Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
Alongside access to modern and affordable contraception, young women need safe and legal access to abortion services. Помимо доступа к современным и доступным по цене средствам контрацепции молодым женщинам необходим безопасный и законный доступ к услугам по прерыванию беременности.
Safe custody for women and adolescent girls (safe home) безопасное убежище для женщин и девочек-подростков (безопасный дом);
In the north, MPCI has given assurances that it will sign a humanitarian agreement guaranteeing the free and safe access of humanitarian workers. На севере страны ПДКИ дало заверения в отношении того, что оно подпишет гуманитарное соглашение, гарантирующее свободный и безопасный доступ для гуманитарных сотрудников.
As highlighted by the recommendations of the Secretary-General in his report, safe, timely and unhindered access to vulnerable populations is a prerequisite for the effective delivery of humanitarian assistance. Как подчеркивается в рекомендациях Генерального секретаря в его докладе, необходимым условием для оказания гуманитарной помощи является безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ к уязвимому населению.
Parties to conflicts must commit themselves to sparing primary health-care services, including water delivery, and they must guarantee safe passage for humanitarian organizations so that they can deliver assistance and services to children, including in resettlement and refugee camps. Стороны конфликтов должны взять на себя обязательства оберегать службы первичной медико-санитарной помощи, включая водоснабжение, и гарантировать гуманитарным организациям безопасный проход, чтобы они могли оказывать детям, в том числе в лагерях переселенцев и беженцев, соответствующие помощь и услуги.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
But we're fighting to keep this country safe. Но мы боремся Держите эту страну в безопасности.
Don't you feel safe around your family? Ты не чувствуешь себя в безопасности в своей семье?
'We're safe! ОЧЕНЬ СЧАСТЛИВАЯ ПРИНЦЕССА Мы в безопасности!
You swear she's safe? Ты клянёшься, что она в безопасности?
Is a safe space. Но здесь вы в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
Any safe can be cracked with enough time and the right equipment. Любой сейф может быть взломан при наличии достаточного времени и правильного оборудования.
The safe was open and the emeralds were gone. Открыл сейф, а изумрудов нет.
That safe is in the underground vault. Этот сейф в подземном хранилище здания.
Give the combination for the safe and save yourself a beating. Назови мне комбинацию, открывающую сейф, и я тебя не трону.
All rooms are comfortably furnished in the Austrian style and equipped with every extrarequired for a relaxing stay: bath/shower/WC, radio, direct-dial telephone and cable TV (more than 30 programmes, as well as Premiere TV - free of charge), minibar and safe. Номера - стильные и со вкусом оформленные, со всеми необходимыми удобствами: ванная комната/туалет, радио, кабельное ТВ, телефон, мини-бар и сейф. Беспроводной интернет (5€ за 24 ч.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
I have resources at the FBI that could keep you safe. У меня в ФБР есть связи, мы можем обеспечить тебе безопасность.
After the impact of the vehicle the following three measures demonstrate that the systems are safe. После столкновения транспортного средства должно быть обеспечено соответствие по следующим трем критериям, которые подтверждают безопасность его систем.
We are convinced that there is no higher avenue to securing a safe haven on this earth than here at the United Nations. Мы убеждены в том, что не существует более высокого форума, который сможет обеспечить безопасность на этой планете, чем Организация Объединенных Наций.
In order for small-scale mining to be prosperous and safe, it must change from an unorganized, unsupervised activity to one that is modernized, monitored, organized and supported in order to meet specific goals. С тем чтобы обеспечить прибыльность и безопасность мелких горных предприятий, необходимо перейти от неорганизованной бесконтрольной деятельности к современным, контролируемым, организованным и осуществляемым при надлежащей поддержке операциям в интересах достижения конкретных целей.
(c) Drinking clean water, practicing safe sanitation and hygiene, and engaging in creating healthy environments; с) обеспеченность чистой питьевой водой, санитарно-гигиеническая безопасность, участие в формировании здоровой окружающей среды;
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза.
Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях.
I know he's a safe choice, but he's the wrong choice, and it's like I said. Я знаю, что он - надежный и безопасный выбор, но он - неправильный выбор и, как я сказал,
With the utilization of the Linux operating system, Redhat, we can guarantee reliable, highly available and safe Webhosting. Применение операционной системы Linux Redhat позволяет нам обеспечить надежный, в любое время доступный и безопасный Web-хостинг.
It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
It's not safe for you, kitten-cat. Здесь небезопасно для тебя, котенок.
I kept telling my landlord it wasn't safe. Я говорила моего арендодателю, что это небезопасно.
Ship-ship, given that the boarded ship in itself is not safe; only applies to inland navigation vessels Судно-судно, с учетом того, что загруженное судно само по себе небезопасно; применимо только для судов внутреннего плавания
It's not safe to run into a burning building. Небезопасно входить в горящее здание.
It's not safe for me to draw money out of Maggie Castner's bank account anymore. Для меня больше небезопасно снимать деньги со счета Мэгги Кастнер.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
Even if you are right, it is not safe for him here. Даже если ты права, ему опасно здесь оставаться.
It's no longer safe for you in Barcelona. И теперь вам в Барселоне оставаться опасно.
If it's not safe, how come you can go in? Если там опасно, то почему ты туда заходишь?
In August 1992, after a police round-up of Tamils, she decided that there was no safe place for herself and her daughter in Sri Lanka and she left for Canada in September 1992. В августе 1992 года после полицейской облавы на тамилов она решила, что оставаться в Шри-Ланке ей и ее дочери будет опасно, а в сентябре 1992 года - уехала в Канаду.
The biggest problem is... when dealing with squares on the other side of raised areas, there's no way to tell if it's dangerous or safe, except by sacrificing a lemming to find out. Самая большая проблема заключается в том, что... когда вы занимаетесь квадратами на другой стороне возвышенных областей, нет никакого способа сказать, опасно или безопасно ли это, за исключением того, чтобы пожертвовать леммингом».
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
Because I won't be able to rest until I know that you're safe. Потому что я не смогу успокоиться, пока не буду знать, что ты в порядке.
We tell them it's safe, and now we can't dismantle the core for two another weeks! Мы им сказали, что все в порядке, а теперь сможем остоновить ядро не раньше, чем через две недели!
Are you sure this is safe? Нет, всё в порядке.
We're being real safe. Мы будем в порядке.
I'm all right! I'm safe! Со мной все в порядке!
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
We're not safe until he's dead Мы в опасности, пока он не мертв!
You're not safe. Вы все в опасности.
It's not safe for you. Тут ты в опасности.
But when an operative is burned, they're not safe in any country except their own. Но когда оперативник рассекречен, он в опасности во всех странах, кроме собственной.
Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure German-food bloggers. Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
We're here together, safe. Мы вместе, нам ничего не угрожает.
Army personnel also informed her that her husband was safe. On 20 January 2002, she was again prevented from visiting her husband at the barracks. Военнослужащие заверили ее, что ее мужу ничего не угрожает. 20 января 2002 года ей вновь не разрешили посетить мужа в казармах.
The king is never safe. Королю всегда что-нибудь угрожает.
But only after I know that Sofia, that lj, and that these men here... they're all safe. Но только когда буду уверен, что Софии... Эл-Джею... и этим двоим... ничего не угрожает.
Amend article 1.01 by adding new term to read: The term 'safe speed' means a speed at which a vessel or a convoy can navigate safely, undertake manoeuvres and stop within the distance required by the prevailing circumstances and conditions. Лицо, которое угрожает совершить уголовное деяние таким образом, что его природа вызывает у угрожаемого лица серьезные опасения за свою собственную безопасность или безопасность иного лица или имущества, подлежит наказанию за незаконную угрозу в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
Tell him we get our man back safe and sound, he goes free. Скажи ему... что он будет свободен, если мы получим нашего человека в целости и сохранности.
She'll be returned to you safe, unharmed. Мы вернём её в целости и сохранности.
Already safe and sound. В целости и сохранности.
Chayem here will supervise, then his fellas'll get youse safe to the border of Atlantic city. Хаэм будет наблюдателем здесь; Затем, его парнишки проводят ваших в целости до границ Атлантик-Сити.
You're probably just overtired, which is why this will get you home safe and sound for your curfew. Конечно. Ты, вероятно, переутомилась, поэтому следует доставить тебя домой в целости и сохранности, чтобы вечерами сидела под замком.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
I guess I feel safe with you. Рядом с тобой я чувствую себя спокойно.
Lauren, I really want to get you home safe. Лорен, я хочу, чтоб ты спокойно попала домой.
And that feeling of sitting on the sofa, wedged in between my brothers, I'd feel so safe. И это чувство, что сидишь на софе, по бокам братья - мне было так спокойно.
It isn't right that other men should fight and die, that I would just be sitting at home safe. Не правильно, что другие должны погибать, а я - спокойно сидеть дома.
I don't feel safe anywhere. Мне нигде не спокойно.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть.
Dan, Dan, please come back safe. Дан, Дан, вернись целый и невредимый.
Home safe and sound. Дома живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...