| I could give you safe passage to a transporter pad in one of the cargo bays. | Я мог бы предоставить вам безопасный проход к транспортерной площадке в одном из грузовых отсеков. |
| Another initiative supported by the Safer Internet Programme is the cross-European project SAFT aimed at promoting safe use of the Internet among children and young people. | Другой инициативой, осуществляемой при поддержке программы "Безопасный Интернет", является межевропейский проект САФТ, направленный на безопасное использование Интернета детьми и молодежью. |
| The Advisory Committee was informed that following the 2006 conflict, the need to identify a safe and secure evacuation assembly area for staff became evident. | Консультативный комитет был информирован о том, что после конфликта 2006 года стала очевидной необходимость подыскать безопасный район сбора персонала при эвакуации. |
| Each security plan must make provisions for the internal relocation of locally recruited staff and their dependants to a safe area and for the payment of three months' salary advance. | Каждый план безопасности должен содержать положения о внутреннем перемещении сотрудников, набираемых на местной основе, и их иждивенцев в безопасный район, либо о выплате им трехмесячного аванса по зарплате. |
| He has asked me personally... to assure you that if you surrender your arms... you will be guaranteed safe passage. | Этот приказ от полковника Барго. Он просил меня лично заверить вас, что если вы сдадите оружие, вам будет обеспечен безопасный проход. |
| The paperwork's safe in the ISO, and nobody's been hurt. | Все документы в безопасности, никто не пострадал. |
| They were told people did not feel safe visiting the palace of justice unless there were international observers present, and did not feel safe even in hospitals. | Им говорили, что люди не чувствуют себя в безопасности при посещении дворца правосудия, если рядом нет международных наблюдателей, и не чувствуют себя в безопасности даже в больницах. |
| But then how do you really know for certain that your loved ones are safe with this stranger? | Но можешь ли ты знать наверняка, что твои дети будут в безопасности с этим человеком? |
| What is the world coming to when drug dealers aren't even safe in the comfort of their own fortified homes? | Куда катится мир, когда наркоторговцы не могут чувствовать себя в безопасности в собственных укреплённых домах? |
| And distance keeps you safe? | И на расстоянии ты в безопасности? |
| There's a built-in safe, central surveillance, vault grade pneumatic doors. | Здесь есть встроенный сейф, объединенная система наблюдения, прочнейшие пневматические двери. |
| No one is safe open look. | Нет никого, смотри сейф открытый. |
| Clean this, make sure it is in order and then replace it in the safe. | Пистолет надо почистить, чтобы был в порядке, а потом положить обратно в сейф. |
| But have you a safe big enough to hold this? | Да. У вас есть сейф, куда это можно поместить? |
| Each rooms has its own balcons, wc, basin, carpet or marble floors, tv set, minibar, air condation, direkt telephone, telephone in bathroom, hair dryer, baby cote (when needed) and safe box (extra). | Во всех номерах имеется балкон, туалет, ковер или мраморный пол, телевизор, минибар, кондицоионер, телефон, в ванной фен для волос, детская кровать, а также сейф. |
| Finally, the Co-Chair stressed the Panel's belief that the available CFC alternatives had proven to be both safe and effective. | Наконец, Сопредседатель подчеркнула, что, как считает Группа, имеющиеся альтернативы ХФУ доказали свою безопасность, равно как и эффективность. |
| The general carried several letters of transit in his safe, any one of which would have ensured her safety, but he refused to sign. | У генерала в сейфе было несколько сопроводительных писем, любое из которых гарантировало бы её безопасность, но он отказался подписать. |
| See, some animal killed a local citizen, so we're out here tonight making sure these streets are safe for all you fine honeys out there, all right? | Смотри, какое-то животное убило местного жителя, поэтому мы дежурим сегодня ночью, чтобы обеспечить безопасность улиц для вас, милашки, понятно? |
| Worldwide initiative for safe schools | Глобальная инициативы за безопасность зданий школ |
| "SentryGlas crashworthy glass not only guarantees safety, but also helps reduce the weight of the whole building and increase its power efficiency", noted the Candidate of Science Boris Ukhov, head of the Safe Architectural Glazing and Road Solutions in Eastern Europe. | "Ударопрочное стекло SentryGlas не только обеспечивает безопасность, но также позволяет уменьшить массу всего здания и повысить его энергоэффективность" - отметил к.т.н. Борис Ухов, руководитель отдела безопасного архитектурного остекления и дорожных решений в Восточной Европе. |
| It's a good, safe car. | Это - хороший, надежный автомобиль. |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| If you need fast, reliable and safe VPN-service, you're on the right way. | Если вы ищете безопасный и надежный VPN-доступ, то вы пришли по правильному адресу. |
| Reaffirms that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal that guarantees the defense of the U.S. and our allies and partners. | подтверждается, что, пока существует ядерное оружие, Соединенные Штаты будут поддерживать безопасный, надежный и эффективный арсенал, который гарантирует защиту Соединенных Штатов и наших союзников и партнеров. |
| It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. | Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь. |
| Told you it's not safe to be with me. | Говорил, что со мной небезопасно. |
| Sends a message to the good residents around here that we're not a safe haven. | Это послание всем добропорядочным людям, что у нас тут небезопасно. |
| It's not safe to walk around with tools in your pockets. | Расхаживать тут с инструментами в карманах небезопасно. |
| So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff. | Ну это небезопасно выгружать ее, ведь другой процесс может перейти в эту область и делать свою работу. |
| It is not safe for you or our child out here! | Это небезопасно для нашего ребенка! |
| Why do you want to stay here when it's not safe? | Почему ты хочешь остаться, если здесь опасно? |
| It's not safe for any of us to be alone right now. | Для нас сейчас опасно ходить по одному. |
| We can meet somewhere safe. | Мы можем встретиться там, где не опасно. |
| Do you think wilfred's safe back there? | Уилфреду не опасно там сзади? |
| That is not a safe place to stand. | Настаивать на своём опасно. |
| In reinforcing its commitment to environmental protection, UNMIL deployed one wastewater treatment plant for the safe treatment and discharge of sewage. | В порядке подтверждения своей приверженности охране окружающей среды МООНЛ произвела развертывание одной установки по очистке сточных вод для их безопасной обработки и сброса. |
| So you know he's safe. | Чтобы узнать, в порядке ли он. |
| And even if they did, you're safe with me. | Нет. Даже если бы и позвонили, все в порядке. |
| It's okay. I'm going to make sure that you and me are safe, okay? | Всё в порядке, я позабочусь чтобы мы с тобой были в безопасности. |
| As long as you're... as long as you just stay by me and Helen, you're safe. | Пока ты рядом со мной и Хелен, все в порядке. |
| Even when she was protecting us, we weren't safe. | Даже когда она защищала нас, мы были в опасности. |
| And none of these children are safe as long as Zoom is here. | Наши дети в опасности, пока Зум на свободе. |
| And even though we were still in a lot of danger, I felt safe. | И хотя мы все еще были в опасности, я почувствовал себя в безопасности. |
| If a child of France isn't safe on royal lands what chance is there for anyone else? | Если дитя Франции в опасности на королевской земле то кто в безопасности? |
| Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure German-food bloggers. | Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары. |
| Trust me, it's too safe. | Поверь, тут мне вообще ничего не угрожает. |
| I have to make sure that Mateo's safe, Abuela. | Я должна убедиться, что Матео ничего не угрожает, Бабуля. |
| Your secret's safe with me. | Твоему секрету ничего не угрожает. |
| The Committee is concerned about instances of de facto discrimination against Roma women threatened by domestic violence who have been excluded from safe houses on account of the admission criteria applied. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу случаев фактической дискриминации в отношении цыганок, которым угрожает опасность бытового насилия, но которым было отказано в доступе в безопасные приюты по причине их несоответствия существующим правилам приема. |
| WHEN SOMEONE IS THREATNING A WOMAN THAT YOU CARE DEEPLY FOR THERE'S NO ANY LENGTHS THAT YOU WILL GO TO KEEP THAT WOMAN SAFE. | Когда кто-то угрожает женщине, о которой ты решил заботиться, то нет такого расстояния, которого бы ты не прошел, чтобы ее уберечь. |
| I thank you so very much for keeping my little girl safe and healthy. | Я вам так благодарна, что уберегли мою девочку в целости и сохранности. |
| As requested, Doctor, your medical team, safe and sound. | Как просили, доктор, медицинская бригада, в целости и сохранности. |
| We wish you the very best... and please, have a safe journey home. | И пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности. |
| You fight side by side with your boys, make it home safe and sound, and then kill them? | Сражаешься бок о бок со своими парнями, отправляешь их в целости и сохранности домой, а потом убиваешь? |
| Description: Arcade race with realistic physical model where a player has to finish first and manage to deliver the lading safe and sound. | Описание: Аркадные гонки с реалистичной физической моделью, в которых игроку необходимо не только доехать до финиша, но и довезти груз в целости и сохранности. |
| Knowing that Taani is in safe hands I'll be able to die in peace. | Зная, что Тани в хороших руках я уйду спокойно. |
| I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. | В самолете мы можем спокойно общаться, а жены про это никогда не узнают. |
| When the E-Rep was here, I felt safe. | С республикой тут было спокойно. |
| Very safe and secure. | Очень безопасно и спокойно. |
| If Stirlitz had come to him tomorrow and informed of Holtoff's behavior, he could've buried the case in the safe with a clear conscience, and would've considered it closed. | Если бы Штирлиц назавтра пришел к нему и рассказал о поведении Холтоффа, то он мог бы спокойно положить дело в сейф, считая его законченным. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |