| Looking for a safe, clean and entertaining city to study English? | Вы ищете безопасный, экологически-чистый и интересный в плане культуры город для изучения английского языка? |
| It is imperative that we protect the freedom of navigation and safe passage of ships through those and other similar waters. | Для нас крайне важно обеспечить свободу судоходства и безопасный проход судов через эти и подобные им воды. |
| When it proves impossible to provide safe access for the international community to provide assistance, the Government must do everything possible to provide the assistance itself. | В тех случаях, когда обеспечить международному сообществу безопасный доступ для предоставления помощи невозможно, правительство должно делать все возможное для того, чтобы самостоятельно оказывать такую помощь. |
| This will also depend on the context sometimes a safe and otherwise adequate facility in the close proximity would suffice as an intermediate step towards full realization of related rights. | Это также будет зависеть от конкретных условий - иногда достаточно будет создать безопасный и приемлемый во всех других отношениях туалет в непосредственной близости в качестве промежуточного шага в направлении полной реализации соответствующих прав; |
| Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world, with clean air, clean water, soil and power - economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period. | Наша цель - это, фигурально выражаясь, «восхитительно разнообразный, безопасный, здоровый и справедливый мир, с чистым воздухом, водой, почвой и энергией, доставляющий всем землянам эстетическое, этическое, экономическое, экологическое и элегантное удовольствие». |
| No country is safe unless everyone is safe and a collective and cooperative effort is the only recipe. | Никакая страна не находится в безопасности, если в безопасности не находится каждый, и единственным рецептом тут являются коллективные и кооперативные усилия. |
| I'm sure he's safe. | Я уверен, что он в безопасности. |
| I was watching you in there when Callie was talking about how great it is to finally be... you know, happy and safe, and to have a family that is really, truly there for her. | Я смотрел на тебя, пока Кэлли говорила о том, как здорово наконец-то быть... счастливой и в безопасности, и иметь семью, которая всегда будет рядом. |
| Regarding the use of informers, it was not surprising that the population did not feel safe in cooperating with the security forces or the paramilitaries, given that the security forces had shown no respect for human rights or the dignity of the people. | Что касается использования осведомителей, то неудивительно, что население не чувствует себя в безопасности, сотрудничая с силами безопасности или полувоенными формированиями, поскольку силы безопасности не проявляют уважения к правам человека и человеческому достоинству. |
| I'm assuming I'm safe. | Полагаю, я в безопасности. |
| You could buy a fireproof safe. | Можете купить защищенный от огня сейф. |
| The warrant says that we can only check the safe, that's it. | В ордере указано, что мы только может проверить сейф. |
| There's a safe in the bedroom. | В спальне есть сейф. |
| Intelligence Department has switched the safe. | Разведывательное управление подменило сейф. |
| Every senior executive at Wayne Enterprises has a safe in their office. A... | У каждого исполнительного директора компании в офисе есть сейф. |
| Nobody asks how we keep the country safe. | Никто не спрашивает нас, как именно мы обеспечиваем безопасность страны. |
| I also urge the international community to tighten control so as to prevent traders and firms from circumventing the agreed international norms and thus make our global neighbourhood safe. | Я также обращаюсь к международному сообществу с настоятельным призывом усилить контроль, чтобы торговцы и фирмы не могли обходить согласованные международные нормы, поскольку это позволило бы нам обеспечить безопасность мирового сообщества. |
| Urges States to promote a safe and enabling environment in which human rights defenders can operate free from hindrance and insecurity; | настоятельно призывает государства способствовать созданию безопасной и стимулирующей обстановки, в которой правозащитники могли бы свободно осуществлять свою деятельность без помех и посягательств на их безопасность; |
| It's my job to keep this town safe. | Безопасность города - моя работа. |
| 'A passing banker had sold his helmet, which meant I was now completely safe(!)' | Проезжавший мимо рыбак продал мне свой шлем, что обеспечило мне полнейшую безопасность. |
| With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. | С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров. |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. | UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ). |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother. | Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама. |
| It's not safe to walk around with tools in your pockets. | Расхаживать тут с инструментами в карманах небезопасно. |
| But you're never safe with the Marcos of the world, the men with guns. | Но быть рядом с такими, как Маркос, людьми с оружием, небезопасно. |
| It's not safe here, Evelyn. | Здесь небезопасно, Эвелин. |
| It's not safe for you here anymore. | Здесь больше небезопасно для вас. |
| Apparently he's not safe here. | Видимо, ему здесь небезопасно. |
| I'm going down to the field to see that it's safe. | Но я пойду на стадион, чтобы убедиться, что это не опасно. |
| It's not safe to drive at night with dark glasses. | Ночью опасно ездить в темных очках. |
| What do you mean it's not safe? | Что значит "здесь опасно"? |
| But it's not safe. | Но там ведь опасно. |
| It's not safe out there, come back! | Там опасно, вернитесь! |
| Just until you and Luca are safe. | До тех пор, пока ты и Лука не будете в порядке |
| I swear! Thank goodness you're safe. | Не виноват... что ты в порядке. |
| No, I like to walk around the farm every night to make sure all is safe. | Нет, я каждый вечер обхожу ферму, чтобы убедиться, что все в порядке. |
| I'm safe, Mom. | Я в порядке, мам. |
| Kids, it's safe! | Дети! Всё в порядке. |
| People never feel safe after an attack. | Люди всегда чувствуют себя в опасности после нападения, да? |
| You is not safe with me. | А ты в опасности со мной. |
| Look, my point is, if he's not safe, then neither are we. | Дело в том, что если он в опасности, то и мы тоже. |
| If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. | Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности. |
| You're not safe. | Вы все еще в опасности. |
| Your family and baby, they're safe. | Твоей семье и ребёнку ничего не угрожает. |
| If this is so, then Brad and Janet are quite safe. | Если это так, то Брэду и Джанет ничего не угрожает. |
| You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you. | Ты достаёшь деньги из сейфа, пока Докс угрожает тебе. |
| The International Settlement is safe | Иностранной колонии больше никто не угрожает. |
| We're totally safe. | Нам ничего не угрожает. |
| I'm just asking you to help me get him and his boy back safe. | Я лишь прошу помочь мне вернуть его и его сына в целости домой. |
| You must deliver them to HQ safe and sound! | Чтоб доставить в штаб в целости! |
| You fight side by side with your boys, make it home safe and sound, and then kill them? | Сражаешься бок о бок со своими парнями, отправляешь их в целости и сохранности домой, а потом убиваешь? |
| I got her beached in the North Inlet, safe and sound. | Я перевез ее в Северную бухту, в целости и безопасности |
| She'll be kept safe. | Она будет в целости и сохранности. |
| Go tell rebecca it's safe to come home. | Скажи Ребекке, что может спокойно вернуться домой. |
| Even if you think it's safe and sound. | Даже когда кажется, Что все спокойно и безопасно. |
| But Europe is not safe anymore. | Но в Европе сейчас не так спокойно. |
| From now on, nowhere is safe. | Теперь ты нигде не сможешь спать спокойно. |
| And you will not feel safe in your own beds. | Вы не будете спать спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |