| The obligation to guarantee safe and unhindered access for humanitarian actors and to people in need of protection and assistance is another important element. | Еще одним важным фактором является обязанность обеспечивать безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарным сотрудникам к нуждающимся в помощи и защите людям. |
| We recognize that it is important for the Council to act in certain instances to ensure safe and unimpeded access for humanitarian assistance, as well as the safety, security and freedom of movement of United Nations and other humanitarian workers. | Мы понимаем, что для Совета важно в определенных ситуациях действовать так, чтобы обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи, а также охрану, безопасность и свободу перемещения персонала Организации Объединенных Наций и другого гуманитарного персонала. |
| States should ensure that relevant laws and procedures were in place to enable national Red Cross and Red Crescent societies to enjoy effective and safe access to all migrants without discrimination and irrespective of their legal status. | Государства должны обеспечить применение соответствующих законов и процедур, позволяющих национальным обществам Красного Креста и Красного Полумесяца получать оперативный и безопасный доступ ко всем мигрантам на недискриминационной основе и независимо от их правового статуса. |
| The Act also provides for the support and redress for all victims and implementation of programs for victims of domestic violence victims to ensure their recovery to lead a safe and healthy life. | Закон также предусматривает поддержку и возмещение для всех жертв и реализацию программ для жертв бытового насилия, с тем чтобы обеспечить их реабилитацию, дабы вести безопасный и здоровый образ жизни. |
| Safe mode is a diagnostic mode of a computer operating system (OS). | Безопасный режим (англ. safe mode) - это режим диагностики компьютерной операционной системы (ОС). |
| Maybe you ought to ask her just how safe she was. | Тебе стоит спросить у неё, насколько она была в безопасности. |
| I'm not exactly feeling safe underneath your roof. | Я не особенно чувствую себя в безопасности под вашей крышей. |
| You're not longer safe here, my friend. | Ты здесь больше не в безопасности, мой друг. |
| But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. | Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо. |
| Frederick is safe now? | Ваш брат в безопасности? |
| He's going to switch off the alarm and open the safe. | Сейчас отключит сигнализацию и откроет сейф. |
| So we put it in the safe. | Поэтому мы положим это в сейф. |
| Ted, there's a safe in the bookcase. | Сейф в шкафу. Тед, в шкафу есть сейф. |
| I'm sorry about showing the books, Miss Vance... but she and I got to talking, and... first thing I know, the safe was open, the books out. | Я прошу прощения за то, что показал книги, мисс Вэнс мы разговаривали а когда я спохватился, сейф уже был открыт и книги вынуты. |
| It was a different safe. | Это был другой сейф. |
| When Llewelyn calls, just tell him I can make him safe. | Когда Люэллин позвонит, скажите, что я могу обеспечить ему безопасность. |
| First, we must set up and make safe a humanitarian corridor within the territory of Sierra Leone. | Во-первых, мы должны создать на территории Сьерра-Леоне гуманитарный коридор и обеспечить его безопасность. |
| It is crucial to ensure that men and women will have access to new prevention technologies once they have been tested and proven safe and effective. | Критически важно, чтобы мужчины и женщины получили доступ к новым технологиям профилактики, как только они будут апробированы и их безопасность и эффективность будут подтверждены. |
| My job is to keep the secretary safe. | Безопасность Госсекретаря - моя работа. |
| This city deserves safe streets, and Andrew Dixon is committed to supporting the hardworking police officers that keep our neighborhoods secure. | Город заслуживает безопасные улицы, и Эндрю Диксон поддерживает работоспособность полицейских, обеспечивающих безопасность. |
| 21.6 In providing dispute resolution mechanisms, States should strive to provide legal assistance to vulnerable and marginalized persons to ensure safe access for all to justice without discrimination. | 21.6 Чтобы обеспечить всем надежный доступ к правосудию без какой-либо дискриминации, при предоставлении механизмов разрешения споров государствам следует стремиться к оказанию правовой помощи уязвимым и социально обособленным лицам. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| I'm a safe pair of hands. | И я надежный партнер. |
| Backup is the most effective method to save website data in safe. | Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта. |
| Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. | К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях. |
| Cole thought it wasn't safe. | Коул думал, что это небезопасно. |
| If it isn't safe, we need to get gone before they know we're there. | Если там небезопасно, нам следует узнать об этом, раньше чем нас заметят. |
| Augsburg's not really safe for you anymore. | В Аугсбурге вам находиться небезопасно. |
| It's not very safe for you here. | Здесь вам будет небезопасно. |
| It just wasn't safe. Nowadays, I can carry 400,000 volts in my hip pocket. | трансформаторы, длинные провода, это было небезопасно, сейчас же, четырехсотвольтовый прибор помещается в кармане. |
| But the villages are not safe to live. | Но жить в них теперь опасно. |
| Well, the League decided that it wasn't safe to send any more people in... | Ну, Лига решила, что отправлять туда подкрепление к тебе... слишком опасно... |
| This, this is not safe. | А вот это... это опасно. |
| Because of you, we can't feel safe in our own home, especially in our home. | Из-за тебя нам опасно находится в нашем доме, особенно в нашем доме. |
| It isn't safe. | Ведь на улицах опасно. |
| But I'm glad that you're safe. | Но я рада, что ты в порядке. |
| Well, I'm glad you're safe. | Ладно, рад, что ты в порядке. |
| Wherever you are, I hope you're okay, safe. | Где бы ты ни была я надеюсь ты в порядке, в безопастности |
| Previously on Riverdale: I'm so glad that you're home safe and that the babies are okay. | Ранее в сериале: Я так рада, что ты дома, в безопасности, и дети в порядке. |
| Miyuki I'm so glad you're safe. | Миюки. что с тобой все в порядке. |
| And you, you are not safe either. | И тебя, ты тоже в опасности. |
| The UNAMA Human Rights Unit has monitored and investigated cases of violence against women and intervened in situations where women have been at risk and brought them to safe places. | Группа МООНСА по правам человека осуществляла наблюдение за случаями насилия в отношении женщин, расследовала такие случаи, вмешивалась в ситуации, когда женщины оказывались в опасности, и доставляла их в приюты. |
| No. We're not safe till his head is mounted on my wall! | Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене! |
| You're not safe here. | Вы здесь в опасности. |
| No one was safe. | Все были в опасности. |
| And that means you and Ellie are safe. | А значит тебе и Элли ничто не угрожает. |
| But I'm not going anywhere until I know Earth is safe from the darkness. | Но я никуда не пойду пока знаю, что Земле угрожает опасность |
| You're safe now. | Вам уже ничего не угрожает. |
| You're safe now. | Теперь тебе ничто не угрожает. |
| The girl is safe. | Девушке ничего не угрожает. |
| The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound. | Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности. |
| We will do whatever it takes to ensure her safe return. | Мы сделаем всё возможное, чтобы обеспечить её возвращение в целости и сохранности. |
| Ahem! As you can see, I'm at home, perfectly safe and sound. | Как ты видишь - я дома, в целости и сохранности. |
| Well, my dear, we are very grateful to have you home again, safe and sound. | Моя дорогая, мы очень рады, что ты снова дома, в целости и сохранности. |
| What happened was Jeremiah dropped Miss Davenport off in the nearest town, safe and sound. | На самом деле Йеремия доставил мисс Девенпорт в город, в целости и сохранности. |
| You know, I feel so safe with him, I can make lots of plans... | Знаешь, мне так спокойно с ним, я могу строить кучу планов... |
| It's a clean, well-lighted place... and I feel safe. | Тут чисто и хорошее освещение... и мне тут спокойно. |
| The NSA allows Americans to sleep safe in their beds, knowing that a greater power is watching out for them. | АНБ дает американцам спокойно спать в своих кроватях, зная, что их защищает такая сила. |
| I just wanted to let you both know That it's safe to go home now. | Я хотела сказать вам обоим, что вы можете спокойно пойти домой. |
| I should go back to work where it's safe. | У меня есть работа, где спокойно, где меня любят. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |