Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов.
First, safe and unhindered access should be given for humanitarian personnel to provide assistance to civilians in armed conflict. Во-первых, гуманитарному персоналу должен предоставляться безопасный и беспрепятственный доступ для оказания помощи гражданским лицам в вооруженном конфликте.
They demanded prompt, safe and unhindered access of humanitarian organizations to all those in need as well as the safety of and full cooperation with humanitarian personnel and international monitors in Kosovo. Члены Совета потребовали предоставить быстрый, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарным организациям к тем, кто нуждается в помощи, а также обеспечить безопасность международного персонала и международных наблюдателей в Косово и полное сотрудничество с ними.
For all-composite cylinders with non-metallic non-load bearing liners the "safe life" is demonstrated by appropriate design methods, design qualification testing and manufacturing controls. Для баллонов, изготовленных полностью из композиционных материалов и оснащенных неметаллическими ненесущими обручами, "безопасный срок службы" определяется с помощью соответствующих методов проектирования, квалификационных испытаний и производственного контроля.
The visible marking of the Blue Line requires the clearance of minefields and the disposal of unexploded ordnance in order to create safe access for measuring the coordinates and constructing Blue Line markers. Для того чтобы визуально обозначить «голубую линию», необходимо расчистить минные поля и удалить неразорвавшиеся боеприпасы, обеспечив безопасный доступ к соответствующим участкам для определения координат и установки знаков для обозначения «голубой линии».
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
I think we're safe here. Думаю, здесь мы в безопасности.
Your secret is safe with me. Со мной твой секрет в безопасности.
I need to know that you are safe. Мне нужно знать, что ты в безопасности.
No one's loading anything until we tour the whole facility, make sure it's safe. Никто ничего не загрузит, пока мы не осмотрим весь завод, не убедимся в безопасности.
Franz does whatever needs to be done for the security of the Reich, to keep us all safe. Франц делает всё, что нужно, для защиты Рейха, чтобы мы все были в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
No, sir, I want you to open the safe. Нет, сэр, я хочу, чтобы вы открыли сейф.
I left 'em in the safe. Я положил их в сейф.
She emptied out the safe as well. Сейф она тоже обчистила.
This safe always open? Этот сейф всегда открыт?
Standard features include satellite television, Wi-Fi and Internet connection, a thoroughly stocked mini-bar, room safe and air-conditioning. В каждом номере - система интерактивного телевидения со спутниковыми аудио-видеоканалами и выходом в интернет, прямой телефонной связью со специальной линией подключения персонального компьютера и Wi-Fi, сейф и минибар, а также система климат-контроля.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
With the dry season approaching, UNISFA battalions carried out necessary reconnaissance and preparations for deployment at temporary operating bases, in order to ensure a safe migration season and a secure environment for the return of displaced persons. С приближением сухого сезона батальоны ЮНИСФА провели необходимую рекогносцировку и подготовку к развертыванию на временных оперативных базах, с тем чтобы обеспечить безопасность в период миграции и создать безопасные условия для возвращения перемещенных лиц.
In the return of refugees to their countries of origin, these standards help to define the conditions for safe and dignified voluntary repatriation and for reintegration. Что касается возвращения беженцев в страны происхождения, то эти нормы помогают определить условия, обеспечивающие их безопасность и уважение их достоинства при добровольной репатриации и их реинтеграцию.
When the security and integrity of one State is threatened by an armed group within it, it surely behoves all other States to deny that armed group any encouragement, succour or safe haven. Совершенно ясно, что, когда безопасность и целостность одного государства подвергается угрозе со стороны вооруженной группировки, действующей внутри этого государства, все другие государства должны отказаться от оказания поддержки и помощи такой вооруженной группировке и предоставления ее членам убежища на своей территории.
"Safe in New York City" is a song by Australian rock band AC/DC, from their 2000 album Stiff Upper Lip. Safe in New York City (с англ. - «Безопасность в городе Нью-Йорк») - сингл австралийской рок-группы AC/DC, из альбома Stiff Upper Lip.
ISO 22000 specifies requirements for a food safety management system where an organization in the food chain needs to demonstrate its ability to control food safety hazards in order to ensure that food is safe at the time of human consumption. ISO 22000- сертификат, устанавливающий требования для системы управления безопасностью питания, когда организация, находящаяся в цепочке производства пищевых продуктов, нуждается в демонстрации своей способности контролировать риски безопасности производимых товаров, чтобы гарантировать безопасность продукта для потребителя.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза.
MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ).
Backup is the most effective method to save website data in safe. Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта.
It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother. Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама.
Safe and reliable transit of energy could not happen unless the global energy system and all of its moving parts - upstream, midstream and downstream - work together in an efficient and sustainable manner. Безопасный и надежный транзит энергоносителей возможен только в том случае, если глобальная энергетическая система и все ее элементы с их динамикой - на уровне источников поставок, транзита и конечных пользователей - будут работать согласованно, эффективно и надежно.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
You don't feel safe at the house. В доме, по-твоему, небезопасно.
I don't think it's safe for either of you to be out. Думаю, вам обоим небезопасно появляться на улицах.
But, honey, something happened, and it wasn't safe for me to be with you. Но, милая, кое-что случилось, и это было небезопасно для меня быть с тобой.
It is not safe for me to go home. Для меня небезопасно ехать домой.
It's not safe for you here. Для вас здесь небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
Mary Margaret, it's not safe. Мэри Маргарет, это слишком опасно.
You can't leave, it's not safe! Ты не можешь уйти, это опасно!
Smoak, nobody's safe, OK? Смоак, это опасно для всех.
No, it's not safe for you. Нет, это слишком опасно.
There's always a risk when you attempt a jump so soon after a drop-out, but assuming it works, first they take us someplace safe, then we play for time, delay them long enough till we can get our own FTL engines back online. Всегда опасно возвращаться на сверхветовую сразу после выхода, но если все получится, они доставят нас в безопасное место, и мы выиграем достаточно времени, чтобы восстановить свои сверхсветовые двигатели.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
We should wait for confirmation that the King is safe. Надо дождаться доказательств, что король в порядке.
I must see that everything is made safe downstairs. Я схожу вниз убедиться, что там всё в порядке.
And even if they did, you're safe with me. Нет. Даже если бы и позвонили, все в порядке.
Accordingly, Governments report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on their actions in favour of ensuring sufficient, safe, regular and equitable access to water with a view to fulfilling their treaty obligations. С учетом этого правительства представляют в Комитет по экономическим, социальным и культурным правам доклады о своих действиях в интересах обеспечения достаточного, безопасного, регулярного и равноправного доступа к воде в порядке осуществления своих договорных обязательств.
I just hope he's safe. Надеюсь, он в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
In fact you're not safe lying in your bed. Ты в опасности даже когда просто лежишь в постели.
Nothing north of the Thames is safe. Все, что лежит к северу от Темзы, в опасности
Whatever - The point I'm trying to make Is none of us is safe until joe's dealt with. Как скажешь - Я только пытаюсь донести, что мы все в опасности, пока имеем дело с Джо.
What do you mean, "we're not safe"? Что значит "в опасности"?
None of you are safe! Вы все в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
and our high-performing employees understand that they're safe. И наши лучшие сотрудники понимают, что им ничего не угрожает.
Et alors, enfin, the two of you are now safe. И вот, наконец, вам обоим ничто не угрожает.
You think you're safe in there? Думаешь, тебе там ничего не угрожает?
You could see the kid was safe. Ты же видел, что ребенку ничего не угрожает.
The Committee is concerned about instances of de facto discrimination against Roma women threatened by domestic violence who have been excluded from safe houses on account of the admission criteria applied. Комитет выражает обеспокоенность по поводу случаев фактической дискриминации в отношении цыганок, которым угрожает опасность бытового насилия, но которым было отказано в доступе в безопасные приюты по причине их несоответствия существующим правилам приема.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
You brought my grandson into the world safe and sound. Ты привел моего внука в этот мир в целости и сохранности.
And then we will get you all safe and sound to the magical land of the north. И тогда мы вас доставим в целости и сохранности в волшебную северную страну.
Well, there's the Corvette, safe and sound. Ну, вот и Корвет, в целости и сохранности.
Can he bring Bo back safe, unharmed physically and emotionally? Он сможет доставить Бо в целости, без физических ранений и эмоциональных потрясений?
What happened was Jeremiah dropped Miss Davenport off in the nearest town, safe and sound. На самом деле Йеремия доставил мисс Девенпорт в город, в целости и сохранности.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
At least, the house is a safe heaven. Ну, хоть в доме нашем тихо и спокойно.
I can't say that I'm thrilled to hear this, but I'm sure you're being safe, and I hope that you'll feel free to talk to me about this anytime. Я не могу сказать что я очень рад тому, что услышал, но я уверен, что ты предохранялась, и, надеюсь, что ты сможешь спокойно об этом со мной поговорить когда захочешь.
No, where is it safe? Нет, где сейчас спокойно?
Very safe and secure. Очень безопасно и спокойно.
The role of the United Nations is increasingly as the convener, facilitator and provider of a "safe space" for actors to debate and decide on courses of action for reaching global targets. Организации Объединенных Наций все чаще приходится играть роль организатора содействующей стороны и стороны, создающей условия, в которых действующие лица могли бы спокойно обсудить и выработать стратегии достижения глобальных целей.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
What I need is my brother home safe. Мне нужен мой брат дома целый и невредимый.
He made it, safe and sound. Он сел! Целый и невредимый.
Dan, Dan, please come back safe. Дан, Дан, вернись целый и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...