Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
But it's completely safe, completely non-invasive andsilent. но он абсолютно безопасный, бесконтактный и нешумит.
Recognizing the human right to water, they claim that Governments should keep their responsibility for public services and common resources, guaranteeing safe access to clean and affordable water resources, particularly for the poor and women. Признавая право человека на воду, они заявляют, что правительства должны и впредь нести ответственность за коммунальные услуги и общие ресурсы, обеспечивая безопасный доступ к чистым и недорогостоящим водным ресурсам, особенно для бедноты и женщин.
Allow humanitarian agencies to resume food assistance and grant WFP full, safe and unhindered access to the country in order to monitor aid distribution (Canada); разрешить гуманитарным учреждениям возобновить оказание продовольственной помощи и предоставить ВПП полный, безопасный и беспрепятственный доступ в страну для контроля за распределением помощи (Канада);
Safe and unimpeded access by humanitarian personnel, including those locally recruited, to civilians in armed conflicts is essential. Особое значение в условиях вооруженного конфликта имеет безопасный и беспрепятственный доступ для сотрудников гуманитарных организаций, включая набранный на местной основе персонал, к гражданскому населению.
This area is very calm and safe. Район тихий и безопасный.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
I would keep you safe, and I'd allow you your freedom. Я буду охранять тебя (Ты в безопасности) Я бы предоставил тебе свободу.
Yes, he has decided that this is the best way to keep Dong Yi safe. Да, он решил, что это Лучший способ держать Дон И в безопасности.
Don't stop driving till you're absolutely certain that you are safe. Не останавливайся, пока не будешь уверен, что ты в безопасности.
Their presence along the border will help keep us safe in case we once again descend into the chaos of civil war. Их присутствие вдоль границ поможет нам находиться в безопасности в случае, если мы когда-нибудь опять погрузимся в хаос гражданской войны.
At least we know he's safe. что он в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
He usually ferrets that stuff away in his safe. Обычно всё такое он прячет в сейф.
I thought you could crack any safe in the galaxy. Я думала, ты можешь взломать любой сейф. Могу.
This Moseley safe doesn't come with glass panels. Это сейф Мозли, в нем нет стеклянных панелей
It was a different safe. Это был другой сейф.
I want you to take me to your safe right now and I want you to pay me my money. Отведи меня в свой сейф и отдай мне мои деньги.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
She and her girls will keep you safe in the field. Она и ее девушки обеспечат вашу безопасность на задании.
The fusion of human and alien technology... not only enabled us to defy gravity and travel with unimaginable speed... it also made our planet, finally, safe again. Слияние человеческой и инопланетной технологии позволило преодолеть силу притяжения и летать с непостижимой скоростью, а также помогло восстановить безопасность нашей планеты.
Examples of risk reduction issues to be examined in the context of SAICM include safe handling and use of pesticides, workplace safety, and promotion of safer alternatives. Примеры уменьшением рисков, рассматриваемые в контексте СПМРХВ, включают безопасное обращение с пестицидами и их использование, безопасность рабочих мест и продвижение на рынок более безопасных альтернативных продуктов.
Easy and safe cleanability The compact construction of the parts of the loading area and the plastic cover of the chassis minimize the time necessary to clean the bed and eliminate uncleanable spaces completely. Простая и безопасная чистка Компактная конструкция деталей постели и пластиковый кожух шасси снижают время, необходимое для чистки кровати. Конструкция родильной кровати без скрытых мест и острых граней, что повышает безопасность обслуживающего персонала.
(e) To ensure the safe and effective management and physical security of small arms and light weapons stockpiles in accordance with the appropriate national standards and procedures, and to take adequate measures to strengthen life-cycle stockpile management procedures; ё) обеспечивать безопасное и эффективное управление запасами стрелкового оружия и легких вооружений и их физическую безопасность согласно соответствующим национальным стандартам и процедурам и принимать надлежащие меры для укрепления процедур управления запасами на протяжении их жизненного цикла;
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
It's a good, safe car. Это - хороший, надежный автомобиль.
It is those facts and circumstances which constitute a safe guideline for determining the question of sentence in each individual case. Именно эти факты и обстоятельства представляют собой надежный ориентир при решении вопроса о вынесении приговора в том или ином индивидуальном деле.
I'm a safe pair of hands. И я надежный партнер.
Such an instrument would, in our view, allow us to create a reliable political and legal mechanism for providing the safe transportation of critical raw materials to world markets. Такой документ, на наш взгляд, позволит создать надежный политико-правовой механизм для обеспечения безопасности транспортировки жизненно важных сырьевых ресурсов на мировые рынки.
Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
Now there are so few, a man barely feels safe on the streets. Теперь их так мало, что даже чувствуешь себя небезопасно на улице.
Mr. Gordy said it's not safe here. Мистер Горди говорит, что здесь небезопасно.
I had no idea what made me feel most unsafe... while West knew exactly how to keep himself safe. Я не знала, что было бы для меня наиболее небезопасно... в то время как Вест точно знал, как защитить себя.
They're not really safe at night. На них небезопасно ночью.
This island is basically a safe port if the waters get too rough for them. Этот остров для них - порт-убежище, если в море становится небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
Don't... Don't let her come up here. Road's not safe. Не разрешайте ей приезжать сюда, на дорогах опасно.
We're not safe around you, Freddie! Нам опасно быть с тобой, Фредди!
But it's not safe. Но там ведь опасно.
He says it isn't safe. Сказал, что это опасно.
Mary Margaret, it's not safe. Мэри Маргарет, это опасно.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
you thought your plumbing was safe but your jeans were half-mast Ты думал, твои трубы в порядке, но джинсы оказались приспущены.
I will keep him safe, OK? С ним все будет в порядке, поняла?
I mean, don't you think your parents and your aunt would like to have known that your little brother was safe? ты думаешь, что твои родители и твоя тётя не захотели бы узнать, что с твоим младшим братом всё в порядке?
They need to know that you're here and you're safe. Им нужно знать, что вы в порядке.
When a driver feels safe when driving, the vehicle becomes less safe. Если автомобиль медленно движется, что-то не в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
In fact you're not safe lying in your bed. Ты в опасности даже когда просто лежишь в постели.
Not being safe for the troubled anymore? Люди с "бедами" теперь в опасности?
And if it isn't safe here anymore, we can't take that risk. Если здесь мы в опасности, То рисковать нельзя.
Who's making her not feel safe? Почему ты считаешь, что она в опасности?
No ordinary citizen is safe with a man like James St. Patrick on the street. Пока такие, как он, на свободе, мы все в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
And with Church in custody, I take it that your identity's safe. Учитывая, что Чёрч в тюрьме, твоей тайне ничто не угрожает.
I have to make sure that Mateo's safe, Abuela. Я должна убедиться, что Матео ничего не угрожает, Бабуля.
No country is truly safe from terrorism and no one is capable of fighting it alone. Ни одна страна не может утверждать, что ей не угрожает терроризм, и никто не способен бороться с ним в одиночку.
Your soy nuts are safe. Им ничего не угрожает.
Counsel argues, however, that the State party has not made any effort to verify the author's current situation and determine whether he is safe and at risk of being subjected to torture. Однако адвокат утверждает, что государство-участник не приложило каких-либо усилий проверить нынешнее положение автора, а также то, находится ли автор в безопасности и не угрожает ли ему применение пыток.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
I'll get it there safe and sound. Доставлю все в целости и сохранности.
We'll have them back safe and sound in five hours' time, boss. Вернем в целости и сохранности, через пять часов, босс.
And call me selfish, but no case - not Oliver Hughes or Ian Garrett - nothing is more important than having you here safe and well with me. Зови меня эгоисткой, но ничто - ни дело Хьюзов ни Гаррета - не важнее, чем ты здесь со мной в целости и сохранности.
And for now, she's safe and sound at Rita's, okay? А сейчас она в целости и сохранности у Риты, хорошо?
Safe and secure at my mom's place. В целости и сохранности дома у моей мамы.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
Talk soft and make me feel safe. Говори тихо, чтоб мне было спокойно.
From pandemics, to war-torn regions, to extreme poverty situations, they feel safe in his hands. Пандемия, регионы, охваченные войной, экстремальной бедностью - пациентам оттуда спокойно с ним.
A place where you can feel safe. Это место, где тебе спокойно.
I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. В самолете мы можем спокойно общаться, а жены про это никогда не узнают.
All you need to do is travel safe, okay, Cosima? Все что тебе нужно - спокойно добраться, ок, Косима?
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах?
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...