| 136.191. Ensure safe and unhindered access for all humanitarian personnel and humanitarian assistance to the civilian population (Jordan); | 136.191 обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ для всего гуманитарного персонала и для гуманитарной помощи гражданскому населению (Иордания); |
| In the Mutant X reality, when the Goblin Queen laid siege to New York City, Harvey, alongside his lover Callisto, provided a safe route of evacuation for tens of thousands of humans and mutants out of the city. | В реальности Мутант Икс, когда Королева гоблинов осадила Нью-Йорк, Харви, вместе со своей любовницей Каллисто обеспечил безопасный маршрут для эвакуации десятков тысяч обычных людей и мутантов из города. |
| The Philippines calls upon Member States in a position to do so to allow access and provide safe passage to citizens of third-party States who are fleeing the situation in Libya. | Филиппины призывают государства-члены, которые в состоянии это сделать, предоставить доступ к гражданам третьих стран, желающим покинуть Ливию из-за сложившейся ситуации, и обеспечить им безопасный выезд из этой страны. |
| Expresses its grave concern at the collapse of the ceasefire, the resumption of hostilities and the spread of fighting into the previously safe area of Monrovia and its environs; | выражает свою глубокую озабоченность в связи со срывом прекращения огня, возобновлением военных действий и распространением боевых действий на ранее безопасный район Монровии и ее окрестностей; |
| Are you reliable, stable, familiar, safe, secure, sacred, contemplative or wise like the Dalai Lama or Yoda? | Вы надёжный, стабильный, знакомый, безопасный, верный, духовный, созерцательный или мудрый как Далай-лама или Йода? |
| There's no-one safe in Carsely. | В Карсли никто не в безопасности. |
| I'm safe if I don't look. | Я в безопасности, пока не смотрю туда. |
| "The painting's safe return means more to us than all the money in the world" | "Возвращение картины в безопасности важнее всех денег мира". |
| Edith, are you sure you're safe here? | Эдит, ты уверена, что ты в безопасности в этом доме? |
| You're safe now, Sweetheart. | Теперь ты в безопасности. |
| I... I bunged it in the safe. | Я... я их в сейф засунул. |
| I know the combination of the safe, and I don't know where the safe is. | Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф. |
| You say you could open a safe? | Так значит, вы можете открыть сейф? |
| This Moseley safe doesn't come with glass panels. | Это сейф Мозли, в нем нет стеклянных панелей |
| That's where he put the safe. | Там он и спрятал сейф. |
| Because at the end of the day, all people want is to feel safe. | Потому что в конце концов, всем людям нужна безопасность. |
| This will require the establishment of a favourable environment for private investment, particularly through the pursuit of a policy of liberalizing the economy and stepping up reforms aimed at creating a safe and stable legal framework for private investment. | Это потребует создания условий, благоприятных для частных капиталовложений, особенно за счет проведения политики либерализации экономики и ускорения реформ, нацеленных на формирование стабильной правовой основы, обеспечивающей безопасность частных капиталовложений. |
| People have to realize, we cannot make everybody totally safe, even if we allocated the entire federal budget towards security. | Людидолжныпонимать, что мынеможем обеспечитьполную защиту даже если перенаправим федеральный бюджет на безопасность. |
| Broker Forex (FX) is a safe and reliable, so you guaranteed security funds (we distinguish on the basis of each class brokers, making it easier for you choose). | Вгокёг Forex (FX) является безопасным и надежным, так что вы гарантирована безопасность средств (мы выделяем на основе каждого класса брокеры, облегчая выбор). |
| Relevant issues would include confidentiality informed consent to testing, the duty to treat, the duty to ensure safe workplaces, reducing vulnerability and discrimination and practical remedies for breaches/misconduct. | К числу актуальных вопросов относятся защита конфиденциальности, осознанное согласие на медицинское освидетельствование, обязанность лечить пациентов, обязанность обеспечивать безопасность на рабочих местах, борьба с уязвимостью и дискриминацией и практические средства защиты от нарушений/ недобросовестного поведения. |
| The Rockefeller Foundation estimates that approximately $775 million is needed over the next five years, in order to generate a safe and effective product by 2010. | По оценкам Фонда Рокфеллера, на следующие пять лет требуется примерно 775 млн. долл. США, для того чтобы к 2010 году создать надежный и эффективный продукт. |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| They have shown that proper prenatal and obstetric care, safe and reliable contraception, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention and care, and other aspects of health for women are inseparable from such basic amenities as reliable transportation, hygienic conditions and clean water. | Они показали, что надлежащий дородовой и акушерский уход, безопасные и надежные средства контрацепции, предупреждение распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и лечение инфицированных лиц, другие аспекты охраны здоровья женщин неотделимы от таких основных удобств, как надежный транспорт, надлежащие санитарно-гигиени-ческие условия и чистая вода. |
| It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. | Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь. |
| During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. | В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда. |
| That it wasn't safe for anyone to be around me. | Это было небезопасно для тех, кто был рядом со мной. |
| It's no longer safe for you here in Miami. | Вам больше небезопасно оставаться здесь, в Майами. |
| Augsburg's not really safe for you anymore. | В Аугсбурге вам находиться небезопасно. |
| So we're not safe here? | Значит, здесь небезопасно? |
| That wasn't safe. | Что это было небезопасно. |
| This, this is not safe. | А вот это... это опасно. |
| It's no longer safe for you in Barcelona. | И теперь вам в Барселоне оставаться опасно. |
| So you're sure this is safe? | А это точно не опасно? |
| It's not safe for you hear. | Здесь тебе находиться опасно. |
| There's always a risk when you attempt a jump so soon after a drop-out, but assuming it works, first they take us someplace safe, then we play for time, delay them long enough till we can get our own FTL engines back online. | Всегда опасно возвращаться на сверхветовую сразу после выхода, но если все получится, они доставят нас в безопасное место, и мы выиграем достаточно времени, чтобы восстановить свои сверхсветовые двигатели. |
| Call the school and find out if Sally Henry's there and safe. | Звони в школу и выясняй, все ли в порядке с Салли Генри. |
| So you know he's safe. | Чтобы узнать, в порядке ли он. |
| No, I like to walk around the farm every night to make sure all is safe. | Нет, я каждый вечер обхожу ферму, чтобы убедиться, что все в порядке. |
| It's okay, we just need to take you down to the precinct, but you're all safe. | Всё в порядке, мы должны отвезти вас в участок, но вы все в безопасности. |
| Make sure she's safe! | Убедитесь, что с ней всё в порядке! |
| Nothing north of the Thames is safe. | Все, что лежит к северу от Темзы, в опасности |
| And none of these children are safe as long as Zoom is here. | Наши дети в опасности, пока Зум на свободе. |
| He is both in danger and safe, incredibly aroused. | Он и в опасности, и в безопасности, невероятно возбуждён. |
| If what I am puts my family in danger, then... you know, it's my responsibility to keep them safe. | Если моя семья в опасности из-за того, кто я теперь, то защищать их - моя обязанность. |
| She's not safe out there. | Она и сейчас в опасности. |
| So she's safe for now. | Так что ей ничто не угрожает. |
| Look, the leopard's killed and you are safe. | Леопард убит, вам больше ничто не угрожает. |
| I hope you'll accept it as an act of good faith that your secret is safe with the Genii. | Надеюсь, вы примите это как знак честных намерений, что вашей тайне ничего не угрожает с Дженаями. |
| Actually, I wish you weren't here at all, that you were safe away. | Мне было бы легче, знай я, что Вам ничего не угрожает. |
| Whether or not you agree, this is still a critical missing, and it is my duty to enter the premises if I suspect that a member of the public is not safe. | Чем бы вам это не казалось, это все еще мое дело, и я обязана войти в помещение, если я подозреваю, что члену общества угрожает опасность. |
| I thank you so very much for keeping my little girl safe and healthy. | Я вам так благодарна, что уберегли мою девочку в целости и сохранности. |
| But he got her back safe, she said he made her happy. | Но он получил ее обратно в целости, она сказала, что он сделал ее счастливой. |
| You must deliver them to HQ safe and sound! | Чтоб доставить в штаб в целости! |
| Or ferry're going to get you Out of here, Safe and sound. | Мы выведем вас отсюда в целости и сохранности. |
| Bring 'em home safe. | Верните их домой в целости. |
| You know, I feel so safe with him, I can make lots of plans... | Знаешь, мне так спокойно с ним, я могу строить кучу планов... |
| I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. | В самолете мы можем спокойно общаться, а жены про это никогда не узнают. |
| You're going to drive along and when you're least expecting it, I will shout "Stop," and you will bring the car to a safe but speedy halt. | Ты будешь спокойно ехать, и, когда ты меньше всего этого ожидаешь, я закричу: "Стой!" - и ты остановишь машину быстро, но аккуратно. |
| To make it safe. | Проследить, чтобы все было спокойно. |
| This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now - stranger, intimate, not distant but apart - lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms. | Этот час, когда моё кровное, моё родное детище становится зрелым - незнакомец, близкий мне, не далёкий, но в стороне, - спокойно спит, слыша во сне мелодии, пока любовь хранится и спит в его руках. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |