| Moreover, humanitarian and relief workers must be given unrestricted and safe access, both for themselves and for relief supplies. | Кроме того, сотрудники гуманитарных организаций и те, кто оказывает чрезвычайную помощь, должны получить беспрепятственный и безопасный доступ к пострадавшим как для себя, так и для доставки чрезвычайной помощи. |
| In that connection, it had requested UNHCR to use its good offices to negotiate with LTTE in order to open a safe passage to enable civilians to move in and out of the Jaffna peninsula. | В этой связи оно обратилось к УВКБ с просьбой использовать свои добрые услуги в целях ведения переговоров с ТОТИ, что, в свою очередь, позволило бы открыть безопасный коридор для въезда гражданских лиц на полуостров Яффна и выезда с него. |
| In return for surrender, Nana Sahib promised the safe passage of the British to the Satichaura Ghat, a landing on the Ganges from which they could depart for Allahabad. | В обмен на сдачу Нана Сагиб обещал британцам безопасный проход в Сатичаура Гат (пристань на реке Ганг), откуда они могли бы уплыть в Аллахабад. |
| "Azersun Holding" that conducted a number of events within the Safe Labour and Healthy Workplace Project participated in the Conference dedicated to the Global Labour Protection Day of April 28th. | «Азерсун Холдинг» проводящий ряд мероприятий в рамках проекта «Безопасный труд и здоровое рабочее место», принял участие в конференции по случаю 28 апреля - Всемирным днем охраны труда. |
| During the Bosnian Serb forces' current incursions into the Bihac safe area, they have relied more heavily on dismounted infantry fighting in close contact with Government forces up to the southern edge of the town. | Во время нынешних вторжений сил боснийских сербов в безопасный район Бихача они чаще прибегают к практике пеших боевых действий пехотных подразделений в тесном контакте с правительственными силами на участках, прилегающих к южной окраине города. |
| No country is safe unless everyone is safe and a collective and cooperative effort is the only recipe. | Никакая страна не находится в безопасности, если в безопасности не находится каждый, и единственным рецептом тут являются коллективные и кооперативные усилия. |
| I need to know everyone in there is safe. | Я должен знать, что все внутри в безопасности. |
| But people don't know we film, so they feel safe. | Но люди не знают, что их снимают, поэтому чувствуют себя в безопасности. |
| The real me will stay nice and safe back on the ship. | А настоящее тело останется в безопасности на корабле. |
| No, I'm not safe anywhere, not even here. | Нет, я не в безопасности в любом место, даже здесь. |
| And I hope your safe is well-filled - | И я надеюсь, что ваш сейф хорошо заполнен - |
| Do you know how hard it is to crack a wall safe? | Знаете, как сложно взломать стенной сейф? |
| Did you open the safe, Miss Hall? | Вы открывали сейф, пока меня не было, мисс Холл? |
| Now... can you tell me how you got into the drug safe? | А теперь... можешь рассказать, как ты открыл сейф для лекарств? |
| Now they'll crack the safe. | Они будут сейф вскрывать. |
| Please note that if Gmail can't scan the contents of the file, we can't guarantee that it's safe to view. | Обратите внимание, что если Gmail не может просканировать содержание файла, мы не можем гарантировать безопасность его просмотра. |
| Nothing can keep you safe. | Ничто не может обеспечить вам безопасность. |
| The "safe areas" are constantly violated. | Безопасность безопасных районов постоянно нарушается. |
| Nautical support is provided by tug boats or boatmen to assist in safe navigation and mooring. | Содействие судоходству осуществляют буксиры или члены экипажа, обеспечивающие безопасность плавания судна и его постановку на якорь либо к причалу. |
| The integrated programme comprised several activities, the main ones being the "Safe School Programme", "Elderly People in Security" and "Innovate", which was concerned with contacts between the police and ordinary victims of crime. | Эта комплексная программа осуществляется по целому ряду направлений, основными из которых являются "Программа обеспечения безопасности в школах", "Безопасность - пожилым" и "Обновление". |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| Apparently it's not safe enough. | Оказывается, не очень-то надежный. |
| The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
| Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. | Гарантии против необоснованного выселения рассматриваются в качестве важного условия, позволяющего жителям трущоб и самовольно застроенных районов иметь надежный приют и безопасные условия жизни и работы, не опасаясь насильственного выселения. |
| I don't think it's fair or safe to involve you in this life any longer. | Я думаю, это несправедливо и небезопасно оставлять вас здесь дольше. |
| It's not safe for you, kitten-cat. | Здесь небезопасно для тебя, котенок. |
| I kept telling my landlord it wasn't safe. | Я говорила моего арендодателю, что это небезопасно. |
| It hasn't been safe. | Но это было бы небезопасно. |
| Monsieur, these streets are not safe But let these vermin beware | Месье, на этой улице небезопасно! |
| You can't leave, it's not safe! | Ты не можешь уйти, это опасно! |
| Artie, how safe is it for the pilot to unplug that computer? | Арти, насколько опасно для пилота отключение этого компьютера? |
| I told her it wasn't safe, but she said it saved money and kept her skinny. | Я говорила ей, что это опасно, но она считала, что экономит на бензине и заодно держит себя в форме. |
| It's not safe! | Понял? Это опасно. |
| It's not safe here, run! | Здесь опасно, разбегайся! |
| I'll go and check it's safe. | Я пойду проверю, чтобы все было в порядке. |
| I must see that everything is made safe downstairs. | Я схожу вниз убедиться, что там всё в порядке. |
| I actually want her to get caught, because at least if she's locked up, I will know she's safe. | Я хочу, чтобы ее поймали, потому что если ее посадят, я буду знать, что она в порядке. |
| By derogation of the provisions of paragraph 1 of this Article, the competent Portmaster s office may exceptionally approve navigation by drifting on particular sections of inland waters, keeping account of safe navigation in this section. | В порядке исключения к положениям параграфа 1 данной статьи, компетентные портовые власти могут, в исключительном порядке, разрешить плавание дрейфом на участках водного пути, осуществляя наблюдение на безопасностью плавания на этих участках. |
| It's all right - it's safe, it's sedated. | Все в порядке, он под охраной. |
| You are not safe out in the open. | Вне этой комнаты, ты будешь в опасности. |
| Why aren't we safe, John? | Почему мы в опасности, Джон? |
| If they're doing this to Seelies, no Downworlder is safe. | Если они делают такое с Фейри, то вся Нежить в опасности. |
| If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. | Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности? |
| The town is no longer safe. | Город теперь в опасности. |
| I'm perfectly safe, but come on in. | Нам ничто не угрожает, но проходите. |
| You think you're safe in there? | Думаешь, тебе там ничего не угрожает? |
| Tell me we're safe. | Скажи, что нам ничего не угрожает. |
| You're safe now. | Вам уже ничего не угрожает. |
| She's with Emily, where she's safe, because she's not safe with you. | Она с Эмили, где ей ничего не угрожает, потому что рядом с тобой ей находиться опасно. |
| Guess I better keep it safe and sound till we get to Calexico then. | Пожалуй я лучше сохраню это в целости пока не доберемся до Калексико. |
| We got all the kids back safe. | Все дети вернулись в целости и сохранности. |
| Perfectly safe at the XP base. | В целости и сохранности на базе экспедиционеров. |
| I'm sure Mr. Kieslowski will take good care of your dog and get it back to you safe. | Уверена, мистер Кисловски позаботится о вашей собаке и вернёт её вам в целости. |
| She's safe and sound. | Она в целости и сохранности. |
| At that point, I knew it was safe to make an appearance. | Тогда я поняла, что я могу спокойно заходить. |
| I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. | Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один. |
| Why don't you tell Ted that just knowing he's out there, thinking about you, caring about you, makes you feel safe? | Почему бы вам не сказать Теду, что просто от мысли о том, что он есть, что он думает о вас, заботится о вас, вам становится так спокойно? |
| You needn't worry about me. I will quietly wait for your safe return. | Я буду спокойно дожидаться твоего благополучного возвращения. |
| When it was clear that the fire, which had begun in the forecastle, had taken hold, her securing lines were cut and she was towed a safe distance away from the other vessels so that she could burn herself out. | Когда стало ясно что пожар, который начался в кубрике, потушить не удастся, судно было отбуксировано на безопасное расстояние от других судов, чтобы оно могло спокойно сгореть. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |