| Provide safe passage for my men, onto a ship and away from this befouled land. | Обеспечьте моим людям безопасный проход на корабль, и подальше от этой загаженной земли. |
| (b) To unambiguously oblige HA operators to demonstrate the safe operation of activities to the competent authorities using defined methodologies, methods and models. | Ь) однозначно возлагать на операторов ОВД обязанность демонстрировать компетентным органам безопасный характер осуществляемой деятельности с использованием конкретно определенных методологий, методов и моделей. |
| Human health: Based on the official minutes of the tripartite meeting (May 2004), the rapporteur and a representative of the Commission stated Rapporteur identified a safe use for operation. | Здоровье человека: на основе официального протокола трехстороннего совещания (май 2004 г.) докладчик и представитель Комиссии заявили, что Докладчик выявил безопасный вариант использования для данной операции. |
| The Human Rights Council urged the Government to cooperate fully with humanitarian organizations, including by ensuring full, safe and unhindered access of humanitarian assistance to all persons in need throughout the country. | Совет по правам человека настоятельно призвал правительство в полной мере сотрудничать с гуманитарными организациями, в том числе обеспечивая полный, безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи для всех нуждающихся в ней лиц на всей территории страны. |
| I want safe passage through your space. | Безопасный проход через ваше пространство. |
| You're safe here, I promise. | Здесь ты в безопасности, обещаю... |
| I'll be back when I know you're truly safe. | Я вернусь, когда буду знать, что вы по-настоящему в безопасности. |
| Now she is safe only as long as I want her to be. | И она в безопасности до тех пор, пока я этого хочу. |
| They know you're safe. | Они знают, что ты в безопасности. |
| Nobody's safe! - | Никто здесь не в безопасности! |
| Luckily, we got to him before he could access the safe. | К счастью, мы добрались до него раньше, чем он открыл сейф. |
| Two - place quiz questions in safe. | Два - положить вопросы в сейф. |
| Silas may have been the one that put him in that safe, but we were supposed to get him out of it. | Хорошо. Возможно Сайлас был единственным, кто заточил его в этот сейф, Но мы должны были вытащить его оттуда. |
| Find the safe and crack it. | Найди сейф и взломай его. |
| There's a living room safe. | В гостиной есть сейф. |
| So you trusted her to use her expertise to advise you, and to keep you safe. | Итак, ты доверил ей, используя свой опыт, консультировать тебя и отвечать за твою безопасность. |
| These are: the safe expansion of civil nuclear power; nuclear security; non-proliferation; and the reduction and eventual elimination of all nuclear weapons. | Они состоят в следующем: безопасное расширение гражданской ядерной энергетики; ядерная безопасность; нераспространение; и сокращение, а в конечном счете и ликвидация всего ядерного оружия. |
| In the opinion of the Chairman, it was only the period of the traditional transitional measures that had changed on the one hand while on the other the old regulations were as safe as the new ones. | Председатель отметил, с одной стороны, что изменяется только продолжительность этих переходных мер по сравнению с традиционными переходными мерами и, с другой стороны, что прежние правила обеспечивают такую же безопасность, как и новые. |
| Like the CIA kept Carter safe? | Как ЦРУ обеспечило безопасность Картеру? |
| Caution: asserts that this content is safe. This SSIS package should be opened only if you trust to make that assertion. | Внимание! предполагает безопасность данного содержимого. Открывайте данный пакет служб SSIS только в том случае, если можно доверять этому предположению. |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. | Куба придает огромное значение вопросу ядерного разоружения и придерживается мнения, что единственный надежный и действенный путь к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения лежит через их полную ликвидацию. |
| I'm a safe pair of hands. | И я надежный партнер. |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| Apparently it's not safe enough. | Оказывается, не очень-то надежный. |
| This development is anything but safe, particularly for Europe. | Такое развитие событий отнюдь небезопасно, особенно для Европы. |
| What's wrong with this world? Schools aren't safe, airports. | В школах небезопасно, в аэропортах. |
| We were hoping to give you a tour of the plant, but we sustained some damage in the storm and it's not safe. | Мы надеялись показать вам фабрику, но во время шторма она была повреждена, так что это небезопасно. |
| They're not safe with you. | Им с тобой небезопасно. |
| Guys, it's not safe out there. | Парни, здесь небезопасно. |
| It's not safe to drive at night with dark glasses. | Ночью опасно ездить в темных очках. |
| Okay, that's not safe or sanitary. | Это опасно и негигиенично. |
| It isn't safe to walk in the streets anymore. | Гулять по улицам стало опасно. |
| Look, it's not safe. | Послушайте, это опасно. |
| You're not safe in there. | В номере находиться опасно. |
| I must see that everything is made safe downstairs. | Я схожу вниз убедиться, что там всё в порядке. |
| We're fine, we're safe. | Мы в порядке, мы целы. |
| Olivia would sit in Justine's room half the night, just trying to make sure she was safe. | Оливия ночами просиживала в комнате Джастин, просто, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. |
| I'll be okay when we're out of here and when you're safe and Tyson's safe and Joey's safe - | Я буду в порядке, когда мы выберемся отсюда, и когда в безопасности будут все, и ты, и Тайсон, и Джоуи. |
| I'm so glad to see you're safe! | что ты в порядке! |
| As long as Burton lives, none of you are safe. | Пока Бертон жив, вы все в опасности. |
| Neither of us is safe, all right? | Мы оба в опасности, ясно? |
| I fear it is not safe for you here. | Боюсь, здесь ты будешь в опасности. |
| You're not safe, either. | Ты тоже в опасности. |
| I'm not safe here! | Я здесь в опасности! |
| I'm perfectly safe, but come on in. | Нам ничто не угрожает, но проходите. |
| You think you're safe in there? | Думаешь, тебе там ничего не угрожает? |
| Actually, I wish you weren't here at all, that you were safe away. | Мне было бы легче, знай я, что Вам ничего не угрожает. |
| The king is never safe. | Королю всегда что-нибудь угрожает. |
| A new wave of delocalization is threatening: the access of a number of newly industrializing countries to a high level of research risks affecting the industrial and tertiary sectors with a strong research component which had hitherto thought themselves safe. | Угрожает также и новая волна: доступ ряда новых индустриальных стран к более высокому уровню изысканий рискует в свою очередь затронуть промышленный сектор и сферу услуг с большой исследовательской составляющей, которые до сих пор считали себя защищенными. |
| Family is safe and sound, fast asleep. | Семья в целости и сохранности, крепко спит. |
| But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere. | Но приятно знать, что настоящий чемодан из «Криминального чтива» где-то в целости и сохранности. |
| Now, now, now, the selkie child is safe and sound. | Нет, нет, нет, детка селки в целости и сохранности. |
| In addition to these difficulties, the cost of importing these items was increased by the possibility of their encountering storage problems during shipment and by the need to take extraordinary measures to ensure their safe arrival. | В дополнение к этим трудностям следует отметить, что стоимость импорта указанных товаров возросла с учетом возможных проблем с их хранением во время транспортировки, а также необходимости принятия чрезвычайных мер для обеспечения их доставки в целости и сохранности. |
| Made it safe and sound. | Возвращаюсь в целости и сохранности. |
| Maybe they just need a place to feel safe. | Может он просто ищет место, где б ему было спокойно. |
| Very safe and secure. | Очень безопасно и спокойно. |
| It was peaceful, safe. | Там было спокойно, безопасно. |
| To ensure a safe passage, we will join... | и дабы он спокойно перешел в мир иной, мы объединимся в молитве и скажем... |
| But if all the plans are legitimate, then the matter has to be regarded calmly so that we can ensure a safe return for the Serbs. I am quite proud to say that the first families have already returned. | Но раз все планы по возвращению беженцев осуществляются на легитимной основе, то вопрос должен быть рассмотрен спокойно, с тем чтобы мы могли обеспечить безопасное возвращение сербов. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |