Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
A safe predictable world Where actions have consequences. Безопасный предсказуемый мир, где действия влекут за собой последствия.
In more liberal regimes, women are able to legally seek service and treatment through professional health-care providers under safe and medically appropriate circumstances, including the use of medical abortion pills, which allow for safe, self-induced early abortions. В более либеральных режимах женщины имеют возможность законным образом обращаться за услугами и лечением к профессиональным медицинским работникам в безопасных и подходящих с точки зрения медицины условиях, включая использование медицинских противозачаточных препаратов, которые позволяют на раннем этапе сделать безопасный, самостоятельный аборт.
(b) Ensure that satellite designs include the capability to recover from a debilitating space weather effect, such as including a safe mode; Ь) предусматривать при проектировании спутников функцию восстановления при неблагоприятном воздействии космической погоды, например безопасный режим эксплуатации;
Most recently, the "safe area - exclusion zone" in and around Sarajevo has been totally vacated and left unenforced by UNPROFOR in contradiction of existing Security Council resolutions and decisions of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Совсем недавно "безопасный район - запретная зона" в Сараево и вокруг него были полностью покинуты и оставлены без защиты СООНО вопреки существующим резолюциям Совета Безопасности и решениям Организации Североатлантического договора (НАТО).
The "safe area" of Srebrenica and its more than 8,000 innocent victims are not the only, but are the gravest, example of this incomprehensible attitude. "Безопасный район" Сребреница и свыше 8000 его ни в чем не повинных жертв являются не единственной, но самой яркой иллюстрацией этой непостижимой позиции.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
Because everyone here deserves to feel safe. Потому что все здесь должны чувствовать себя в безопасности.
And even if she's safe, I'm not. И даже если она в безопасности, я-то нет.
There's enough light out there to keep them safe. Там достаточно света, чтобы они были в безопасности,
We came here to be away from Berlin, to keep him safe. Мы приехали сюда, чтобы быть подальше от Берлина, чтобы он был в безопасности.
I want my children safe. Дети должны быть в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
Apparently, she has a personal safe. Судя по всему, у нее есть личный сейф.
I get notified whenever someone opens a safe. Мне приходят сообщения, когда кто-то открывает сейф.
Did you open the safe, Miss Hall? Вы открывали сейф, пока меня не было, мисс Холл?
The guy who did the safe in the second apartment, what was his name? Как звали парня, который взломал сейф во второй квартире?
It was a different safe. Это был другой сейф.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
Safe traffic: even surface enables safe truck manoeuvring безопасность движения: ровная поверхность для безопасного маневрирования грузовых автомобилей;
And in making the world less safe and less prosperous, there is an impact on Britain's own security and prosperity at home. В результате этого мир становится менее безопасным и менее процветающим, а это, в свою очередь, влияет на безопасность и процветание в нашем доме - Великобритании.
The UNECE event discussed how international standards can ensure that industrial products and agricultural produce crossing national borders are safe and reliable, without unnecessarily distorting trade and the respective roles of Governments, civil society and the private sector in developing or implementing international standards. На форуме ЕЭК ООН был обсужден вопрос о том, как международные стандарты могут обеспечить безопасность и надежность пересекающей национальные границы промышленной и сельскохозяйственной продукции без неоправданной деформации торговли и искажения соответствующих функций правительств, гражданского общества и частного сектора в разработке или осуществлении международных стандартов.
This will require the establishment of a favourable environment for private investment, particularly through the pursuit of a policy of liberalizing the economy and stepping up reforms aimed at creating a safe and stable legal framework for private investment. Это потребует создания условий, благоприятных для частных капиталовложений, особенно за счет проведения политики либерализации экономики и ускорения реформ, нацеленных на формирование стабильной правовой основы, обеспечивающей безопасность частных капиталовложений.
Check out our demo video and find out how WOT will help you stay safe when surfing the Internet. Посмотрите демонстрационный видеоролик и узнайте, каким образом ШОТ обеспечивает безопасность при работе в Интернете.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Do you need a safe warehouse for your cargo handling? Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза?
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
Since when am I safe? С каких это пор я надежный?
Description: We are a safe, clean hostal with a great location in the beautiful city of Madrid.Each room comes with TV, wash basin, safety box, mini bar and hair dryer.We offer budget prices for backpackers and operate 24 hours a day. Описание: Хостел «Miralva» - чистый и надежный хостел с замечательным расположением в красивом городе Мадрид. В каждом номере есть телевизор, умывальник, сейф, мини-бар и фен.
It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
It is not safe for me here... Здесь для меня небезопасно... как и для тебя.
It hasn't been safe. Но это было бы небезопасно.
It's not safe for you here. Здесь тебе небезопасно находиться.
It is not safe for you here. Тебе небезопасно здесь находиться.
You best turn around son. It's not safe for you here. Езжай, сынок, здесь небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
Now, you go home to Helga... because you are not safe here. А теперь иди домой, к Хельге... Потому что здесь тебе оставаться опасно.
Safe for no one, the moon is it. Опасно, или нет, луна взошла.
It's not safe here, Colonel! Это опасно, Полковник!
And is it safe? А это не опасно?
It's not exactly a safe place to be a teenager. В этом городе опасно просто даже быть подростком.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
Good homes in fine neighborhoods are not immune, and none of us are safe. Благие дома в порядке, но от соседей не сбежишь, в опасности все.
So you're safe - You and sawyer? Вы в порядке - Ты и Сойер?
In addition, proposed strategies and action plans designed to promote safe pregnancy should be implemented to support the national effort to achieve the Millennium Development Goals. Кроме этого, предлагаемые стратегии и планы действий по обеспечению безопасной беременности должны осуществляться в порядке поддержки национальных усилий по достижению Целей развития тысячелетия.
Mom, you're safe! Мама, ты в порядке!
She's safe, sir. Она в порядке, сэр.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
Not being safe for the troubled anymore? Люди с "бедами" теперь в опасности?
And if it isn't safe here anymore, we can't take that risk. Если здесь мы в опасности, То рисковать нельзя.
All I'm saying is that we need to be careful, 'cause we're not exactly safe yet. Я лишь хочу сказать, что нам следует быть осторожней, ведь мы все еще в опасности.
I'm not safe anywhere. Я везде в опасности.
Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure German-food bloggers. Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
You're still safe from Milan, so you can go home. Милан тебе больше не угрожает, можешь идти домой.
Your family and baby, they're safe. Твоей семье и ребёнку ничего не угрожает.
I hope you'll accept it as an act of good faith that your secret is safe with the Genii. Надеюсь, вы примите это как знак честных намерений, что вашей тайне ничего не угрожает с Дженаями.
So you think you're not safe? То есть тебе по-прежнему что-то угрожает?
Your identity is safe. Тебе ничто не угрожает.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
We'll keep this safe and sound. Это будет в целости и сохранности.
You thought the family was safe by getting away from the woman. Ты думал, что семья будет в целости если убраться подальше от этой женщины.
It's safe and sound, and it's the only thing keeping Clootie from resurrecting. Она в целости и сохранности, и она единственное, что удерживает Клути от воскрешения.
Well, as soon as they know you're safe and sound, they'll be more than happy to give you all the "me time" you want. Ну, как только они узнают, что ты в целости и сохранности они будут более, чем счастливы дать тебе всё твоё желанное "время для себя".
You're probably just overtired, which is why this will get you home safe and sound for your curfew. Конечно. Ты, вероятно, переутомилась, поэтому следует доставить тебя домой в целости и сохранности, чтобы вечерами сидела под замком.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
Not felt safe to get drunk since... Не знал, что могу спокойно надраться...
I should go back to work where it's safe. У меня есть работа, где спокойно, где меня любят.
You just get off home safe. А вы спокойно езжайте домой.
You want them going to bed feeling safe. Хочется, чтобы они спокойно ложились спать.
It needs to live in the wild... where it can be free and safe in the loving embrace of Mother Nature, okay? Ему надо жить на природе, где он может спокойно скакать и ничего не опасаться в лоне матери-природы.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
He made it, safe and sound. Он сел! Целый и невредимый.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Dan, Dan, please come back safe. Дан, Дан, вернись целый и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...