| It's like a safe mode, so we can still function. | Это как безопасный режим, поэтому мы можем по-прежнему работать. |
| Wants safe passage to the States in exchange for the boy. | Он хочет безопасный выезд в США в обмен на мальчика. |
| Or perhaps some safe means of human hibernation might be found so that space travelers might be frozen and then thawed out when they arrive at the destination centuries later. | Или, возможно, найдется безопасный способ анабиоза, чтобы путешественников заморозить, а потом разбудить по прибытии на место столетия спустя. |
| It's noninvasive, it's safe. | Это неинвазивный способ, безопасный. |
| Heat may be applied through the use of an intrinsically safe, portable hair dryer. | Источником тепла может быть безопасный по своей конструкции переносной фен. |
| Shaun's safe, I'm saying. | Шон в безопасности, я так думаю. |
| He's safe now, Laurel. | Он теперь в безопасности, Лорел. |
| We are about to evacuate this city in the hope that it will lie safe for many years, and then one day, our kind will return... and they have. | Мы собираемся эвакуировать город в надежде, что он будет находиться в безопасности много лет, а затем, однажды, наш вид вернется... и они вернулись. |
| No country in the world can feel safe given the mere existence of such stockpiles, which in themselves constitute a risk for their owners, in particular given the increased possibility that these arms or dangerous materials can fall into the hands of non-State actors. | Ни одна страна в мире не может чувствовать себя в безопасности с учетом наличия таких запасов, которые сами по себе создают риск для их владельцев, особенно ввиду возросшей возможности того, что эти вооружения или опасные материалы могут попасть в руки негосударственных субъектов. |
| Make sure Elizabeth is safe. | Убедись, что Элизабет в безопасности. |
| Deiche that is Gifoa International Ltd to choose your safe. | Deiche это Gifoa International Ltd выбрать сейф. |
| You have a safe hidden in your pantry. | У тебя есть сейф в кладовке... |
| Please remember that the virtual safe opens for whoever has the key, whether or not he or she is the owner. | Помните, что сейф открывается не хозяину, а тому, кто имеет ключ. |
| Safe boxes - safe boxes for storing of valuables and cash are at the reception desk, where tourists can receive a key and information about how to use them. | Сейф - сейфы для хранения ценных вещей и денег находятся у рецепции, где Вы получите ключ и инструкции для пользования. |
| Spanner in the works with Ruth pulling up to the station with that dirty great safe. | Загвоздка была в том, что Рут притащила в поезд сейф. |
| The relevant government agencies have sought to improve the quality of life and keep mothers safe before, during and after childbirth. | Соответствующие государственные учреждения стремятся улучшать качество жизни и обеспечивать безопасность матерей до, во время и после родов. |
| The above findings and conclusions highlight essential overall building renovation work that is critically needed, in order for the building to remain safe and functional. | Вышеизложенные выводы и заключения указывают на срочную необходимость проведения капитального ремонта всего здания, без которого оно не сможет сохранить свою безопасность и функциональность. |
| I don't care about safe. I care about the scar. | Меня волнует не безопасность, а шрам. |
| What does safe mean to you? | Что значит для тебя безопасность? |
| I kept it safe. | Я обеспечивал её безопасность. |
| Education, love, a good clean safe home. | Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом. |
| Since when am I safe? | С каких это пор я надежный? |
| If you need fast, reliable and safe VPN-service, you're on the right way. | Если вы ищете безопасный и надежный VPN-доступ, то вы пришли по правильному адресу. |
| It is a safe product, which suppresses appetite and helps reducing superfluous fat reserves, resulting from inactivity and excessive food consumption. | Вполне надежный продукт, который уменьшает аппетит, дает ощущение сытости, обеспечивает сжигание жиров, отложенных в следствии малоподвижного образа жизни и переедания. |
| On your go, the Ingenieur Minard will provide you and your cargo safe and discrete passage to the Island of Santo Antao. | "Инженер Минард" обеспечит безопасность Вас и Вашего груза безопасный и надежный путь до острова Санто-Антау. |
| But it's not safe there... a-at the Stappords'. | Но там небезопасно... у Стаппордов. |
| Don't stand next to the window, it's not safe. | Не стой у окна, это небезопасно. |
| It doesn't sound so safe, man. | Для тебя это небезопасно. |
| You'll have to leave the name of Baggins behind you, for the name is not safe outside the Shire | Ты должен забыть, что тебя зовут Бэггинс, с этим именем небезопасно ходить за пределами Шира. |
| It's not safe for you to be here. | Тебе тут быть небезопасно. |
| Artie, how safe is it for the pilot to unplug that computer? | Арти, насколько опасно для пилота отключение этого компьютера? |
| He said, "Is this thing safe?" | Он сказал: "А здесь не опасно?" |
| How safe is 'The Blow of the Lumberjack'? | Не опасно ли стоять в позе "Удар дровосека"? |
| Is it safe for you to be here? | Тебе не опасно находиться здесь? |
| We even got the head of the Algerian military to agree to let our UNESCO team in, but then UNESCO decided it wasn't safe, - so they pulled the plug. | У нас даже получилось уговорить военного министра Алжира пропустить команду из ЮНЕСКО, но потом ЮНЕСКО решили, что это слишком опасно, и разорвали сделку. |
| I'll go and check it's safe. | Я пойду проверю, чтобы все было в порядке. |
| No, I like to walk around the farm every night to make sure all is safe. | Нет, я каждый вечер обхожу ферму, чтобы убедиться, что все в порядке. |
| Look... all that matters to me right now is that you're safe. | Слушай, сейчас мне важно только то, что ты в порядке. |
| Just want to say, despite all of our history, that I'm glad you're safe. | Хочу сказать, несмотря на все что с нами было, я рада, что ты в порядке. |
| In response, UNHCR has launched the Global Initiative on Protection at Sea which aims to strengthen search-and-rescue capacities, arrangements for securing safe disembarkation, reception conditions and identification and referral mechanisms for those in need of protection. | В порядке реакции УВКБ ООН развернуло Глобальную инициативу по защите на море, которая нацелена на укрепление поисково-спасательных потенциалов, мероприятий по обеспечению безопасной высадки, условий приема и идентификации и механизмов попечения для тех, кто нуждается в защите. |
| Because, if your chair is gone... nothing is safe. | Потому что, если кресло пропало, то и остальное в опасности. |
| If a child of France isn't safe on royal lands what chance is there for anyone else? | Если дитя Франции в опасности на королевской земле то кто в безопасности? |
| If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. | Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности? |
| Nobody is safe now. | Сейчас все в опасности. |
| She's not safe out there. | Она и сейчас в опасности. |
| No country is truly safe from terrorism and no one is capable of fighting it alone. | Ни одна страна не может утверждать, что ей не угрожает терроризм, и никто не способен бороться с ним в одиночку. |
| We'll be quite safe, won't we, Jimmy? | Нам ничто не угрожает, правда, Джимми? |
| Non, she is safe. | Нет, ей ничего не угрожает. |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| This service is rendered only upon agreement with the doctor in charge if home stay is safe and enables better recovery. | Эта услуга предлагается пациенту только по согласованию с лечащим врачом и в ситуациях, когда жизни пациента ничто не угрожает и когда пребывание в домашних условиях способствует его выздоровлению. |
| They need her safe and sound till they get you. | Она нужна им в целости и сохранности, пока они не получат тебя. |
| At least the cargo is safe. | По крайней мере, груз в целости. |
| You bring Charlotte back safe and I will take you off this island. | Ты приведёшь Шарлотту в целости и сохранности а я увезу тебя с острова. |
| Just come back, safe and sound. | Просто вернитесь в целости и сохранности. |
| But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere. | Но приятно знать, что настоящий чемодан из «Криминального чтива» где-то в целости и сохранности. |
| He wants to know that you're safe with us. | Он хочет знать, что тебе спокойно с нами. |
| And for the first time in years, I felt safe. | И впервые за годы я смогла вздохнуть спокойно. |
| This is a safe place. | Тут можешь говорить спокойно. |
| This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now - stranger, intimate, not distant but apart - lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms. | Этот час, когда моё кровное, моё родное детище становится зрелым - незнакомец, близкий мне, не далёкий, но в стороне, - спокойно спит, слыша во сне мелодии, пока любовь хранится и спит в его руках. |
| When it was clear that the fire, which had begun in the forecastle, had taken hold, her securing lines were cut and she was towed a safe distance away from the other vessels so that she could burn herself out. | Когда стало ясно что пожар, который начался в кубрике, потушить не удастся, судно было отбуксировано на безопасное расстояние от других судов, чтобы оно могло спокойно сгореть. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |