| Furthermore, considerations of human rights should also be included, particularly the right to a safe and satisfactory environment. | Кроме того, следует учесть в работе соображения по поводу прав человека, особенно права на безопасный и удовлетворительный уровень окружающей среды. |
| Stops and transfers should be linked to walking routes and provide safe and comfortable access.] | Остановки и места для пересадки должны быть объединены в систему пешеходных маршрутов и обеспечивать безопасный и удобный доступ.] |
| I urge opposition forces to facilitate safe and unhindered humanitarian access and grant safe passage to convoys; strengthen control and command structures to enable the safe passage of convoys at checkpoints that they control; and ensure the safety and security of humanitarian staff. | Я настоятельно призываю оппозиционные силы способствовать безопасному и беспрепятственному гуманитарному доступу и предоставлять безопасный проезд для автоколонн; усилить структуры управления и командования для обеспечения безопасного проезда автоколонн через контролируемые ими пропускные пункты; обеспечивать охрану и безопасность гуманитарного персонала. |
| Each security plan must make provisions for the internal relocation of locally recruited staff and their dependants to a safe area and for the payment of three months' salary advance. | Каждый план безопасности должен содержать положения о внутреннем перемещении сотрудников, набираемых на местной основе, и их иждивенцев в безопасный район, либо о выплате им трехмесячного аванса по зарплате. |
| It further emphasizes the need for those to whom safe access must be assured to observe strictly the principles of Operation Lifeline Sudan. | В нем также подчеркивается необходимость того, чтобы все те, к кому должен быть обеспечен безопасный доступ, строго придерживались принципов проведения операции "Мост жизни для Судана". |
| You're safe here in the hotel. | Здесь в отеле ты в безопасности. |
| You know I'm not going anywhere until you get to the other side... safe. | Ты знаешь, я никуда не уйду, пока ты не на той стороне... в безопасности. |
| Your secrets are safe... for now. | Ваша тайна в безопасности. |
| We'll keep them safe. | С нами они будут в безопасности. |
| The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers. | Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу. |
| We keep our money and documents in a safe so that no one but the owner can use them. | Деньги и документы убирают в сейф, чтобы никто, кроме их владельца, не мог ими воспользоваться. |
| What if he's moving the safe as a diversion? | А что, если он перевозит сейф для отвода глаз? |
| Will you put this back in the safe for me? | Не мог бы ты положить это обратно в сейф. |
| He needs to get over the root of his problem because right now the score is safe one, Stefan zero. | Ему надо избавиться от корня проблемы, потому что сейчас счет: Сейф: 1; Стефан: 0 |
| Our rooms are equipped with TV sets with satellite connection, mini-bar, telephone with global connection, 24h internet connection, personal safe, hairdryer etc. | В каждом номере обязательно имеется телевизор с сателлитной антенной, мини-бар, телефон с возможностью международных переговоров с любой страной мира, круглосуточный Интернет, личный сейф, фен и т.д. |
| Without Count Dooku, I have doubts about your ability to keep us safe. | Без графа Дуку вы не сможете обеспечить нам безопасность. |
| CARICOM Governments were committed to upholding the rule of law within their societies in order to ensure that their countries were safe for all, citizens and visitors alike. | Правительства государств - членов КАРИКОМ преисполнены решимости сохранять в своих обществах правопорядок и обеспечивать безопасность для всех лиц - граждан и приезжих. |
| Accordingly, these Guidelines are informed by some features of the right to the highest attainable standard of health, such as the requirement that medicines are of good quality, safe and efficacious. | Поэтому настоящие Руководящие принципы отражают некоторые особенности права на наивысший достижимый уровень здоровья, например требование обеспечить хорошее качество, безопасность и эффективность медицинских препаратов. |
| Not when I can take her someplace safe. | Я могу обеспечить ей безопасность. |
| Who, it seems, he is willing to hand over to us in exchange for a pledge of his own safe passage. | Которого он, вроде бы, хочет передать нам, в обмен на его безопасность. |
| One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. | Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. |
| Safe, sweet Amos. | Надежный и сладкий Амос! |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| Booking online in advance is more convenient because it saves time and money because online the prices are always lower than elsewhere, is safe and reliable and you always get what you pay for. | Забронировать он-лайн заранее выгодно, потому что можно сэкономить время и деньги, поскольку он-лайн цены всегда ниже чем в других местах, безопасный и надежный метод где получите всегда то, что заплатите. |
| With the utilization of the Linux operating system, Redhat, we can guarantee reliable, highly available and safe Webhosting. | Применение операционной системы Linux Redhat позволяет нам обеспечить надежный, в любое время доступный и безопасный Web-хостинг. |
| And he's not safe here, John. | А тут небезопасно, Джон. |
| But you know it wasn't safe. | Но там было небезопасно. |
| i know, and that place isn't safe. | знаю, и тут небезопасно. |
| It wasn't safe for us there. | Там стало небезопасно для нас. |
| It's not safe for Harrison to be at the apartment as long as Saxon's still out there. | Гаррисону небезопасно быть дома, пока Саксон на свободе. |
| Depends on what you call safe. | Смотря что понимать под "опасно". |
| I'd never risk my blood if I wasn't sure it was safe, you dig? | Я бы своей кровинкой рисковать не стал, если б там опасно было. Усекли? |
| Peter, this doesn't seem safe. | Питер, кажется это опасно. |
| It's not safe. | Да и тут опасно. |
| Those girls aren't safe. | Девочкам опасно там быть. |
| I swear! Thank goodness you're safe. | Не виноват... что ты в порядке. |
| It's all right, you're perfectly safe. | Все в порядке, вы в совершенной безопасности. |
| The Entity registered a partnership programme entitled "Markets for change and the safe cities", which is implemented by its multi-country office in Fiji, as a contribution to the outcome of the Conference. | Структура «ООН-женщины» зарегистрировала партнерскую программу под названием «Рынки в интересах перемен и безопасные города», которую осуществляет многострановое отделение Структуры на Фиджи в порядке выполнения решений Конференции. |
| Your human is safe. | Твой человек в порядке. |
| As a response to these trends, the Special Rapporteur argues that a rights-based approach to large-scale development projects could contribute to creating and consolidating a safe and enabling environment for defenders who operate in this context. | В порядке реагирования на эти тенденции Специальный докладчик заявляет о том, что созданию безопасных и благоприятных условий для работающих в этом контексте правозащитников, а также повышению степени их безопасности и благоприятности может способствовать применение к широкомасштабным проектам развития подхода, основанного на соблюдении прав. |
| If they're doing this to Seelies, no Downworlder is safe. | Если они делают такое с Фейри, то вся Нежить в опасности. |
| Did Mona mean she's not safe, or we're not? | Мона хотела сказать, что в опасности она или мы? |
| But I'm not safe here. | Но я в опасности. |
| None of you are safe! | Вы все в опасности. |
| My family's not safe. | Моя семья в опасности. |
| You're safe, there's no witness. | Ничто не угрожает, свидетелей нет. |
| Your secret's safe with me. | Твоему секрету ничего не угрожает. |
| As long as I was in his arms, I knew I was safe. | Но пока он был рядом, я знала, - мне ничто не угрожает. |
| Syria provides these groups with safe harbour, training areas, financial and logistical support, all in clear violation of Security Council resolution 1373 (2001), and in a manner which threatens international peace and security. | Сирия предоставляет этим группам убежище, территории для подготовки, финансовую и материально-техническую поддержку, причем все это делается при прямом нарушении резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности и таким образом, что это угрожает международному миру и безопасности. |
| For the moment she's quite safe. | Сейчас ей ничто не угрожает. |
| When prom's over, let's all try to be responsible... and get home safe and sound. | Но когда выпускной вечер закончится, давайте будем ответственными чтобы все вернулись домой в целости и сохранности. |
| And then we will get you all safe and sound to the magical land of the north. | И тогда мы вас доставим в целости и сохранности в волшебную северную страну. |
| Cottonmouth might just have to move everything to Crispus to keep it safe. | Щитомордник решил бы переместить все в Криспус, чтобы сохранить в целости. |
| Please just stay safe. | Пожалуйста, оставайся в целости и сохранности. |
| Already safe and sound. | В целости и сохранности. |
| The city is safe and sound. | В городе всё тихо и спокойно. |
| Witnesses noted that settlers would go back to settlements safe in the knowledge that there would be no pursuit of complaints. | Свидетели отмечают, что поселенцы спокойно возвращаются в поселения с осознанием того, что жалоб не последует. |
| "Citizens of the Russian Federation" it is stated in the message, "regardless of their nationality and religious beliefs, have the right to feel safe and secure in any part of the country". | "Гражданин Российской Федерации, - говорится в Послании, - независимо от национальности и религиозных убеждений вправе чувствовать себя спокойно и уверенно в любом районе страны". |
| I've never felt this safe before. | Мне очень спокойно с тобой. |
| A respectable girl wants to live a safe life. | А девушки хотят жить спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |