| Likewise, those same parties are under obligation to guarantee safe and unhampered access to humanitarian aid to civilians and all victims of armed conflict. | Аналогичным образом те же участники обязаны гарантировать безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи гражданского населения и всех жертв вооруженного конфликта. |
| The European Union would welcome recommendations on how to ensure immediate, safe and unhindered access for humanitarian personnel, as well as their safety and security, so that they could assist internally displaced persons effectively. | Европейский союз хотел бы получить рекомендации относительно того, как можно обеспечить немедленный, безопасный и беспрепятственный доступ для гуманитарного персонала, а также его безопасность и охрану, с тем чтобы он мог оказать реальную помощь внутренне перемещенным лицам. |
| In so doing, we reaffirm our ethical commitment to, and responsibility for, people living with HIV/AIDS in order that they may have full and safe access to the comprehensive medical attention they need, including adequate health services and social and emotional support. | Тем самым мы подтверждаем свой моральный долг и обязанность в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, обеспечить им полный и безопасный доступ к полному объему медицинских услуг, в которых они нуждаются, включая адекватные услуги в сфере здравоохранения и социальную и эмоциональную поддержку. |
| Near the sculpture there is Wi-Fi and a camera, which has a connection to the "Safe City" system. | Возле скульптуры есть Wi-Fi, установлена камера, у которой налажена связь с системой «Безопасный город». |
| Add us to your e-mail 'Safe List' now and make sure you are getting all the bonuses you deserve!! | Добавьте нас в 'Безопасный Список' сейчас и удостоверьтесь в том, что Вы получаете все полагающиеся Вам бонусы!! |
| Until then, you're probably safe. | До тех пор ты, возможно, в безопасности. |
| Don't worry - you're safe with me. | Не бойся, со мной ты в безопасности. |
| If they say you're safe... | Они скажут, ты в безопасности. |
| Now that the children are safe, I'll summon him for questioning. | Теперь когда дети в безопасности, я вызову его на допрос. |
| That's pretty good. I feel safe. | Неплохо, теперь я чувствую себя в безопасности. |
| I put it in my safe this morning. | Я положил ее в сейф утром. |
| All studios also are equipped with a balcony, safe, telephone with direct line, cable and satellite TV as well as a private bathroom with hairdryer and shower. | Все студии имеют балкон, сейф, телефон с прямой линией, кабельное и спутниковое телевидение, а также собственную ванную комнату с феном и душем. |
| Yes. A safe deposit. | Я мог бы арендовать у вас сейф? Да. |
| "Bring the safe." | "Принесите сейф". |
| The Internet, baggage storage and a safe where you can deposit your valuables is at your disposal for free. | ; кроме того, Вы найдете необходимые товары, такие как медицина, косметика и т.д. Интернет, камера хранения для багажа и сейф, где Вы можете сохранить ценности, бесплатно в Вашем распоряжении. |
| Because at the end of the day, all people want is to feel safe. | Потому что в конце концов, всем людям нужна безопасность. |
| A traffic environment designed on the basis of knowledge and abilities of the most vulnerable road users will enable safe travel by everyone. | Организация движения, построенная с учетом интересов и возможностей наиболее уязвимых участников дорожного движения, будет гарантировать безопасность на дорогах для каждого. |
| The Division has, in accordance with the Oslo Plan of Action, undertaken studies on subjects such as safety of third countries, safety zones or safe areas and on the minimum standards that should apply in relation to temporary protection. | В соответствии с Планом действий, принятым в Осло, Отдел проводит исследования таких вопросов, как безопасность третьих стран, зоны безопасности или районы безопасности и минимальные стандарты, которые должны применяться в отношении обеспечения временной защиты. |
| Until we know exactly what happened, we'll take every precaution to keep you safe. | Пока мы не узнаем, в чем дело, нужно обеспечить вашу безопасность. |
| Paul curries favour with people of influence, bribing them with money and alcohol, seeking to maintain sufficient influence to keep his family safe. | У Пола хорошие связи с влиятельными людьми, которых он подкупает деньгами и алкоголем, сохраняя собственное влияние и безопасность семьи. |
| One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. | Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| They have shown that proper prenatal and obstetric care, safe and reliable contraception, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention and care, and other aspects of health for women are inseparable from such basic amenities as reliable transportation, hygienic conditions and clean water. | Они показали, что надлежащий дородовой и акушерский уход, безопасные и надежные средства контрацепции, предупреждение распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и лечение инфицированных лиц, другие аспекты охраны здоровья женщин неотделимы от таких основных удобств, как надежный транспорт, надлежащие санитарно-гигиени-ческие условия и чистая вода. |
| The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
| During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. | В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда. |
| She's telling every woman in the p.T.A. Their kids aren't safe in my house. | Она рассказывает всем женщинам из родительского комитета, что их детям в моем доме небезопасно. |
| It's not safe for either of them. | Это небезопасно для них обоих. |
| See, stuff's not safe. | Видишь, это небезопасно. |
| It's not safe there for him anymore. | Там больше небезопасно для него. |
| VERNON: Because, unh, it's not safe for us here anymore. | Потому что, здесь нам больше небезопасно находиться |
| Artie, how safe is it for the pilot to unplug that computer? | Арти, насколько опасно для пилота отключение этого компьютера? |
| I told her it wasn't safe, but she said it saved money and kept her skinny. | Я говорила ей, что это опасно, но она считала, что экономит на бензине и заодно держит себя в форме. |
| The RSPs that would be required would, for example, provide information about where a demolition charge should be placed and whether or not it is safe to touch a munition in this procedure. | ПО, которые могли бы стать необходимыми, могут, например, предусматривать предоставление информации о том, где следует размещать подрывной заряд, а также о том, насколько опасно прикасаться к боеприпасу при проведении этой операции. |
| We don't know if it's safe. | А нё опасно ли это? |
| It's not safe for me here, anymore. | Мне опасно здесь оставаться. |
| Here to make sure the neighborhood's safe? | Пришли удостовериться, что в районе всё в порядке? |
| Looks like our fruity little club is safe after all. | Похоже, наш гадский клуб в конце-концов остался в порядке. |
| now... I'd like to confirm that the two of them are safe. | тише... чтобы с ними все было в порядке. |
| I'm sure he's safe. | Уверена, он в порядке. |
| Raul and the woman are safe. | Рауль и женщина в порядке. |
| Whatever - The point I'm trying to make Is none of us is safe until joe's dealt with. | Как скажешь - Я только пытаюсь донести, что мы все в опасности, пока имеем дело с Джо. |
| Senator Palmer is still in that my family are safe, I can help you. | Сенатор Палмер еще в опасности мои жена и дочь в безопасности, я могу работать. |
| No one is safe. | Мы все в опасности. |
| No one's safe here. | Здесь все в опасности. |
| None of us are safe. | Мы все в опасности. |
| So she's safe for now. | Так что ей ничто не угрожает. |
| Et alors, enfin, the two of you are now safe. | И вот, наконец, вам обоим ничто не угрожает. |
| You must stay here, where you're safe. | Только здесь тебе ничто не угрожает. |
| As long as I was in his arms, I knew I was safe. | Но пока он был рядом, я знала, - мне ничто не угрожает. |
| Counsel argues, however, that the State party has not made any effort to verify the author's current situation and determine whether he is safe and at risk of being subjected to torture. | Однако адвокат утверждает, что государство-участник не приложило каких-либо усилий проверить нынешнее положение автора, а также то, находится ли автор в безопасности и не угрожает ли ему применение пыток. |
| The one that always gets me home safe. | Оно всегда возвращает меня домой в целости. |
| I'm just asking you to help me get him and his boy back safe. | Я лишь прошу помочь мне вернуть его и его сына в целости домой. |
| Well, thanks for getting her home safe. | Спасибо, что доставил её в целости и сохранности. |
| The incident triggered general outrage and unprecedented mobilization against the group, as well as international support for Nigeria's efforts to ensure the safe return of the girls. | Этот инцидент вызвал волну общественного возмущения и привел к беспрецедентной кампании против этой группы, а также к мобилизации международного сообщества на поддержку усилий Нигерии, прилагаемых с целью вернуть похищенных девочек в целости и сохранности. |
| Well, as soon as they know you're safe and sound, they'll be more than happy to give you all the "me time" you want. | Ну, как только они узнают, что ты в целости и сохранности они будут более, чем счастливы дать тебе всё твоё желанное "время для себя". |
| So I can assume my family and I are safe? | Я полагаю, я и моя семья можем спать спокойно? |
| So whoever put Amanda's body down there knew about this space and knew that it was safe to enter this house at night. | То есть кто бы ни положил сюда тело Аманды, он знал об этом месте и знал, что сюда можно спокойно пройти ночью |
| When the E-Rep was here, I felt safe. | С республикой тут было спокойно. |
| I feel safe with you. | Мне с вами спокойно. |
| He always seemed safe when I was flying with him. | Когда я летал с ним, все было довольно спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |