| That area that is between too dangerous and safe. | Ваш район съемок - не особо опасный, но и не совсем безопасный регион. |
| All possible measures should be taken to ensure that they have safe and unhindered access to the displaced and can undertake their humanitarian work and advocate for the rights of the displaced without risk of punishment or harm. | Необходимо принимать все возможные меры для обеспечения того, чтобы они имели безопасный и свободный доступ к перемещенным лицам и могли вести гуманитарную работу и защищать права перемещенных лиц, не подвергаясь опасности наказания за это. |
| In particular, the rebels were called upon to put an end to the continuing human rights abuses, to disarm their combatants immediately, to release women and children still detained, and to allow safe and unhindered access for humanitarian assistance to all areas of the country. | В частности, к мятежникам был обращен призыв положить конец непрекращающимся нарушениям прав человека, безотлагательно разоружить комбатантов, освободить все еще удерживаемых женщин и детей и обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ для доставки гуманитарной помощи во все районы страны. |
| The hotel offers a safe and delightful temporary abode for your stay during business trips, holidays or sports events. | Во время деловой поездки, отпуска или спортивных мероприятий Вас ожидает этот замечательный безопасный отель. |
| Apart from dodging the occasional vehicle, it was a safe and easy way to get around. | Иногда приходилось уворачиваться от транспорта, а в остальном это был вполне безопасный способ передвижения. |
| And suddenly, Julia found herself safe in her bed, away from all the ghosts. | И неожиданно, Джулия обнаружила, что она в безопасности в своей кровати, далеко от всех призраков. |
| But we're fighting to keep this country safe. | Но мы боремся Держите эту страну в безопасности. |
| No, you're safe here, okay? | Нет, сейчас вы в безопасности. |
| What, you think I'd bring both of them until I know that my daughter is safe? | Ты думал я привезу обеих, не зная в безопасности ли моя дочь? |
| If a child of France isn't safe on royal lands what chance is there for anyone else? | Если дитя Франции в опасности на королевской земле то кто в безопасности? |
| Give Corrado your jewels to put in the safe. | Отдай Коррадо свои драгоценности, чтобы он положил их в сейф. |
| Nick has a floor safe under the carpet in the conference room. | У Ника сейф в полу Под ковровым покрытием в комнате совещаний. |
| These office premises were subsequently destroyed by fire in early October 1990 and the Claimant was allegedly, as a result, unable to open the safe until December 1991. | Впоследствии, в начале октября 1990 года, это бюро было уничтожено пожаром, и из-за этого заявитель не мог открыть сейф до декабря 1991 года. |
| Each room offers satellite television, mini-bar, Internet access, a safe, radio, telephone, heating and air-conditioning controllable from the room itself to ensure the client enjoys every comfort. | В каждом номере имеется спутниковое телевидение, мини-бар, доступ к Интернету, сейф, радио, телефон, а отопление и кондиционирование воздуха, которые можно регулировать непосредственно из самого номера, обеспечивают полный комфорт гостей. |
| Maximum comfort is offered in fully air-conditioned rooms, equipped with a satellite TV, direct-dial telephone, Internet connection, mini-bar and safe deposit box. | Отель предлагает своим гостям максимальный комфорт и уют. Все номера с кондиционерами, в каждом есть телефон, спутниковое телевиденье, интернет, минибар и сейф. |
| My job is to keep us safe, not to be liked. | Моя работа - обеспечить нам безопасность, а не стать любимчиком. |
| In the peaceful applications of nuclear techniques for Ghana's sustainable development, we shall continue to make efforts to ensure that radioactive sources are safe and secure. | Что касается мирного использования ядерных технологий в целях обеспечения устойчивого развития в Гане, мы продолжим прилагать усилия, с тем чтобы обеспечить безопасность и сохранность радиоактивных источников. |
| He claimed that he alone could control the dragons, and that he alone could keep us safe, if we chose to bow down and follow him. | Что лишь он способен командовать драконами и обеспечить нашу безопасность, если мы откажемся от власти и последуем за ним. |
| (c) Drinking clean water, practicing safe sanitation and hygiene, and engaging in creating healthy environments; | с) обеспеченность чистой питьевой водой, санитарно-гигиеническая безопасность, участие в формировании здоровой окружающей среды; |
| Safe custody for an indeterminate period can be used according to the proposal, if: | В предлагаемом законопроекте применение санкции, связанной с содержанием под стражей, обеспечивающей безопасность, может иметь место в случае, если: |
| One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. | Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. |
| Someone big and safe. | Кто-нибудь большой и надежный. |
| Safe, sweet Amos. | Надежный и сладкий Амос! |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| GSMsync) service represents a reliable safe for data storage and a possibility to restore data on any cell phone which supports SycnML providing that the user knows the name and password to get access to the data. | Используя сервис GSMsync), пользователь мобильного телефона получает надежный сейф для хранения данных и возможность быстрого восстановления этих данных на любом сотовом телефоне с поддержкой SyncML при условии, что пользователю известны имя и пароль для доступа к своим данным. |
| Cami, you should go. It's not safe. | Ками, тебя надо уходить.Это небезопасно. |
| He's in a dark place where the shadows move and it's not safe to stand with him anymore. | Он сейчас в тёмном месте, где лежат тени, и больше небезопасно находиться с ним рядом. |
| Because it's not safe for him. | Для тебя это небезопасно. |
| It's not safe for you anymore. | Это больше небезопасно для тебя. |
| It's not safe for you to hang around here anymore. | Тебе больше небезопасно шататься здесь поблизости. |
| You're not safe here in Starling City. | Вам опасно находится в Старлинг Сити. |
| Clayton, it's not safe up there. | Быстрее. - Клейтон, это опасно. |
| It's not safe for me to use my usual surrogates. | Мне опасно пользоваться моими обычными суррогатами. |
| Whatever it is, it isn't safe. | В любом случае, здесь опасно. |
| Okay, that's not safe or sanitary. | Это опасно и негигиенично. |
| The Destroyer did its work, the Casket is safe, and all is well. | Разрушитель выполнил свою работу, ларец в безопасности, и все в порядке. |
| You're safe now, all right? | С тобой теперь все в порядке, слышишь? |
| Trisha, you're safe. | Триша, всё в порядке. |
| As long as everyone's safe. | Все же в порядке. |
| After assessing each individual's readiness to return to his or her country of origin, he or she is guaranteed a safe return, in accordance with the procedure ratified in the system of referral. | После оценки готовности каждого лица возвратиться в страну происхождения ему гарантируется безопасное возвращение в порядке, установленном в рамках системы передачи. |
| No, I'm never safe. | Нет, я везде в опасности. |
| As long as Bob Stone is in the building, no one's safe. | Пока в здании Боб Стоун, в опасности все. |
| If those guys are out there, Lee isn't safe. | Если эти парни ходят по улицам, Ли в опасности. |
| No woman is safe. | Все женщины в опасности. |
| No ordinary citizen is safe with a man like James St. Patrick on the street. | Пока такие, как он, на свободе, мы все в опасности. |
| He's always been a little paranoid about security, but... you're safe now. | Он всегда был слегка одержим безопасностью, теперь тебе ничего не угрожает. |
| Your family and baby, they're safe. | Твоей семье и ребёнку ничего не угрожает. |
| You think you're safe in there? | Думаешь, тебе там ничего не угрожает? |
| Tell me we're safe. | Скажи, что нам ничего не угрожает. |
| Whether or not you agree, this is still a critical missing, and it is my duty to enter the premises if I suspect that a member of the public is not safe. | Чем бы вам это не казалось, это все еще мое дело, и я обязана войти в помещение, если я подозреваю, что члену общества угрожает опасность. |
| If you had left him alone, it would be at the post office safe and sound. | Если б ты оставила его в покое, документы были бы в почтовом отделении в целости и сохранности. |
| Can you make it home from the mines with all the dust safe? | Сможешь доставить пыль от шахт до дома в целости и сохранности? |
| So I want to settle this quickly, put you in the hands of a sailor I just met on the phone, before returning safe and sound to the city. | Я хочу разобраться тут поскорее, передать вас в руки моряка, которого я только по телефону и слышал, а потом вернуться домой в целости и сохранности. |
| Made it safe and sound. | Возвращаюсь в целости и сохранности. |
| You saw me on the TV five years ago, begging for my wife's safe return. | "ы видел мен€ по телеку п€ть лет назад - € умол€л вернуть мне жену в целости."еб€ умол€л. |
| Our people need a sense of continuity, in order to feel safe in these difficult times. | Нужно показать народу преемственность правления, чтобы он чувствовал себя спокойно в эти сложные времена. |
| Yes, I feel safe here. | Да, здесь я чувствую себя спокойно. |
| A place where you can feel safe. | Это место, где тебе спокойно. |
| Ambrosius, it's safe now. | Амбросиус, все спокойно. |
| Always safe, never sorry. | Подстели соломки и спи спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |