| We offer them a way to defeat their new enemy and, in return, we get safe passage through their space. | Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство. |
| We took all this risk at the luncheonette, and we stupidly followed this dream, and I should have been playing it way more safe. | Знаешь, мы взяли на себя риск с "Ланчонеттом" и тупо следовали мечте, но я должен был выбрать более безопасный путь. |
| To transform the border area into a safe area offering development opportunities, through cooperation in protecting of individuals and their heritage, human rights and the environment; | Превратить пограничную зону в безопасный район, предоставляющий возможность для развития на основе сотрудничества в целях защиты людей и их имущества, прав человека и окружающей среды. |
| The independent expert calls upon the parties to the conflict to provide humanitarian organizations with unhindered access in order that they many provide vital assistance for the needy and to ensure that a safe corridor is provided for the passage of civilians. | Независимый эксперт призывает стороны в конфликте предоставить гуманитарным организациям беспрепятственный доступ, с тем чтобы они могли оказывать жизненно важную помощь нуждающимся, и обеспечить безопасный коридор для передвижения мирных жителей. |
| Our house isn't safe anymore. | Наш дом больше не безопасный. |
| I felt safe, and it gave me the confidence to truly say what I thought. | Я чувствовал себя в безопасности, это дало мне уверенность говорить то, что я думаю. |
| So... today... you are safe. | Сегодня вы пока ещё в безопасности. |
| You think she's safe with Littlefinger? | Думаешь, она в безопасности с Мизинцем? |
| My family's safe? | Моя семья в безопасности? |
| Your place is where it's safe. | Твоё место в безопасности. |
| When did you get the safe? | И когда у тебя появился сейф? |
| Country offices were advised to designate the petty cash custodian in writing, discontinue the practice of including personal funds with office funds and procure a safe for storage of office valuables. | Страновым отделениям было рекомендовано назначить на основании письменных распоряжений хранителя небольших наличных сумм, прекратить практику совместного хранения личных и казенных средств и выделить сейф для хранения казенных ценностей. |
| Ellen, you mentioned a safe. | Эллен, ты упомянула сейф. |
| Where's the safe, Pope? | Где сейф, Поуп? |
| Fenced parking place, free bicycle usage, common safe, conventional gym access, baby space, playstation and entertainment. | Огражденная автостоянка, бесплатное использование велосипеда, сейф на рецепции, детская площадка, плэйстэйшн и мультипликация, анимация. |
| 95.14 The Hungarian statutory regulation in force provides safe and lawful freedom of choice in terms of abortion. | 95.14 Действующие в Венгрии нормативные акты предусматривают свободу выбора в вопросе об абортах, а также безопасность и законность абортов. |
| However, the siege of Sarajevo and other Bosnian cities and safe areas has recently been intensified and the safety of the inhabitants of those areas has been seriously endangered by Serb forces. | Однако осада Сараево и других боснийских городов и безопасных районов была в последнее время усилена, а безопасность жителей этих районов поставлена под серьезную угрозу со стороны сербских сил. |
| The topics covered in the publication include: general safety issues, including safety in the street and in the car and public transport; personal banking; scams; staying safe with computer technology; and interpersonal relationships. | В этой брошюре затрагиваются следующие темы: общие вопросы безопасности, в том числе безопасность на улице, в автомобиле и в общественном транспорте; индивидуальные банковские операции; виды мошенничества; безопасная жизнь в условиях компьютерных технологий; и межличностные отношения. |
| The National Collective of Independent Women's Refuges has reported that the majority of services they now provide are services based in the community, rather than in safe houses. | Дело в том, что все больше женщин стремятся обеспечить свою безопасность, не разрушая при этом свой домашний уклад, сохраняя связи с силами поддержки, не прерывая своей трудовой деятельности и процесса обучения своих детей. |
| "SentryGlas crashworthy glass not only guarantees safety, but also helps reduce the weight of the whole building and increase its power efficiency", noted the Candidate of Science Boris Ukhov, head of the Safe Architectural Glazing and Road Solutions in Eastern Europe. | "Ударопрочное стекло SentryGlas не только обеспечивает безопасность, но также позволяет уменьшить массу всего здания и повысить его энергоэффективность" - отметил к.т.н. Борис Ухов, руководитель отдела безопасного архитектурного остекления и дорожных решений в Восточной Европе. |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. | UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ). |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| With the utilization of the Linux operating system, Redhat, we can guarantee reliable, highly available and safe Webhosting. | Применение операционной системы Linux Redhat позволяет нам обеспечить надежный, в любое время доступный и безопасный Web-хостинг. |
| It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother. | Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама. |
| The streets aren't safe at night, my lord. | Ночью на улицах небезопасно, милорд. |
| I worry that it's not safe. | Я боюсь, что это небезопасно. |
| "She'll grow up, she'll develop and the streets aren't safe." | Она будет расти, развиваться, и на улицах небезопасно . |
| They're not really safe at night. | На них небезопасно ночью. |
| It's not safe for me to draw money out of Maggie Castner's bank account anymore. | Для меня больше небезопасно снимать деньги со счета Мэгги Кастнер. |
| It's safe and it pays. | Зато не опасно, и деньги платят. |
| If it's not safe for me, then it's not safe for any of my people. | Если это опасно для меня, то опасно для всего моего народа. |
| Perfectly safe, I assure you. | Это совершенно не опасно, уверяю вас. |
| It's not safe for you to be here. | Тебе опасно здесь оставаться. |
| Stay here, safe here... | Будь здесь, здесь не опасно... |
| No, I have to know if she's safe first. | Нет, я должен сначала убедиться, что с ней все в порядке. |
| Probably all settled in your neat, safe world. | Наверняка в твоём благополучном мире всё в порядке. |
| I swear! Thank goodness you're safe. | Не виноват... что ты в порядке. |
| You're safe now, all right? | С тобой теперь все в порядке, слышишь? |
| My cover's safe. | Моё прикрытие в порядке. |
| Not being safe for the troubled anymore? | Люди с "бедами" теперь в опасности? |
| All I'm saying is that we need to be careful, 'cause we're not exactly safe yet. | Я лишь хочу сказать, что нам следует быть осторожней, ведь мы все еще в опасности. |
| And even though we were still in a lot of danger, I felt safe. | И хотя мы все еще были в опасности, я почувствовал себя в безопасности. |
| Simply said that they're in danger and need safe transport off the station. | Сказал только, что они в опасности и им надо улететь со станции. |
| Even after almost three years, UNPROFOR has failed to ensure regular deliveries of humanitarian aid to the jeopardized population, especially in the safe areas, including Sarajevo, although it has been authorized to use all means necessary to that end. | Даже сейчас, по прошествии почти трех лет, СООНО не в состоянии обеспечить регулярную доставку гуманитарной помощи находящемуся в опасности населению, особенно в безопасных районах, включая Сараево, несмотря на то, что они были уполномочены использовать для этой цели все необходимые средства. |
| Your secret's safe with me. | Твоему секрету ничего не угрожает. |
| The king is never safe. | Королю всегда что-нибудь угрожает. |
| You must stay here, where you're safe. | Только здесь тебе ничто не угрожает. |
| The earth is safe, humanity is not in danger. | Земля в безопасности, человечеству ничто не угрожает. |
| But what has changed is that my friends are safe and you're no longer in danger. | Но так получилось, что теперь мои друзья в безопасности и тебе больше ничего не угрожает. |
| But he got her back safe, she said he made her happy. | Но он получил ее обратно в целости, она сказала, что он сделал ее счастливой. |
| Perfectly safe at the XP base. | В целости и сохранности на базе экспедиционеров. |
| Right, and so now we know he bailed on rehab, made it home safe and sound. | Хорошо, и теперь мы знаем, что он вышел из клиники, и в целости и сохранности добрался до дома. |
| The idea is to herd them back to the enemy line, safe and sound. | А смысл в том, чтобы, аккуратно травмировать его, и чтобы он дошел до своей базы в целости и сохранности. |
| That you were assistant director of the "Italy - Safe and Sound" agency. | Что Вы были заместителем директора агентства "Италия в целости и сохранности". |
| As a child, surrounded by the world, I felt safe. | Когда я был ребенком, я чувствовал себя спокойно. |
| Did you feel safe with them? | С ними ты чувствовала себя спокойно? |
| I've always felt safe in the... | Мне тут всегда так спокойно. |
| Very safe and secure. | Очень безопасно и спокойно. |
| And you will not feel safe in your own beds. | Вы не будете спать спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |