| The international community must now act resolutely and deliberately to secure a safe world for ourselves and for the generations to come. | Международное сообщество должно теперь действовать решительно и целенаправленно для того, чтобы обеспечить безопасный мир для нас и для грядущих поколений. |
| States have the responsibility to ensure safe and unimpeded access for humanitarian personnel, international organizations and non-governmental organizations and for their supplies and equipment. | Государства обязаны обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ для гуманитарного персонала, международных организаций и неправительственных организаций и для их поставок и оборудования. |
| The Human Rights Council urged the Government to cooperate fully with humanitarian organizations, including by ensuring full, safe and unhindered access of humanitarian assistance to all persons in need throughout the country. | Совет по правам человека настоятельно призвал правительство в полной мере сотрудничать с гуманитарными организациями, в том числе обеспечивая полный, безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи для всех нуждающихся в ней лиц на всей территории страны. |
| To everyone on site, to everyone on site... all of the center's employees and the newspaper reporters... must evacuate into the underground safe immediately. | Всем кто на месте, всем кто на месте, всем сотрудникам центра и журналисты газет, должны немедленно эвакуироваться в безопасный подземный бункер. |
| A documentary film entitled: "CTBT: For a Safe and Secure World" has been produced by the CTBTO. | ОДВЗЯИ выпустила документальный фильм, озаглавленный «Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний: за спокойный и безопасный мир». |
| We just need to convince James that his armed convoy won't keep him or the gene sequence safe. | Нам нужно просто убедить Джеймса, что с его вооруженным конвоем он или его последовательность генов не будут в безопасности. |
| He has something formidable enough to keep them safe. | У него есть что-то пугающее, раз они в безопасности. |
| Even in their most intimate settings, most girl children are not safe. | И даже в кругу самых близких людей девочки не чувствуют себя в безопасности. |
| He's safe in Tal Jiza. | Он в Таль Джизе, в безопасности. |
| Look. They're all safe. | Слушай они все в безопасности. |
| OK, put them in a safe. | Хорошо, положи их в сейф, Мора. |
| No, LaRoche's new safe is way out of his league. | Нет, новый сейф ЛаРоша ему не по зубам. |
| There is a private safe at your disposal for an extra charge. | В апартаментах также имеется сейф, которым можно пользоваться за доплату. |
| There is a safe in the room for valuable things and mini-bar. | В номере есть сейф для ценных вещей, мини-бар. Из номера открывается непревзойденная панорама города. |
| Zena Resort Hotel rooms provide a balcony, minibar, direct dial telephone, info channel, satelite TV channels, music broadcast from the TV, central air-conditioning, bath/ WC, hairdryer and a security safe. | В номерах отеля Зена Ресорт имеются: балконы, минибар, прямой телефон, спутниковое ТВ, музыкальное вещание через ТВ, центральный кондиционер, ванная, санузел, фен для сушки волос и сейф... |
| What matters is that you stay safe. | Важно только то, чтобы обеспечить вашу безопасность. |
| Finally, the Co-Chair stressed the Panel's belief that the available CFC alternatives had proven to be both safe and effective. | Наконец, Сопредседатель подчеркнула, что, как считает Группа, имеющиеся альтернативы ХФУ доказали свою безопасность, равно как и эффективность. |
| The "safe areas" are constantly violated. | Безопасность безопасных районов постоянно нарушается. |
| To ensure higher standards of hazard resilience, a guide book on safe school construction was developed and translated into Chinese, Bahasa and Hindi for dissemination at the local level. | Для того чтобы деятельность в целях повышения способности противостоять бедствиям осуществлялась на основе более высоких стандартов, был подготовлен и переведен на китайский язык, языки бахаса и хинди справочник по строительству обеспечивающих безопасность людей школьных зданий, предназначенный для распространения на местном уровне. |
| I am pleased to enclose a copy of the Commission's report, Make Roads Safe, which was published this summer, and I am grateful to you for providing valued input to the report during its preparation. | Я с удовольствием прилагаю к моему письму копию доклада Комиссии, озаглавленного "Обеспечить безопасность на автомобильных дорогах", который был опубликован летом нынешнего года, и благодарю Вас за внесение ценного вклада на этапе подготовки этого доклада. |
| Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. | Куба придает огромное значение вопросу ядерного разоружения и придерживается мнения, что единственный надежный и действенный путь к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения лежит через их полную ликвидацию. |
| Words like "stabilized", "secure", "safe". | Ободряющие, как "стабилизировать" "надежный", "охранять безопасность". |
| Such an instrument would, in our view, allow us to create a reliable political and legal mechanism for providing the safe transportation of critical raw materials to world markets. | Такой документ, на наш взгляд, позволит создать надежный политико-правовой механизм для обеспечения безопасности транспортировки жизненно важных сырьевых ресурсов на мировые рынки. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. | К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях. |
| This development is anything but safe, particularly for Europe. | Такое развитие событий отнюдь небезопасно, особенно для Европы. |
| This morning you implied it wasn't safe to leave Casablanca. | Еще утром ему было небезопасно уезжать из Касабланки. |
| But as long as you're here, neither one of us is safe. | Но пока ты здесь, нам всем небезопасно. |
| It hasn't been safe. | Но это было бы небезопасно. |
| Sir, I cannot leave my family, I must take them with me, It is not safe here, There are Tutsi spies everywhere, | Я должен взять их с собой, здесь небезопасно, кругом шпионы тутси. |
| I told you it wasn't safe. | Я же сказал, это опасно. |
| I've been in hiding ever since. Watching. Waiting for a signal from reddington that it was safe to meet. | Я скрываюсь с тех пор, слежу, жду сигнала от Реддингтона, что встречаться не опасно. |
| You're not safe here - I don't understand | Здесь вам опасно оставаться Я не понимаю |
| Henry, it's not safe! | Генри, здесь опасно! |
| You are not safe alone. | Вам опасно быть одной. |
| Eat if you want your child safe. | Ешь, если хочешь, чтобы ребенок был в порядке. |
| We were safe until you got here. | Ну, мы были в порядке, пока ты не появился. |
| Well, I'm glad you're safe. | Ладно, рад, что ты в порядке. |
| Well... so my friends are safe? | Значит... мои друзья в порядке? |
| By derogation of the provisions of paragraph 1 of this Article, the competent Portmaster s office may exceptionally approve navigation by drifting on particular sections of inland waters, keeping account of safe navigation in this section. | В порядке исключения к положениям параграфа 1 данной статьи, компетентные портовые власти могут, в исключительном порядке, разрешить плавание дрейфом на участках водного пути, осуществляя наблюдение на безопасностью плавания на этих участках. |
| You is not safe with me. | А ты в опасности со мной. |
| As long as Rhoades is in that job, I'm not safe. | Пока Родс занимает свой пост, я в опасности. |
| Until you do, no one here is safe. | Пока он рядом, все здесь в опасности. |
| I'm not safe anywhere. | Я везде в опасности. |
| None of you are safe! | Вы все в опасности. |
| Trust me, you're safe. | Поверь мне, тебе ничего не угрожает. |
| One day, he notes that he will remain safe only if he is not foolish enough to openly confess. | Позже он ловит себя на мысли, что его безопасности ничего не угрожает, только если он сам по своей же глупости не сознается в преступлении. |
| They can help in conserving biodiversity by protecting habitats, and they increase productivity by providing safe havens for species under threat. | Они могут способствовать сохранению биоразнообразия за счет охраны сред обитания и позволяют повышать продуктивность за счет выделения безопасных убежищ биологическим видам, которым угрожает опасность. |
| The Committee is concerned about instances of de facto discrimination against Roma women threatened by domestic violence who have been excluded from safe houses on account of the admission criteria applied. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу случаев фактической дискриминации в отношении цыганок, которым угрожает опасность бытового насилия, но которым было отказано в доступе в безопасные приюты по причине их несоответствия существующим правилам приема. |
| Mara is perfectly safe now. | Море теперь ничего не угрожает. |
| The baby's back safe and sound. | Ребенка вернули в целости и сохранности. |
| I have him stashed safe and sound on a deserted island. | Он в целости и сохранности спрятан на необитаемом острове. |
| It's good to have you back, safe, in one piece. | Хорошо, что ты вернулся в целости и сохранности. |
| I'm sure Mr. Kieslowski will take good care of your dog and get it back to you safe. | Уверена, мистер Кисловски позаботится о вашей собаке и вернёт её вам в целости. |
| The sculpture was delivered to the bank at 5:30 yesterday afternoon and it's still there safe and intact. | Нет. Скульптуру доставили в банк вчера в 17:30, и она всё ещё там в целости и сохранности. |
| So, the place mat is a safe way to get kids to talk about their fears. | Так что с помощью этой стены дети могут спокойно рассказать о своих страхах. |
| When the E-Rep was here, I felt safe. | С республикой тут было спокойно. |
| Then it was safe to go back! | Можно было спокойно вернуться! |
| No one is safe here. | Здесь теперь НЕ спокойно. |
| and I mean just sleeping, snuggling, and spooning... I felt safe and secure and happy. | И я имею в виду просто лежа, обнимаясь в позе ложки мне было спокойно и хорошо. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |