| And I'm a safe booking for you. | И я безопасный гость для вас. |
| It is also worth repeating that humanitarian personnel must have full, safe and unhindered access to children affected by armed conflict. | Также стоит повторить, что гуманитарный персонал должен иметь полный, безопасный и беспрепятственный доступ к детям, затронутым вооруженными конфликтами. |
| (c) Call upon parties to conflict to allow safe passage for civilians seeking to flee zones of fighting; | с) призывать стороны конфликта предоставлять безопасный доступ для гражданских лиц, пытающихся покинуть зоны боестолкновений; |
| Safe, unhindered and timely access to civilian populations in conflict is a fundamental condition for the fulfilment of mandates and missions of humanitarian actors. | Безопасный, беспрепятственный и своевременный доступ к гражданскому населению в условиях конфликта является одним из основополагающих условий для выполнения мандатов миссий гуманитарных участников. |
| It is incumbent on us all to provide them with a drug-free, healthy and safe environment. | Мы должны обеспечить такие условия, в которых молодые люди могли бы вести свободный от наркотиков, здоровый и безопасный образ жизни. |
| Once again, you've helped keep this town safe. | Ты еще раз помог сохранить этот город в безопасности. |
| Trisha. trisha, you're - you're safe. | Триша. Триша, ты... ты в безопасности. |
| Well, we are safe here. | Здесь мы в безопасности. |
| So the baby's safe? | Значит малыш в безопасности? |
| Is Hanna safe here? | Ханна здесь в безопасности? |
| Not a safe, Doctor, a vault. | Не сейф, Доктор, хранилище. |
| If someone got into the safe, would they just take the promissory note, not the cash and the gold sovereigns? | А что если, забравшись в сейф, некто взял только долговое обязательство, но не тронул деньги и золотые соверены? |
| So when Stuart was putting the money in the safe, were you aware of anybody else in the shop? | Когда Стюарт складывал деньги в сейф, Вы знали, что в магазине был кто-то еще? |
| I can crack a safe. | Я могу взломать сейф. |
| She said she completely missed him when she was down here doing her safe drop. | Она утверждала, что совсемне заметила его, когда спускалась, чтобы убрать выручку в сейф. |
| First and foremost, efforts should be made to keep Christians safe in their traditional homes. | Прежде всего следует приложить усилия к тому, чтобы обеспечить безопасность христиан в традиционных местах их проживания. |
| Collectively, and on behalf of all the world's children, we must pledge that we will make the world safe from all forms of terrorism: physical, social, cultural, environmental or economic. | Сообща и во имя всех детей мира мы должны заявить о том, что мы обеспечим безопасность мира от любых форм терроризма, будь то физического, социального, культурного, экологического или экономического. |
| When someone gives you one of these, it's because they love you so much that they want to believe that there's a higher power out there taking care of you, keeping you safe. | Если кто-то дает тебе такое, это потому, что они любят любят тебя так сильно, что хотят верить, что высшие силы позаботятся о тебе, дадут безопасность. |
| In accordance with the Darfur Plan of Action, the Government of the Sudan is in the process of implementing the safe and secure areas commitment in camps of internally displaced persons and in a 20-kilometre radius around major towns;a | в соответствии с Дарфурским планом действий правительство Судана выполняет свои обязательства по определению районов, в которых можно обеспечить охрану и безопасность, в местах расположения лагерей для перемещенных внутри страны лиц и в радиусе 20 километров вокруг крупных городов; |
| Educational programmes and services for indigenous peoples should be of high quality, culturally safe and appropriate, and must not aim at or result in unwanted assimilation of indigenous peoples. | Программы и услуги в сфере образования для коренных народов должны быть высокого качества, обеспечивать культурную безопасность и учитывать культурные особенности, а также не должны иметь своей целью или результатом нежелательную ассимиляцию коренных народов. |
| Description: We are a safe, clean hostal with a great location in the beautiful city of Madrid.Each room comes with TV, wash basin, safety box, mini bar and hair dryer.We offer budget prices for backpackers and operate 24 hours a day. | Описание: Хостел «Miralva» - чистый и надежный хостел с замечательным расположением в красивом городе Мадрид. В каждом номере есть телевизор, умывальник, сейф, мини-бар и фен. |
| They also stressed the need for all parties in the country to grant members of the Mission safe and secure access. | Члены Совета также подчеркнули необходимость того, чтобы все стороны в стране обеспечивали членам Миссии безопасный и надежный доступ. |
| We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
| The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
| It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. | Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь. |
| Mr. Gordy said it's not safe here. | Мистер Горди говорит, что здесь небезопасно. |
| I came by to tell you that it's no longer safe here. | Я пришёл сообщить вам, что здесь больше небезопасно. |
| They weren't safe to drive on. | На них небезопасно было ездить. |
| She was out like a stone, but I could feel her heart beating, and I just thought Sorcha's not safe with this woman, nobody is. | Она была практически неподвижной, но смог расслышать биение сердца, и просто подумал, что Сорше небезопасно находиться рядом с этой женщиной. |
| I see now why you do this even if it's not safe. I want to help too. | Я теперь понимаю, почему ты это делаешь, даже если это небезопасно. |
| I'll tell you what's not safe... | Я тебе скажу, что опасно... |
| He said it wasn't safe to collect me, so sent me here. | Он сказал, что забирать меня опасно, поэтому отправил меня сюда. |
| So you're sure this is safe? | А это точно не опасно? |
| It isn't safe for you. | Это может быть опасно. |
| If the Captain decides that the mission is vital and reasonably safe. | Если, капитан решит, что для этого есть веская причина и задание не опасно для жизни. |
| It's all right, your secret's safe with me. | Все в порядке, я сохраню вашу тайну. |
| The understanding of Australia was, in summary, that the members of the Commission would ensure the safe custody of their copies of the submission during its examination. | В порядке резюме следует отметить, что, как понимает Австралия, члены Комиссии обеспечат секретность своих копий представления во время его рассмотрения. |
| Trisha, you're safe. | Триша, всё в порядке. |
| My cover's safe. | Моё прикрытие в порядке. |
| Quite safe now. Mummy... | Теперь ты в порядке... |
| And you, you are not safe either. | И тебя, ты тоже в опасности. |
| It's not safe for you anymore. | Вы теперь в опасности и на свободе, и в тюрьме. |
| She's not safe when she's around you. | Она в опасности, когда она рядом с тобой. |
| If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. | Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности. |
| As long as they're out there, you're not safe. | Пока они живы, вы в опасности. |
| So, you're safe there. | Так что вам там ничего не угрожает. |
| Your secret's safe with me. | Твоему секрету ничего не угрожает. |
| This service is rendered only upon agreement with the doctor in charge if home stay is safe and enables better recovery. | Эта услуга предлагается пациенту только по согласованию с лечащим врачом и в ситуациях, когда жизни пациента ничто не угрожает и когда пребывание в домашних условиях способствует его выздоровлению. |
| It can never be captured and if it is in danger then it must be made safe immediately. | Король не может быть захвачен («съеден») и, если ему угрожает опасность, необходимо немедленно защитить его. |
| The building should be totally safe structurally and of course the bonded disillium contained the explosion. | В структурном плане зданию ничего не угрожает, конечно же, скреплённый дизиллиум сдержал взрыв. |
| I have guarded your dispatches, safe and sound. | Я сберегла ваши депеши, они в целости и сохранности. |
| If you had left him alone, it would be at the post office safe and sound. | Если б ты оставила его в покое, документы были бы в почтовом отделении в целости и сохранности. |
| Can he bring Bo back safe, unharmed physically and emotionally? | Он сможет доставить Бо в целости, без физических ранений и эмоциональных потрясений? |
| Your mission is the safe retrieval of Scylla. | Твоя миссия - вернуть Сциллу в целости и сохранности. |
| Please just stay safe. | Пожалуйста, оставайся в целости и сохранности. |
| My country supports the efforts to universalize the Ottawa Convention in order to achieve a mine-free world where people can live safe and secure lives. | Моя страна поддерживает усилия по обеспечению универсального характера Оттавской конвенции в целях избавления мира от мин и создания условий, при которых люди могут жить спокойно и в безопасности. |
| Police are... are, of course, trying to keep everyone calm and safe here. | Полиция... это, конечно, пытаясь сохранить все спокойно и безопасно. |
| Why don't you tell Ted that just knowing he's out there, thinking about you, caring about you, makes you feel safe? | Почему бы вам не сказать Теду, что просто от мысли о том, что он есть, что он думает о вас, заботится о вас, вам становится так спокойно? |
| You're going to drive along and when you're least expecting it, I will shout "Stop," and you will bring the car to a safe but speedy halt. | Ты будешь спокойно ехать, и, когда ты меньше всего этого ожидаешь, я закричу: "Стой!" - и ты остановишь машину быстро, но аккуратно. |
| and I mean just sleeping, snuggling, and spooning... I felt safe and secure and happy. | И я имею в виду просто лежа, обнимаясь в позе ложки мне было спокойно и хорошо. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |