Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
We want a coach and safe passage to London Airport. Нам нужен автобус и безопасный коридор до аэропорта в Лондоне.
I urge opposition forces to facilitate safe and unhindered humanitarian access and grant safe passage to convoys; strengthen control and command structures to enable the safe passage of convoys at checkpoints that they control; and ensure the safety and security of humanitarian staff. Я настоятельно призываю оппозиционные силы способствовать безопасному и беспрепятственному гуманитарному доступу и предоставлять безопасный проезд для автоколонн; усилить структуры управления и командования для обеспечения безопасного проезда автоколонн через контролируемые ими пропускные пункты; обеспечивать охрану и безопасность гуманитарного персонала.
Add us to your e-mail 'Safe List' now and make sure you are getting all the bonuses you deserve!! Добавьте нас в 'Безопасный Список' сейчас и удостоверьтесь в том, что Вы получаете все полагающиеся Вам бонусы!!
I'm your safe passage. Я - ваш пропуск на безопасный проход.
You boys have a safe flight. У вас мальчики был безопасный полет
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
But anyway they were hanged. No, Frederick is safe in Spain. Нет, в Испании Фред в безопасности.
Good, so he's safe. Отлично, значит, он в безопасности.
All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe. Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности.
I wanted to bring him somewhere where he felt safe, relaxed, something that brought him back to his childhood, before he started getting hurt. Я хотел привести его туда, где он сможет расслабиться, побыть в безопасности, вспомнить что-то из детства, до того, как кто-то причинит ему вред.
What is the world coming to when drug dealers aren't even safe in the comfort of their own fortified homes? Куда катится мир, когда наркоторговцы не могут чувствовать себя в безопасности в собственных укреплённых домах?
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
And I just took another bag of cash to the safe. И я только что отнёс мешок налички в сейф.
The next time you and the merry widow want to take a peak in my safe, don't go to so much trouble. В следующий раз, когда ты и веселая вдова пожелаете заглянуть в мой сейф, Не утруждайтесь так сильно.
But in the end, I realized I didn't have to crack the safe. Но в итоге, я понял, что мне не придётся взламывать сейф.
The safe lock's voice-recognition. Сейф открывается распознаванием голоса.
GSMsync) service represents a reliable safe for data storage and a possibility to restore data on any cell phone which supports SycnML providing that the user knows the name and password to get access to the data. Используя сервис GSMsync), пользователь мобильного телефона получает надежный сейф для хранения данных и возможность быстрого восстановления этих данных на любом сотовом телефоне с поддержкой SyncML при условии, что пользователю известны имя и пароль для доступа к своим данным.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
I mean, the least we should do is keep these women safe and clean. Я имею в виду, что мы хотя бы должны держать этих женщин в чистоте и обеспечить безопасность.
Contrary to the affirmations of the Taliban that they had brought complete peace and security to the areas under their control, the inhabitants of Herat informed the Special Rapporteur that stealing continued and that people did not feel safe. Вопреки утверждениям талибов о том, что они принесли с собой мир и безопасность в контролируемые ими районы, жители Герата информировали Специального докладчика о том, что грабежи продолжаются и что люди не чувствуют себя в безопасности.
Right to have access to health care, which encompasses the right to environmental well-being (to a safe and healthy environment); Право на здравоохранение, которое включает право на экологическую безопасность (право на безопасную и здоровую окружающую среду);
Calls also on all parties to ensure the safe and unhindered access of relief personnel to all those in need, and recalls that the parties must also provide guarantees for the safety, security and freedom of movement for United Nations and associated humanitarian relief personnel; призывает все стороны обеспечить персоналу, оказывающему чрезвычайную помощь, безопасный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся, и напоминает о том, что стороны обязаны также гарантировать охрану, безопасность и свободу передвижения персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, занимающегося оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи;
It is only in that understanding that we will be able to halt the devaluation of the understanding of the concepts of peace, security, stability and development that are sacred to the peoples of our States and ensure that our world can be truly safe. Только при таком понимании мы сможем остановить девальвацию понятий, священных для народов наших государств - мир, безопасность, стабильность, процветание, - и на практике сделать наш мир безопасным.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
He was sweet, strong, safe. Он был обходительный, сильный, надежный.
Education, love, a good clean safe home. Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом.
Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза.
Backup is the most effective method to save website data in safe. Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта.
Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. Гарантии против необоснованного выселения рассматриваются в качестве важного условия, позволяющего жителям трущоб и самовольно застроенных районов иметь надежный приют и безопасные условия жизни и работы, не опасаясь насильственного выселения.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
I just don't think it's safe. Просто я считаю, что это небезопасно.
It's not safe for you, kitten-cat. Здесь небезопасно для тебя, котенок.
I told you it isn't safe to come back here. Я же сказала, что небезопасно возвращаться сюда.
I guess it's not safe to have me around here, is it? Полагаю, небезопасно держать меня здесь, верно?
And it is not a safe place for you. И там вам будет небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
That name is not safe outside the Shire. Это имя опасно за пределами Шира.
He said it wasn't safe to collect me, so sent me here. Он сказал, что забирать меня опасно, поэтому отправил меня сюда.
It's no longer safe for you in Barcelona. И теперь вам в Барселоне оставаться опасно.
It is not safe! Разобрать! Это опасно для жизни!
Pumpkin, there's nothing safe anymore. Детка, теперь опасно везде.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
Mother, the dog's totally safe. Мама, с собакой все в порядке.
I want to make sure you're safe. Дай знать, что с тобой все в порядке...
So you're safe - You and sawyer? Вы в порядке - Ты и Сойер?
But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо.
Good Lord, no. Safe and secure. Нет, всё в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
You need to know you're not safe. Знай, что ты в опасности.
And if it isn't safe here anymore, we can't take that risk. Если здесь мы в опасности, То рисковать нельзя.
We're not safe, because your father crossed the line! Мы в опасности, потому что твой отец переступил черту!
Simply said that they're in danger and need safe transport off the station. Сказал только, что они в опасности и им надо улететь со станции.
Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure German-food bloggers. Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
Everyone's safe, so don't worry. Им ничего не угрожает, не переживай.
And with Church in custody, I take it that your identity's safe. Учитывая, что Чёрч в тюрьме, твоей тайне ничто не угрожает.
So you're telling us we're safe? Значит, нам ничего не угрожает?
You could see the kid was safe. Ты же видел, что ребенку ничего не угрожает.
It was just to make sure that she-she was safe. Я просто хотел убедиться, что ей ничего не угрожает.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
So it'd be there on his safe return home. И там она оставалась до того момента, как он возвращался домой в целости и сохранности.
We pray that our Brother Jeep may take safe passage in his journey. Мы молимся, чтобы наш брат Джип прошел свой путь в целости и сохранности.
Just wanted you to know I got here safe. Хотела сообщить, что добралась в целости.
Redundant copying as well as the application of mirroring technologies (RAID-1) will help to keep all your documents safe in spite of hardware failures. Избыточное копирование, а так же применение технологий зеркалирования данных (RAID-1) поможет сохранить все ваши документы в целости, не смотря на отказы оборудования.
You're probably just overtired, which is why this will get you home safe and sound for your curfew. Конечно. Ты, вероятно, переутомилась, поэтому следует доставить тебя домой в целости и сохранности, чтобы вечерами сидела под замком.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
And for the first time in years, I felt safe. И впервые за годы я смогла вздохнуть спокойно.
It makes you wonder whether any of us are safe in our beds. Придется вам поломать голову, чтобы мы могли спать спокойно.
I just wanted to let you both know That it's safe to go home now. Я хотела сказать вам обоим, что вы можете спокойно пойти домой.
See how safe he feels. Посмотрите, как ему спокойно.
No one is safe here. Здесь теперь НЕ спокойно.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах?
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
He made it, safe and sound. Он сел! Целый и невредимый.
Home safe and sound. Дома живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...