Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
There is a safe means of access between the ship and barge. Имеется безопасный способ доступа между судном и баржей.
It was important to define "safe" and he wondered whether a country in which they had a reasonable fear of detention would be considered safe. Важно определить понятие «безопасный», и в этой связи он спрашивает, будет ли считаться безопасной страна, в которой они могут обоснованно опасаться ареста.
My personal belief is that human and institutional failings, at many levels, rather than wilful conspiracy, account for why the Serbs were not prevented from overrunning the safe area of Srebrenica. Мое личное убеждение состоит в том, что именно ошибки людей и учреждений на многих уровнях, а не заранее спланированный заговор, объясняют, почему сербам не помешали захватить безопасный район, каким была Сребреница.
It is incumbent on all of us to work together, learn from the lessons of the past and benefit from the rapid developments in the international arena in order to realize a world that is safe and prosperous for future generation. Мы все обязаны сообща прилагать усилия в этом направлении, учиться на уроках прошлого и извлекать пользу из быстрого развития событий на международной арене ради того, чтобы построить для будущих поколений безопасный и процветающий мир.
At 2115 hours, the Force Commander spoke with General Tolimir who claimed that the Serbs had not shot at the Netherlands soldiers and offered safe passage out for United Nations personnel, non-governmental organizations and the local population. В 21 ч. 15 м. Командующий Силами разговаривал с генералом Толимиром, который заявил, что сербы не стреляют по голландским солдатам, и предложил безопасный проход для персонала Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и местного населения.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
Don't worry - you're safe with me. Не беспокойся, со мной ты в безопасности.
Is that it's usually someone else's job To keep that information safe. Так то что, как правило, те кто должен держать эту информацию в безопасности.
They share the same traditional values as those adopted by the Taliban authorities and opt for voluntary return once convinced the area of return is safe. Они придерживаются традиционных обычаев и уклада, аналогичных тем, что вводят талибы, и выбирают добровольную репатриацию, когда убеждаются в безопасности района возвращения.
And Bebe said you were so reckless with your egg, so I made a fake one for you and kept the original safe with me. И Бэйби сказала, что ты был очень безответственным со своим яйцом, поэтому я сделал не настоящее яйцо для тебя и держал настоящее в безопасности у себя.
This has kept me safe since I was a kid. Это держал меня в безопасности, С детства.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
Okay, let's put them in the safe and see what happens. Положим их в сейф и посмотрим, что будет.
Maybe there's a hidden wall safe or something. Может быть, потайной сейф где-нибудь в стене?
Suppose we put it in the safe... and then Monday morning when you're feeling good... Думаю, поместим в сейф, и утром, в понедельник, в хорошем самочувствии...
Open the safe, kid. Открой сейф, мальчик!
It's not like we're breaking the safe too, right? Может мы и сейф одновременно проломим?
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
But love won't keep us safe, Nurse. Но любовь не обеспечит нам безопасность, сестра.
It offers women dignity and help to put their lives together, as well as food, clothing and a clean safe place to be. Он предлагает женщинам достойное обращение, помогает им разобраться в своей жизни, а также предоставляет еду и одежду и обеспечивает чистоту и безопасность.
Safe, secure and crime-free routes for navigation and the implementation of international rules and standards for improving maritime safety must form part of a comprehensive programme aimed at protecting maritime trade. Безопасность судоходных путей, их защищенность и некриминогенность, надлежащее осуществление международных правил и норм по улучшению безопасности судоходства призваны стать компонентами всеобъемлющей программы, направленной на охрану морской торговли.
So I did a little bit of reading up on military procedure last night and I discovered it was Deverson's job to ensure that the incident site is safe. Так что я немного почитала о военных процедурах прошлым вечером и выяснила, что это была обязанность Дэверсона подтвердить безопасность в таком случае.
We don't have a regulatory system able to ensure that that production is safe. И у нас нет правительственной системы, у нас нет некой системы регулирования, способной гарантировать нам, безопасность производства.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Education, love, a good clean safe home. Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом.
The Rockefeller Foundation estimates that approximately $775 million is needed over the next five years, in order to generate a safe and effective product by 2010. По оценкам Фонда Рокфеллера, на следующие пять лет требуется примерно 775 млн. долл. США, для того чтобы к 2010 году создать надежный и эффективный продукт.
With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов.
Such an instrument would, in our view, allow us to create a reliable political and legal mechanism for providing the safe transportation of critical raw materials to world markets. Такой документ, на наш взгляд, позволит создать надежный политико-правовой механизм для обеспечения безопасности транспортировки жизненно важных сырьевых ресурсов на мировые рынки.
The Commission stated that the safe, reliable and efficient transit of energy was one prerequisite for investments to materialize, adding that the United Nations could facilitate the development of a new direction and framework at the international level. Комиссия заявила, что безопасный, надежный и эффективный транзит энергоносителей является одним из условий для привлечения инвестиций, отметив при этом, что Организация Объединенных Наций могла бы содействовать разработке новых рекомендаций и рамочного механизма на международном уровне.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
Gary, it's not safe, and I am just trying to look out for you. Гэри, это небезопасно, и я просто пытаюсь тебя уберечь.
He can't go back to the place that he's been living, it's not safe. Он не может жить там, где жил, там небезопасно.
It isn't safe. ИЭН: Это небезопасно.
So we're not safe here? Значит, здесь небезопасно?
The city's not that safe right now. В городе сейчас небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
Do not tell me that it's not safe. И не говори мне, что это опасно.
That name is not safe outside the Shire. Это имя опасно за пределами Шира.
Well, the League decided that it wasn't safe to send any more people in... Ну, Лига решила, что отправлять туда подкрепление к тебе... слишком опасно...
I told her it wasn't safe, but she said it saved money and kept her skinny. Я говорила ей, что это опасно, но она считала, что экономит на бензине и заодно держит себя в форме.
Tom, is this safe? Том, это не опасно?
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
you thought your plumbing was safe but your jeans were half-mast Ты думал, твои трубы в порядке, но джинсы оказались приспущены.
Look, if you can't, then it's safe. Смотри, если ты не сможешь, то все в порядке.
I don't care if you're safe! Мне плевать, в порядке ты или нет!
she's safe, and she'll stay that way as long as you cooperate. Она в порядке и будет в порядке, если ты будешь сотрудничать.
Your uncle is safe, right? Твой дядя ведь в порядке?
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
But since everyone from the party is in danger, all we need to do is find a safe place to hide them until the storm passes. Но поскольку все с вечеринки в опасности, нам нужно спрятать их в безопасном месте, пока не закончится буря.
Until then, no one is safe. Пока ее не найдут, все в опасности.
If what I am puts my family in danger, then... you know, it's my responsibility to keep them safe. Если моя семья в опасности из-за того, кто я теперь, то защищать их - моя обязанность.
You're not safe on your own. Ты теперь в опасности.
He's not safe here. Здесь он в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
But I'm not going anywhere until I know Earth is safe from the darkness. Но я никуда не пойду пока знаю, что Земле угрожает опасность
States do not have the obligation to provide asylum or admit refugees for permanent settlement, and they may relocate refugees in safe third countries that are willing to accept them. Государства не обязаны предоставлять убежище или принимать беженцев на постоянное местожительство, и они могут передавать беженцев желающим принять их третьим странам, где им ничто не угрожает.
She's with Emily, where she's safe, because she's not safe with you. Она с Эмили, где ей ничего не угрожает, потому что рядом с тобой ей находиться опасно.
So, we're definitely safe now? Теперь нам ничего не угрожает?
Amend article 1.01 by adding new term to read: The term 'safe speed' means a speed at which a vessel or a convoy can navigate safely, undertake manoeuvres and stop within the distance required by the prevailing circumstances and conditions. Лицо, которое угрожает совершить уголовное деяние таким образом, что его природа вызывает у угрожаемого лица серьезные опасения за свою собственную безопасность или безопасность иного лица или имущества, подлежит наказанию за незаконную угрозу в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
The baby's back safe and sound. Ребенка вернули в целости и сохранности.
We're not the only ones glad to have her home safe and sound. Мы не одни рады видеть её в целости и сохранности.
Perfectly safe at the XP base. В целости и сохранности на базе экспедиционеров.
We kept the boy safe. Благодаря нам, мальчик в целости и сохранности.
you give Simon to his sister, you bring Vena home safe. отвозите Саймона сестре, возвращаете Вену в целости и невредимости.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
I always felt safe when you were here. Пока ты жил здесь, я чувствовала себя спокойно.
At least, the house is a safe heaven. Ну, хоть в доме нашем тихо и спокойно.
Why don't you tell Ted that just knowing he's out there, thinking about you, caring about you, makes you feel safe? Почему бы вам не сказать Теду, что просто от мысли о том, что он есть, что он думает о вас, заботится о вас, вам становится так спокойно?
Tonight we're safe here in Houston Сегодня нам в Хьюстоне спокойно
You can float gently into the air if you want to, safe and calm and serene. Вы можете спокойно плавать по воздушу, вы в безопасности, вам спокойно и безмятежно.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах?
What I need is my brother home safe. Мне нужен мой брат дома целый и невредимый.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Home safe and sound. Дома живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...