| We urge the international community to designate a safe corridor for such supplies before winter sets in. | Мы призываем международное сообщество создать до наступления зимы безопасный коридор для таких поставок. |
| It also demanded unimpeded access for UNHCR and other international humanitarian organizations to the safe area of Srebrenica "in order to alleviate the plight of the civilian population". | Он также потребовал предоставления полного беспрепятственного доступа УВКБ и другим международным гуманитарным учреждениям в безопасный район Сребреницы "с целью облегчить бедственное положение гражданского населения". |
| Hospital facilities have been occupied and in some cases severely damaged by both militia and elements of the multinational force; safe access to people in need has been denied. | Как боевики, так и военнослужащие многонациональных сил занимают больничные помещения и в некоторых случаях наносят им серьезный ущерб; безопасный доступ к нуждающимся в помощи людям получить не удается. |
| Well, here's to a... safe journey. | Ну это за безопасный перелёт. |
| 'Safe passage cannot be bought 'and we have no holy passport to protect us.' | Безопасный путь не купить, и нет чудотворного паспорта, чтобы защитить нас. |
| Keeps the people I care about safe. | Так люди, о которых я забочусь, будут в безопасности. |
| You know I'm not going anywhere until you get to the other side... safe. | Ты знаешь, я никуда не уйду, пока ты не на той стороне... в безопасности. |
| My heart's safe. | Мое сердце в безопасности. |
| And it is safe. | И что она в безопасности. |
| I'm safe now. | Вот теперь я в безопасности. |
| We break the safe, wait for him to show up. | Взломаем сейф, подождем пока он объявится. |
| You got to think of this safe as a piggy bank on steroids. | Представим, что сейф - это свинья-копилка на стероидах. |
| Safe deposit box won't do us much good without the key. | Но сейф не принесёт нам ничего хорошего без ключа. |
| And he blew the safe during your party? | И он взорвал сейф? |
| I thought you were going to file those away someplace safe. | Я думала, что ты сложишь их в сейф. |
| This powerful structure withstood the assault of the Crusaders in 1099, and surrendered only when its defenders were guaranteed safe passage out of the city. | Мощная крепость выдержала натиск крестоносцев в 1099 году, и сдалась только тогда, когда его защитникам была гарантирована безопасность. |
| Failure of the AS, or failure of its electrical supply shall not affect the safe operation of the vehicle. | 7.2.5 Несрабатывание СОС или несрабатывание источника ее электропитания не должно влиять на безопасность управления транспортным средством. |
| UNMOGIP, in coordination with DFS, should assess whether the continued use of the building for the UNMOGIP headquarters in Srinagar is appropriate and safe, and take action to ensure the safety of personnel. | ГВНООНИП в координации с Департаментом полевой поддержки (ДПП) должна проанализировать целесообразность и безопасность дальнейшего использования штаба ГВНООНИП в Сринагаре и принять меры для обеспечения безопасности персонала. |
| The UNDG has been working with other United Nations system partners and with the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) to address these security issues and to ensure safe participation in each United Nations house. | ГООНВР совместно с другими партнерами системы Организации Объединенных Наций и Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (УКООНВБ) работает над тем, чтобы обеспечить безопасность присутствия в каждом доме Организации Объединенных Наций. |
| Safe custody for an indeterminate period can be used according to the proposal, if: | В предлагаемом законопроекте применение санкции, связанной с содержанием под стражей, обеспечивающей безопасность, может иметь место в случае, если: |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. | Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза. |
| It is a safe product, which suppresses appetite and helps reducing superfluous fat reserves, resulting from inactivity and excessive food consumption. | Вполне надежный продукт, который уменьшает аппетит, дает ощущение сытости, обеспечивает сжигание жиров, отложенных в следствии малоподвижного образа жизни и переедания. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| Jacques makes me feel so safe. | Жак - надежный человек. |
| That area is not safe, and it needs to be shut down. | Это место небезопасно, нужно всё отменить. |
| Roy, it's not safe for you to be here. | Рой, тебе тут быть небезопасно. |
| She wants to drive, but I don't think it's safe. | Она хочет сесть за руль сама, но, думаю, это небезопасно. |
| He went... no, no, no, it's not safe. | Он побежал... нет, нет, это небезопасно. |
| Ma, it's not safe. | Ма, здесь небезопасно. |
| Do not tell me that it's not safe. | И не говори мне, что это опасно. |
| Look, it's not safe for you here. | Послушай, находиться здесь опасно для тебя. |
| Smoak, nobody's safe, OK? | Смоак, это опасно для всех. |
| It's not safe to be around me. | Рядом со мной находиться опасно. |
| Shilo's very ill It's not safe For her to see people | Это опасно для её здоровья встречаться с другими людьми |
| I'm just hoping she's safe. | Я только надеюсь она в порядке. |
| I'll know you're safe and we'll get to be together. | Я хочу знать, что ты в порядке, и мы будем вместе. |
| If I don't check in with the GCPD by noon, tell them I'm safe, they'll come after you. | Если я не выйду на связь с полицией к полудню и не скажу, что всё в порядке, за тобой придут. |
| As long as everyone's safe. | Все же в порядке. |
| We're being real safe. | Мы будем в порядке. |
| The UNAMA Human Rights Unit has monitored and investigated cases of violence against women and intervened in situations where women have been at risk and brought them to safe places. | Группа МООНСА по правам человека осуществляла наблюдение за случаями насилия в отношении женщин, расследовала такие случаи, вмешивалась в ситуации, когда женщины оказывались в опасности, и доставляла их в приюты. |
| When our children aren't safe, our city isn't safe. | Когда дети в опасности, весь город в опасности. |
| If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. | Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности? |
| She's not safe out there. | Она и сейчас в опасности. |
| No one's safe anymore. | Все теперь в опасности. |
| He's always been a little paranoid about security, but... you're safe now. | Он всегда был слегка одержим безопасностью, теперь тебе ничего не угрожает. |
| She's completely uninterested in me, which should keep me safe. | Ей до меня абсолютно нет дела, так что мне ничего не угрожает. |
| You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you. | Ты достаёшь деньги из сейфа, пока Докс угрожает тебе. |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| Mara is perfectly safe now. | Море теперь ничего не угрожает. |
| Mankind's future is safe and sound. | Будущее человечества в целости и сохранности. |
| Perfectly safe at the XP base. | В целости и сохранности на базе экспедиционеров. |
| The initiatives build on actions already taken by Australian governments to ensure international students remain safe and come home with a first-class education and a great Australian experience. | Эти инициативы основаны на тех усилиях, которые уже прилагают австралийские органы управления для того, чтобы иностранные студенты могли возвращаться на родину в целости и безопасности, получив первоклассное образование и позитивный опыт жизни в Австралии. |
| And with him dead, your reputation and job are once again safe, aren't they? | А при том, что он мёртв, ваша репутация и работа снова в целости, разве не так? |
| That you were assistant director of the "Italy - Safe and Sound" agency. | Что Вы были заместителем директора агентства "Италия в целости и сохранности". |
| And thank you, Phillip, for keeping us all safe at night. | И спасибо, Филлип, благодаря вам мы спим спокойно по ночам. |
| We're trying to have a perfectly safe cookout over here. | Мы тут хотим спокойно посидеть у костра. |
| Clean. Safe. Untouched. | Все так чисто и спокойно, бояться нечего. |
| Safe to go to sleep, okay? | Можешь спокойно ложиться спать. |
| It's quiet and safe here, and we're using our money to buy food. | Мне хочется крикнуть маме, Марго, Дусселю, даже отцу: оставьте меня, дайте мне вздохнуть спокойно! |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |