чтобы они могли оказать остро необходимую помощь, включая эвакуацию раненых. |
| You boys have a safe flight. | У вас мальчики был безопасный полет |
| Yes, but it's better to be on the safe side, don't you think? | Да, но лучше быть в безопасности, вы не думаете? |
| Regarding the use of informers, it was not surprising that the population did not feel safe in cooperating with the security forces or the paramilitaries, given that the security forces had shown no respect for human rights or the dignity of the people. | Что касается использования осведомителей, то неудивительно, что население не чувствует себя в безопасности, сотрудничая с силами безопасности или полувоенными формированиями, поскольку силы безопасности не проявляют уважения к правам человека и человеческому достоинству. |
| The independent colonies are safe for now. | Независимые колонии пока в безопасности. |
| Your place is where it's safe. | Твоё место в безопасности. |
| everything I could to keep her and the baby safe. | чтобы она и дети были в безопасности. |
| Bar owner said the safe has been broken for months. | Владелец бара сказал, что сейф был сломан и уже давно. |
| The safe was the easy part, wasn't it? | Сейф был легкой частью, не так ли? |
| You made him open that safe, but what you didn't know was that he had a gun, and when he reached for it, this is where it ended. | Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено. |
| I put the money into the safe. | Я положил деньги в сейф. |
| If Stirlitz had come to him tomorrow and informed of Holtoff's behavior, he could've buried the case in the safe with a clear conscience, and would've considered it closed. | Если бы Штирлиц назавтра пришел к нему и рассказал о поведении Холтоффа, то он мог бы спокойно положить дело в сейф, считая его законченным. |
| So, what is safe when you have a team of armed men chasing you? | А что такое безопасность, когда за тобой гонится банда головорезов? |
| The only way to improve that standing and to keep our nation safe is to replace you. | Единственный способ улучшить полодение и сохранить безопасность нации - это заместить тебя! |
| Enhancement of the safe driving training and testing programme for all types of light and heavy vehicles (including material-handling equipment) to improve skills across the Mission, thereby enhancing the safety and security of staff and assets | Расширение программы обучения методам безопасного управления автотранспортными средствами и экзаменовки водителей всех видов легких и тяжелых автотранспортных средств (включая погрузочно-разгрузочное оборудование) для совершенствования навыков всех сотрудников Миссии, с тем чтобы повысить безопасность сотрудников и сохранность имущества |
| Nautical support is provided by tug boats or boatmen to assist in safe navigation and mooring. | Содействие судоходству осуществляют буксиры или члены экипажа, обеспечивающие безопасность плавания судна и его постановку на якорь либо к причалу. |
| Safe travel to and from the workplace can be a problem for some women. Mainstreaming gender will help identify other obstacles and ways of overcoming them. | Так, например, если есть основания полагать, что обеспечить полную безопасность женщин при передвижении от дома к месту работы и обратно не всегда удается, этот подход будет способствовать решению подобных проблем. |
| A TIR Carnet holder who meets the above security criteria will be recognized by the Customs in all Contracting Parties to the TIR Convention as a safe partner in the international supply chain. | Держатель книжки МДП, удовлетворяющий вышеизложенным критериям безопасности, будет признаваться таможенными органами во всех Договаривающихся сторонах Конвенции МДП как надежный партнер в рамках международной цепи поставок. |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| Someone big and safe. | Кто-нибудь большой и надежный. |
| It is a safe product, which suppresses appetite and helps reducing superfluous fat reserves, resulting from inactivity and excessive food consumption. | Вполне надежный продукт, который уменьшает аппетит, дает ощущение сытости, обеспечивает сжигание жиров, отложенных в следствии малоподвижного образа жизни и переедания. |
| We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
| He's telling us it's not safe. | Он сказал, что это небезопасно. |
| No young lady was safe around him. | Любой девушке помоложе его общество было небезопасно. |
| And he's not safe here, John. | А тут небезопасно, Джон. |
| It's not safe for you to hang around. | Тебе небезопасно торчать в городе. |
| Please, it's not safe here. | Прошу, тут небезопасно. |
| She says the hotel isn't safe. | Она говорит, что в гостинице опасно. |
| Even if you're right, it's not safe for him here. | Даже если ты права, ему опасно здесь оставаться. |
| It's not safe for you either, Albert. | Для тебя тоже опасно, Альберт. |
| Okay, that's not safe or sanitary. | Это опасно и негигиенично. |
| Do you think this is safe? | Думаешь, здесь не опасно? |
| I'll check on the occupants, make sure they're safe. | Я проверю обитателей, хочу убедиться, что они в порядке. |
| you thought your plumbing was safe but your jeans were half-mast | Ты думал, твои трубы в порядке, но джинсы оказались приспущены. |
| So you know he's safe. | Чтобы узнать, в порядке ли он. |
| Because I won't be able to rest until I know that you're safe. | Потому что я не смогу успокоиться, пока не буду знать, что ты в порядке. |
| Tohdoh! I told you to search for Nunnally... As long as big brother is safe then we'll get another chance. | Я сказал - искать Наналли... пока ты в порядке возможности еще предоставятся. |
| Because, if your chair is gone... nothing is safe. | Потому что, если кресло пропало, то и остальное в опасности. |
| Until we know what killed him, none of us are safe. | Пока мы не знаем, что убило его, мы в опасности. |
| No, I'm never safe. | Нет, я везде в опасности. |
| Wait, you crashed my weekend getaway to tell me I'm in danger and now you tell me what, we're safe? | Постойте, вы разрушили мне побег на выходных, чтобы сказать, что я в опасности, а сейчас вы говорите мне, что мы в безопасности? |
| No ordinary citizen is safe with a man like James St. Patrick on the street. | Пока такие, как он, на свободе, мы все в опасности. |
| As long as they are around, Uncle Michael is safe. | Покуда они рядом, дяде Майклу ничто не угрожает. |
| So, you're safe there. | Так что вам там ничего не угрожает. |
| Everyone's safe, so don't worry. | Им ничего не угрожает, не переживай. |
| Once and for all! Morocco is safe. | Марокко ничто не угрожает! |
| Many argue that bankers' belief that their institutions are too big to fail and that their jobs are safe encourages them to underestimate the risks that they assume. | Многие утверждают, что убежденность банкиров в том, что их учреждения "слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться" и что их рабочим местам ничего не угрожает, способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя. |
| Charlie would be home safe with his mother now. | Чарли с мамой были бы дома в целости и невредимости. |
| We got all the kids back safe. | Все дети вернулись в целости и сохранности. |
| At least the cargo is safe. | По крайней мере, груз в целости. |
| Miss Page, our immediate priority is to keep you safe. | Мисс Пэйдж, наша главная задача сохранить вас в целости и сохранности. |
| As long as it's safe. | Нет, если она в целости. |
| Talk soft and make me feel safe. | Говори тихо, чтоб мне было спокойно. |
| So you can tell Ker-rah that it is safe for her to resume her duties. | Так что ты можешь сказать Кире что она спокойно может возвращаться к своим обязанностям. |
| It's a safe place for you to have your child. | Здесь ты спокойно родишь своего малыша. |
| When it was clear that the fire, which had begun in the forecastle, had taken hold, her securing lines were cut and she was towed a safe distance away from the other vessels so that she could burn herself out. | Когда стало ясно что пожар, который начался в кубрике, потушить не удастся, судно было отбуксировано на безопасное расстояние от других судов, чтобы оно могло спокойно сгореть. |
| It needs to live in the wild... where it can be free and safe in the loving embrace of Mother Nature, okay? | Ему надо жить на природе, где он может спокойно скакать и ничего не опасаться в лоне матери-природы. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |