| "Safe vehicle - safe driving" | "Безопасный автомобиль - безопасное управление" |
| In 2006, Carlo Rubbia proposed the concept of an energy amplifier or "accelerator driven system" (ADS), which he saw as a novel and safe way to produce nuclear energy that exploited existing accelerator technologies. | В 2006 году Карло Руббиа предложил концепцию энергетического усилителя (accelerator driven system, ADS), которую он рассматривал как новый и безопасный способ получения ядерной энергии с использованием существующих ускорительных технологий. |
| Second, traffic management should be available and applied to all in space, as a logical consequence of an increase in the numbers of satellites, in order to avoid collisions and to guarantee safe access. | Во-вторых, как логическое следствие роста числа спутников в космосе должно наличествовать и применяться ко всем регулирование движения, с тем чтобы избегать столкновений и обеспечивать безопасный доступ. |
| We believe that this project will ensure increased safe access to the holy sites in the future for believers of all religions, which is very important for creating and preserving an atmosphere of mutual confidence and understanding. | Мы надеемся, что этот проект обеспечит в будущем более безопасный доступ к святыням для верующих всех конфессий, что очень важно для создания и сохранения атмосферы взаимного доверия и понимания. |
| Urges all parties involved to provide humanitarian personnel with full, safe and unhindered access to civilians in need of assistance and all facilities necessary for their operations, in accordance with applicable international humanitarian law; | настоятельно призывает все соответствующие стороны обеспечить оказывающему гуманитарные услуги персоналу в полном объеме безопасный и беспрепятственный доступ к гражданским лицам, нуждающимся в помощи, и все необходимые средства для его деятельности, согласно применимым нормам международного гуманитарного права; |
| My little peacocks are safe. | Мои маленькие павлины в безопасности. |
| You're safe here in our tower. | В нашей башне вы в безопасности |
| We're safe anyway. | Мы всё равно в безопасности. |
| Miss Cho is safe. | Госпожа Су Ён в безопасности. |
| Which is why she buy expensive alarm systems, carries pepper spray in her purse, and keeps a gun in her drawer, so she can go about her day feeling safe and protected. | Она покупает дорогостоющую сигнализацию, носит в сумочке перцовый балончик, или держит постолет в ящике комода, чтобы чувствовать себя в безопасности в этом суровом мире. |
| Listen, Dom needed a safe delivered to Rio in two days. | Слушай, Дом хотел, чтобы сейф в Рио за два дня доставили. |
| In addition to the listed facilities all rooms have electronic safe and a complimentary bottle of water. | Дополнительно к перечисленным удобствам в номерах имеется электронный сейф и предоставляется бесплатная бутылка воды. |
| The safe was found open and a large sum of money removed. | Сейф был открыт, и из него пропала крупная сумма денег. |
| counting money on the bed... loads of it, with the safe open behind her. | считает деньги на постели, огромную кучу денег, а за ней был открытый сейф. |
| The safe is behind that bookshelf. | Сейф за книжным шкафом. |
| 95.14 The Hungarian statutory regulation in force provides safe and lawful freedom of choice in terms of abortion. | 95.14 Действующие в Венгрии нормативные акты предусматривают свободу выбора в вопросе об абортах, а также безопасность и законность абортов. |
| In April and May 1993, by its resolutions 819 (1993) and 824 (1993), the Security Council declared Srebrenica and Zepa "safe areas" in order to secure the safety of the population therein. | В апреле и мае 1993 года Совет Безопасности в своих резолюциях 819 (1993) и 824 (1993) объявил Сребреницу и Жепу "безопасными районами", с тем чтобы обеспечить безопасность их жителей. |
| During the height of the conflict, the United Nations High Commissioner for Refugees reminded neighbouring States of their obligation to respect the universal right of those fleeing war to seek safety in other States and asked that all borders and access routes be kept open and safe. | В самый разгар конфликта Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев напомнил соседним государствам об их обязательстве соблюдать всеобщее право лиц, спасающихся бегством от войны, искать безопасное убежище в другом государстве и призвал открыть все границы и подъездные дороги и обеспечить их безопасность. |
| Check out our demo video and find out how WOT will help you stay safe when surfing the Internet. | Посмотрите демонстрационный видеоролик и узнайте, каким образом ШОТ обеспечивает безопасность при работе в Интернете. |
| At the fifth meeting of the Joint Implementation Mechanism, on 17 September, the Government proposed three new areas it would make safe and secure around the camps for internally displaced persons at Kass, Kutum and Zallingi, in Southern, Northern and Western Darfur, respectively. | На пятом заседании Совместного механизма осуществления, состоявшемся 17 сентября, правительство предложило три новых района, в которых оно обеспечит охрану и безопасность, вокруг лагерей для перемещенных внутри страны лиц в Касе, Кутуме и Залингее, соответственно, в Южном, Северном и Западном Дарфуре. |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| If you need fast, reliable and safe VPN-service, you're on the right way. | Если вы ищете безопасный и надежный VPN-доступ, то вы пришли по правильному адресу. |
| Backup is the most effective method to save website data in safe. | Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта. |
| Is there a single join that's safe? | Где тут хотя бы один надежный шов? |
| Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. | К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях. |
| It's simply not safe to leave this footage to a jury, my lady. | Просто небезопасно оставить такие кадры на суд присяжных, ваша честь. |
| Maybe it would be safer not to sell opium. Safe? | Вы не думаете, что торговать опиумом небезопасно? |
| You're not safe on the streets. | На улице вам небезопасно. |
| No, it's not safe! SAM: | Нет, это небезопасно! |
| Jasper, it's not safe out there. | Там небезопасно, Джаспер. |
| You know it's not safe for you out there. | Ты знаешь, что для тебя это опасно. |
| It's safe and it pays. | Зато не опасно, и деньги платят. |
| For people like us, there's nowhere that's safe. | Для таких, как мы, опасно везде. |
| But sometimes it's not safe. | Но иногда это опасно. |
| You're not safe in there. | В номере находиться опасно. |
| And you said the safe was upstairs? | Ты уверена, что наверху все в порядке? |
| To tell them I'm safe. | Сказала, что я в порядке. |
| Because I won't be able to rest until I know that you're safe. | Потому что я не смогу успокоиться, пока не буду знать, что ты в порядке. |
| [I'm sorry I fell asleep, I hope you get home safe] | [Прости что уснул, надеюсь с тобой все будет в порядке] |
| As long as everyone's safe. | Все же в порядке. |
| As long as Mona is back here, we're not safe. | Пока Мона здесь, мы все в опасности. |
| People never feel safe after an attack. | Люди всегда чувствуют себя в опасности после нападения, да? |
| And none of these children are safe as long as Zoom is here. | Наши дети в опасности, пока Зум на свободе. |
| She's not safe out there. | Она и сейчас в опасности. |
| My family's not safe. | Моя семья в опасности. |
| So she's safe for now. | Так что ей ничто не угрожает. |
| Again, Jerry, safe from what? | Так что нам угрожает, Джерри? |
| You must stay here, where you're safe. | Только здесь тебе ничто не угрожает. |
| The earth is safe, humanity is not in danger. | Земля в безопасности, человечеству ничто не угрожает. |
| He's in a safe place where there's no danger of him being put in a pillowcase and thrown over the side of a boat. | Он в надежном месте, где ему не угрожает быть пущенным на подушки и запихнутым в дальний угол яхты. |
| It's his job to get us home safe. | Это его работа, доставить нас домой в целости и сохранности. |
| Tom! Tom, your things are safe. | Том, твои вещи в целости и сохранности. |
| We'll have them back safe and sound in five hours' time, boss. | Вернем в целости и сохранности, через пять часов, босс. |
| But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere. | Но приятно знать, что настоящий чемодан из «Криминального чтива» где-то в целости и сохранности. |
| Make sure them arrive safe. | Чтобы они прибыли в целости. |
| Maybe they just need a place to feel safe. | Может он просто ищет место, где б ему было спокойно. |
| And you didn't - you can go to your death safe in that knowledge. | Ты и не предала - ты сможешь умереть спокойно, зная это. |
| From pandemics, to war-torn regions, to extreme poverty situations, they feel safe in his hands. | Пандемия, регионы, охваченные войной, экстремальной бедностью - пациентам оттуда спокойно с ним. |
| I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. | В самолете мы можем спокойно общаться, а жены про это никогда не узнают. |
| Everyone wants to play safe. | И все продолжают спокойно играть. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |