| Furthermore, considerations of human rights should also be included, particularly the right to a safe and satisfactory environment. | Кроме того, следует учесть в работе соображения по поводу прав человека, особенно права на безопасный и удовлетворительный уровень окружающей среды. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| I want $10 million and safe passage off the island or he dies. | Мне нужно 10 млн $ и безопасный выход с острова или он умрет. |
| Unless the design characteristics of both are known, it would not be possible to determine a safe and effective method of destruction; | Если конструкторские параметры боеприпасов и взрывчатых веществ неизвестны, определить безопасный и эффективный метод уничтожения не удастся; |
| At 2115 hours, the Force Commander spoke with General Tolimir who claimed that the Serbs had not shot at the Netherlands soldiers and offered safe passage out for United Nations personnel, non-governmental organizations and the local population. | В 21 ч. 15 м. Командующий Силами разговаривал с генералом Толимиром, который заявил, что сербы не стреляют по голландским солдатам, и предложил безопасный проход для персонала Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и местного населения. |
| No Michael, you're safe. | Нет майкл, ты в безопасности. |
| Don't worry, miss, you're safe. | Ребята? Вы в безопасности, мисс. |
| We need to check on the mini-dome, make sure it's safe. | Нужно проверить мини-купол, убедиться, что он в безопасности. |
| So every year, I just buried it deeper and deeper, until I thought it was gone and I was safe and we were safe. | И с каждым годом я просто прятала это все глубже и глубже, пока не решила, что все кончено и я в безопасности, мы в безопасности. |
| Now the conspirators were safe. | Всё, заговорщики в безопасности. |
| Somebody broke in here and cracked my wall safe. | Кто-то проник сюда и взломал мой стенной сейф. |
| 'Forced him to go to where he worked and open the safe. | Заставили его пойти туда, где он работал и открыть сейф. |
| Two - place quiz questions in safe. | Два - положить вопросы в сейф. |
| Wasn't Duffy the one who put the safe in? | Разве не Даффи устанавливал сейф? |
| Especially if every safe you crack between now and then is already empty? | Особенно, если учесть, что каждый сейф, который Вы собираетесь открыть, уже обчищен? |
| IOM should assume the lead role in developing strategies to promote effective return of persons not in need of international protection, including in countries with limited resources, in a manner which is safe and humane. | МОМ следует играть ведущую роль в области разработки стратегий поощрения эффективного возвращения лиц, не нуждающихся в международной защите, в том числе в страны с ограниченными ресурсами с использованием методов, обеспечивающих безопасность таких лиц и гуманное обращение с ними. |
| And we remain safe because of the hard work and dedication of the men and women of the New York City Police Department. | И мы будем обеспечивать безопасность благодаря упорству всех мужчин и женщин, работающих в полиции Нью-Йорка. |
| A recent regional conference on the issue, sponsored by the Alliance for Safe Children and UNICEF, would lead to development of programmes on child injury prevention in many countries of the region. | Благодаря состоявшейся недавно региональной конференции по этому вопросу, организованной Союзом за безопасность детей и ЮНИСЕФ, должны быть разработаны программы деятельности по профилактике травматизма среди детей во многих странах этого региона. |
| For example, both the Safe and Learn guidance and the guidance on Bullying Around Race, Religion and Culture advise schools to record all incidents of racist bullying, and to report this information to their Local Authority via the school governing body. | Например, как в руководстве "Безопасность и обучение", так и в руководстве "Издевательства над расой, религией и культурой" даются рекомендации школам о регистрации всех инцидентов, связанных с издевательствами расистского характера, и сообщении этой информации их местному органу власти через дирекцию школы. |
| I have the resourcesto protect him and keep your family safe. | У меня есть ресурсы, чтобы защитить его и обеспечить безопасность твоей семьи. |
| Then, in Thy mercy, grant us a safe lodging and a holy rest... and peace at the last. | Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой! |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. | Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском. |
| Description: We are a safe, clean hostal with a great location in the beautiful city of Madrid.Each room comes with TV, wash basin, safety box, mini bar and hair dryer.We offer budget prices for backpackers and operate 24 hours a day. | Описание: Хостел «Miralva» - чистый и надежный хостел с замечательным расположением в красивом городе Мадрид. В каждом номере есть телевизор, умывальник, сейф, мини-бар и фен. |
| Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. | Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов. |
| She convinced Gordon and Skye to go after Lincoln even though they knew it wasn't safe. | Она убедила Гордона и Скай пойти за Линкольном, хотя они знали, что это небезопасно. |
| It's no longer safe for us to meet here as a group. | Больше небезопасно встречаться здесь всей группой. |
| I don't think it's safe for either of you to be out. | Думаю, вам обоим небезопасно появляться на улицах. |
| It's not safe for you with them. | Тебе небезопасно с ними находиться. |
| I'm drunk, and it's not safe to go staggering down the street alone. | Я выпил лишнего, а по улицам сейчас ходить небезопасно. |
| I've been in hiding ever since. Watching. Waiting for a signal from reddington that it was safe to meet. | Я скрываюсь с тех пор, слежу, жду сигнала от Реддингтона, что встречаться не опасно. |
| Safe for no one, the moon is it. | Опасно, или нет, луна взошла. |
| Is it safe to walk around? | Здесь не опасно ходить? |
| It's too safe to die. | Это совсем не опасно. |
| Naples isn't safe at night. | В Неаполе ночью опасно. |
| The safe homes were established following the directive order from the SC to implement the Foreign Employment Act, 2007. | Приюты были созданы на основании соответствующего предписания ВС, вынесенного в порядке применения закона 2007 года о работе за рубежом. |
| It's alright Vana, you're quite safe. | Всё в порядке, Вана, ты в безопасности. |
| (THINKING) Errol, it's okay, you're safe here. | Эрол, все в порядке, ты в безопасности здесь. |
| Olivia would sit in Justine's room half the night, just trying to make sure she was safe. | Оливия ночами просиживала в комнате Джастин, просто, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. |
| We're being real safe. | Мы будем в порядке. |
| As long as Rhoades is in that job, I'm not safe. | Пока Родс занимает свой пост, я в опасности. |
| If the United Nations can make small and vulnerable countries feel safe, then who will be facing any danger at all? | Если Организация Объединенных Наций сможет сделать так, чтобы малые и уязвимые страны почувствовали себя в безопасности, то кто же тогда будет чувствовать себя в опасности? |
| My home is not safe. | У меня дома мы в опасности. |
| You're not safe. | Вы все в опасности. |
| No one's safe anymore. | Все теперь в опасности. |
| I'm perfectly safe, but come on in. | Нам ничто не угрожает, но проходите. |
| and our high-performing employees understand that they're safe. | И наши лучшие сотрудники понимают, что им ничего не угрожает. |
| With you out there protecting our veg, the most important event of the year is safe. | Когда вы стоите на защите наших овощей, наиглавнейшему событию года ничего не угрожает. |
| You're safe now. | Тебе ничто не угрожает. |
| Are we safe, Siobhan? | Нам что-нибудь угрожает, Шивон? |
| We got those kids back safe and sound. | Мы вернули тех детей в целости и сохранности. |
| You must deliver them to HQ safe and sound! | Чтоб доставить в штаб в целости! |
| We wish you the very best... and please, have a safe journey home. | И пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности. |
| In addition to these difficulties, the cost of importing these items was increased by the possibility of their encountering storage problems during shipment and by the need to take extraordinary measures to ensure their safe arrival. | В дополнение к этим трудностям следует отметить, что стоимость импорта указанных товаров возросла с учетом возможных проблем с их хранением во время транспортировки, а также необходимости принятия чрезвычайных мер для обеспечения их доставки в целости и сохранности. |
| I will bring her back safe. | И верну обратно в целости. |
| Until we've dealt with her, we're not safe. | Пока мы с ним не разберемся, невозможно чувствовать себя спокойно. |
| Safe to come up whenever you want. | Можно спокойно выходить, когда захотите. |
| It was safe at the beach. | На пляже было спокойно. |
| You can float gently into the air if you want to, safe and calm and serene. | Вы можете спокойно плавать по воздушу, вы в безопасности, вам спокойно и безмятежно. |
| Safe and sound, asleep in bed. | Спит спокойно в своей кроватке. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |