| In areas where security was poor there should be negotiations with all parties to ensure safe humanitarian access. | Чтобы обеспечить безопасный доступ для гуманитарной помощи в районах, где существуют проблемы с безопасностью, необходимо проводить переговоры с участием всех сторон. |
| Screw-threaded plugs, blank flanges or equivalent devices shall be so designed that in the event of opening safe pressure relief takes place before the closing device is completely removed. | Резьбовые пробки, глухие фланцы или эквивалентные устройства должны быть сконструированы таким образом, чтобы в случае открытия происходил безопасный сброс давления до полного снятия запорного устройства . |
| According to the Interior Ministry, the plan was originally to stop the protests gradually by cutting off supply lines while providing a safe exit for those who elected to leave. | По данным египетского МВД, изначальный план состоял в том, чтобы постепенно приостановить протесты, отрезав линии снабжения и обеспечив безопасный выход для тех, кто решил уйти. |
| Safe, timely and unhindered access is fundamental to efforts to protect civilians and assist those in need. | Безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ имеет основополагающее значение для усилий по защите гражданских лиц и оказании помощи нуждающимся лицам. |
| Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world, with clean air, clean water, soil and power - economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period. | Наша цель - это, фигурально выражаясь, «восхитительно разнообразный, безопасный, здоровый и справедливый мир, с чистым воздухом, водой, почвой и энергией, доставляющий всем землянам эстетическое, этическое, экономическое, экологическое и элегантное удовольствие». |
| And I don't know how I'm supposed to feel safe. | И я понятия не имею что мне нужно, что бы почувствовать себя в безопасности. |
| This is their sanctuary, and they need to feel safe, because... they have not been safe. | Они должны чувствовать себя в безопасности, потому что... они не были в безопасности. |
| Then she's safe, is she not? | Значит, она в безопасности, не так ли? |
| Here. We safe, Rossi? | Мы в безопасности, Росси? |
| Your secret is safe with us. | Ваш секрет в безопасности. |
| Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. | Поместите в банковский сейф, получим чек в понедельник. |
| Get a part in "Mouthwash, the movie," I will buy you a safe to keep your Oscar in, but we got a great thing going here. | Получишь роль в фильме "Ополаскиватель", я лично куплю тебе сейф для "Оскара", но сейчас самое крутое кино снимается здесь. |
| How y'all get the safe in here, and you can't get it out? | Сюда сейф втащили, а вытащить не можете? |
| You opened the safe for him. | Это ему вы открыли сейф. |
| Head of the investigation commissar Przygoda determines that the safe was cut only to stage hacking, and rather was opened in the usual way. | Возглавлявший следствие комиссар Пшигода определяет, что сейф был разрезан только для инсценировки взлома, а открыт был обычным путём. |
| Only a democratized global governance can make the world safe to live in. | Только демократизация органа глобального управления сможет обеспечить безопасность мира, в котором мы живем. |
| I understand, you have to keep the Fire Lord safe. | Понимаю. Вы обязаны охранять безопасность лорда Огня. |
| And it's my people on the front line doing it, because that's our job - to keep you safe. | И это мои люди сражаются на передовой, потому что это наша работа - обеспечивать вашу безопасность. |
| It's critical now that when a car crash happens it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew. | Во время столкновения авто критически важно сохранить безопасность не только самого каскадёра, но и всей команды. |
| With remittances becoming a prominent feature of the country's economy, Fiji had an economic as well as a social stake in making sure that its women remained safe wherever they went. | Поскольку денежные переводы представляют собой весомый вклад в экономику страны, Фиджи заинтересована - как с экономической, так и с социальной точки зрения - в том, чтобы обеспечить безопасность для своих женщин, где бы они ни находились. |
| Education, love, a good clean safe home. | Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| Jacques makes me feel so safe. | Жак - надежный человек. |
| Safe and reliable transit of energy could not happen unless the global energy system and all of its moving parts - upstream, midstream and downstream - work together in an efficient and sustainable manner. | Безопасный и надежный транзит энергоносителей возможен только в том случае, если глобальная энергетическая система и все ее элементы с их динамикой - на уровне источников поставок, транзита и конечных пользователей - будут работать согласованно, эффективно и надежно. |
| You can barely see, Norma, and it's just not safe around here. | Да Норма, ты почти слепая, и здесь тебе небезопасно. |
| I guess it's not safe to have me around here, is it? | Полагаю, небезопасно держать меня здесь, верно? |
| It's not safe to run into a burning building. | Небезопасно входить в горящее здание. |
| But you know it wasn't safe. | Но там было небезопасно. |
| i know, and that place isn't safe. | знаю, и тут небезопасно. |
| Dad said it wasn't safe. | Отец сказал, что это опасно. |
| Come back, Queenie, it's not safe. | Вернись, Куини, это опасно. |
| Whatever it is, it isn't safe. | В любом случае, здесь опасно. |
| If I say it's safe to surf this beach, it's safe to surf this beach! | Если я сказал, что здесь не опасно, то здесь не опасно! |
| It's still not safe. | Это всё равно опасно. |
| The safe homes were established following the directive order from the SC to implement the Foreign Employment Act, 2007. | Приюты были созданы на основании соответствующего предписания ВС, вынесенного в порядке применения закона 2007 года о работе за рубежом. |
| Here to make sure the neighborhood's safe? | Пришли удостовериться, что в районе всё в порядке? |
| she's safe, and she'll stay that way as long as you cooperate. | Она в порядке и будет в порядке, если ты будешь сотрудничать. |
| He's safe at home. | Он дома, с ним всё в порядке. |
| As long as everyone's safe. | Все же в порядке. |
| I swear, no one on this base is safe. | Клянусь, на этой базе все в опасности. |
| People never feel safe after an attack. | Люди всегда чувствуют себя в опасности после нападения, да? |
| Whatever - The point I'm trying to make Is none of us is safe until joe's dealt with. | Как скажешь - Я только пытаюсь донести, что мы все в опасности, пока имеем дело с Джо. |
| Simply said that they're in danger and need safe transport off the station. | Сказал только, что они в опасности и им надо улететь со станции. |
| Then no one is safe. | Тогда все в опасности. |
| I'm perfectly safe, but come on in. | Нам ничто не угрожает, но проходите. |
| Et alors, enfin, the two of you are now safe. | И вот, наконец, вам обоим ничто не угрожает. |
| But I'm not going anywhere until I know Earth is safe from the darkness. | Но я никуда не пойду пока знаю, что Земле угрожает опасность |
| You tell them nothingto keep them safe. | Можешь сказать им что ничего не угрожает их безопасности. |
| Whether or not you agree, this is still a critical missing, and it is my duty to enter the premises if I suspect that a member of the public is not safe. | Чем бы вам это не казалось, это все еще мое дело, и я обязана войти в помещение, если я подозреваю, что члену общества угрожает опасность. |
| Yvonne's keeping her safe and sound. | Ивонна держит ее в целости и сохранности. |
| I'll return him to you safe and sound. | И я верну его вам в целости и сохранности. |
| Car and grandson delivered safe and sound. | Автомобиль и внук доставлены в целости и сохранности. |
| I'll bring her back safe, sir. | Сэр, я верну ее в целости и сохранности. |
| Now, now, now, the selkie child is safe and sound. | Нет, нет, нет, детка селки в целости и сохранности. |
| I always felt safe when you were here. | Пока ты жил здесь, я чувствовала себя спокойно. |
| And that feeling of sitting on the sofa, wedged in between my brothers, I'd feel so safe. | И это чувство, что сидишь на софе, по бокам братья - мне было так спокойно. |
| From now on, nowhere is safe. | Теперь ты нигде не сможешь спать спокойно. |
| If Stirlitz had come to him tomorrow and informed of Holtoff's behavior, he could've buried the case in the safe with a clear conscience, and would've considered it closed. | Если бы Штирлиц назавтра пришел к нему и рассказал о поведении Холтоффа, то он мог бы спокойно положить дело в сейф, считая его законченным. |
| You want them going to bed feeling safe. | Хочется, чтобы они спокойно ложились спать. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |