Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
In many cases, however, national authorities fail to provide the necessary protection and assistance to such people or to provide safe and meaningful access for international organizations. Во многих случаях, однако, национальные власти не обеспечивают необходимую защиту и помощь таким людям или не предоставляют международным организациям безопасный и реальный доступ к ним.
Unfortunately, our reports and the danger that they forecast came true, as the safe area of Gorazde was soon afterwards attacked with the enormous fire power of Karadzic's Serb forces. К сожалению, эти сообщения и та опасность, которая предсказывалась в них, подтвердились, поскольку вскоре после этого безопасный район Горажде подвергся ожесточенному обстрелу со стороны сербских сил Караджича.
They demanded prompt, safe and unhindered access of humanitarian organizations to all those in need as well as the safety of and full cooperation with humanitarian personnel and international monitors in Kosovo. Члены Совета потребовали предоставить быстрый, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарным организациям к тем, кто нуждается в помощи, а также обеспечить безопасность международного персонала и международных наблюдателей в Косово и полное сотрудничество с ними.
(b) a safe and direct way of communication between the supervisor on board and the supervisor of the bunker station or the supply vessel. Ь) обеспечен ли безопасный и прямой способ связи между контролером-оператором на борту судна и контролером-оператором на бункеровочной станции или судне-бункеровщике.
We're already past safe level. Мы уже прошли безопасный уровень.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
What he really needs now is a home where he can feel safe. То, что ему сейчас нужно - это дом, где он может чувствовать себя в безопасности.
Look, I'm just trying to keep the city safe. Слушай, я просто стараюсь держать этот город в безопасности.
You're not safe, Pete. Вы не в безопасности, Пит.
No, no, no, no, no, you're safe here. Нет, нет, здесь ты в безопасности.
For a while, she considered Union Station her home before purchasing a Jeep Cherokee and living in it in a garage in East Los Angeles; in an interview, she stated that she lived out of her car and felt safe in doing so. Некоторое время, она считала Union Station своим домом до покупки джипа Чероки и проживая в нём в гараже в Восточном Лос-Анджелесе; в интервью, она заявила, что она жила в своей машине и чувствовала себя в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
Somebody broke in here and cracked my wall safe. Кто-то проник сюда и взломал мой стенной сейф.
He gave me some money to put in the hotel safe. Он попросил меня положить деньги в сейф отеля.
I don't know, but if you want... to spend the night in my room... you can search the safe while his wife is asleep. Я не знаю, но если Вы хотите провести ночь в моей комнате Вы можете найти сейф, пока его жена спит.
Zena Resort Hotel rooms provide a balcony, minibar, direct dial telephone, info channel, satelite TV channels, music broadcast from the TV, central air-conditioning, bath/ WC, hairdryer and a security safe. В номерах отеля Зена Ресорт имеются: балконы, минибар, прямой телефон, спутниковое ТВ, музыкальное вещание через ТВ, центральный кондиционер, ванная, санузел, фен для сушки волос и сейф...
At the police station he was allegedly beaten severely, including with truncheons and chairs and to the soles of the feet, and had his head smashed against the walls and against an iron safe. Согласно утверждениям, в полицейском участке он был жестоко избит, в том числе дубинками и стульями; кроме того, его били по стопам ног, а также головой о стены и металлический сейф.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
She and her girls will keep you safe in the field. Она и ее девушки обеспечат вашу безопасность на задании.
Loveless or not, Her marriage to the fiscal kept her safe. Желанный или нет, но брак обеспечивал ей безопасность.
Sufficient, safe and acceptable water must be accessible within, or in the immediate vicinity, of each household, educational institution and workplace. Достаточность, безопасность и приемлемость воды должны быть доступными или в пределах непосредственной близости от каждого домашнего хозяйства, учебного заведения или рабочего места16.
After the third meeting of the Joint Implementation Mechanism, on 12 August, the Government on 15 August announced the selection of the areas that it would make safe and secure by the end of August. После третьего заседания Совместного механизма осуществления, состоявшегося 12 августа, правительство 15 августа объявило о выборе районов, в которых оно обеспечит охрану и безопасность к концу августа.
Like the CIA kept Carter safe? Как ЦРУ обеспечило безопасность Картеру?
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Because I promised my Khalasar I'd protect them and find them a safe home. Я обещала защитить мой кхаласар и дать им надежный кров.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
It's a safe and standard choice. Ёто надежный и стандартный выбор.
It is a safe product, which suppresses appetite and helps reducing superfluous fat reserves, resulting from inactivity and excessive food consumption. Вполне надежный продукт, который уменьшает аппетит, дает ощущение сытости, обеспечивает сжигание жиров, отложенных в следствии малоподвижного образа жизни и переедания.
We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
It's not safe to walk around with tools in your pockets. Расхаживать тут с инструментами в карманах небезопасно.
Don't go to the beach, it's not SAFE! Не идите к пляжу, там НЕБЕЗОПАСНО!
It's not safe to bring everyone here. Небезопасно привозить кого-то сюда.
It's no longer safe to journey anywhere. Уже нигде небезопасно путешествовать.
Uni-Planet was taken over by the Evil Fatsozon and it was no longer safe to live there. Мою планету захватил Злобный Толстозон. Жить там больше небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
I only did it because it wasn't safe for you on the station. Я сделал это только потому, что оставаться на станции было для вас опасно.
And it's not safe out there. К тому же, снаружи опасно.
Because it's not safe there. Потому что там опасно.
But sometimes it's not safe. Но иногда это опасно.
It wasn't safe for us there anymore. Там стало слишком опасно.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
I'll check on the occupants, make sure they're safe. Я проверю обитателей, хочу убедиться, что они в порядке.
Hope you're safe up there. Надеюсь, ты там в порядке.
Messages so Phillip knows it's safe. Чтобы Филип знал, что все в порядке.
The safe homes were established following the directive order from the SC to implement the Foreign Employment Act, 2007. Приюты были созданы на основании соответствующего предписания ВС, вынесенного в порядке применения закона 2007 года о работе за рубежом.
As long as everyone's safe. Все же в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
No matter what he said, you're not safe. Что бы он не говорил, ты в опасности.
Mum, you're not safe there. Мама, ты там в опасности.
When our children aren't safe, our city isn't safe. Когда дети в опасности, весь город в опасности.
No woman is safe. Все женщины в опасности.
Kayla, you're not safe. Кайла, ты в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
And that means you and Ellie are safe. А значит тебе и Элли ничто не угрожает.
She's completely uninterested in me, which should keep me safe. Ей до меня абсолютно нет дела, так что мне ничего не угрожает.
Meanwhile, Sinclair and Hughes gain entry to the safe, finding the painting and Alexis, who threatens to destroy it. Тем временем Синклер и Хьюз получают вход в сейф, находя картину и Алексис, которая угрожает уничтожить ее.
Your careers are safe. Вашим карьерам ничто не угрожает.
Once and for all! Morocco is safe. Марокко ничто не угрожает!
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
The babies are fine; they are home, safe and sound. Дети в порядке, они дома в целости и сохранности.
Ahem! As you can see, I'm at home, perfectly safe and sound. Как ты видишь - я дома, в целости и сохранности.
Well, as soon as they know you're safe and sound, they'll be more than happy to give you all the "me time" you want. Ну, как только они узнают, что ты в целости и сохранности они будут более, чем счастливы дать тебе всё твоё желанное "время для себя".
And with him dead, your reputation and job are once again safe, aren't they? А при том, что он мёртв, ваша репутация и работа снова в целости, разве не так?
She'll be kept safe. Она будет в целости и сохранности.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
And thank you, Phillip, for keeping us all safe at night. И спасибо, Филлип, благодаря вам мы спим спокойно по ночам.
Yes, I feel safe here. Да, здесь я чувствую себя спокойно.
I just wanted to let you both know That it's safe to go home now. Я хотела сказать вам обоим, что вы можете спокойно пойти домой.
It's been safe in Diana's apartment for months, and the minute I tell you about it, it disappears. Она спокойно лежала дома у Дианы всё это время, и, как только я рассказал тебе о ней, она исчезла.
The mandate of the International Criminal Tribunal for Rwanda constitutes a challenge: if justice is not brought to Rwanda and if certain countries continue to harbour those suspected of genocide and revisionists, no people in the world can feel safe. Мандат Международного уголовного трибунала по Руанде ставит серьезную задачу: если не будет реального отправления правосудия в Руанде и если некоторые страны будут и впредь укрывать у себя лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида, или ревизионистов, никто в мире не сможет чувствовать себя спокойно.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть.
He made it, safe and sound. Он сел! Целый и невредимый.
Home safe and sound. Дома живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...