| OICCG condemns in the strongest terms possible the Serbian offensive against the United Nations "safe area" of Srebrenica, which is a premeditated action designed to occupy the town and to ethnically cleanse the remaining population of this safe area. | КГОИК самым решительным образом осуждает сербское наступление на "безопасный район" Организации Объединенных Наций - Сребреницу, которое является преднамеренной акцией, предпринятой с целью оккупировать город и провести этническую чистку оставшегося в этом безопасном районе населения. |
| That is why the expression "safe abortion" is ambiguous. | Именно поэтому выражение "безопасный аборт" является двусмысленным. |
| We took all this risk at the luncheonette, and we stupidly followed this dream, and I should have been playing it way more safe. | Знаешь, мы взяли на себя риск с "Ланчонеттом" и тупо следовали мечте, но я должен был выбрать более безопасный путь. |
| (a) The Civil Code taking effect on 1 January 2006 and the Law on Intellectual Property coming into force on 1 July 2006 have created a safe legal corridor to encourage creative activities and protect outcomes of creative labour; | а) Гражданский кодекс, вступивший в силу 1 января 2006 года, и Закон о правах интеллектуальной собственности, вступивший в силу 1 июля 2006 года, которые вместе создали безопасный "правовой коридор" для поощрения творческой деятельности и защиты результатов творческого труда; |
| During the Bosnian Serb forces' current incursions into the Bihac safe area, they have relied more heavily on dismounted infantry fighting in close contact with Government forces up to the southern edge of the town. | Во время нынешних вторжений сил боснийских сербов в безопасный район Бихача они чаще прибегают к практике пеших боевых действий пехотных подразделений в тесном контакте с правительственными силами на участках, прилегающих к южной окраине города. |
| Just keep yourself safe until your powers come back. | Просто держи себя в безопасности, пока твои способности не вернуться. |
| She's safe and knows nothing. | Она в безопасности и ни о чём не подозревает. |
| Me and detective Duffy, we just want to make sure you know that you're safe now. | Мы с детективом Даффи просто хотим убедиться, что теперь ты в безопасности. |
| It was on me to keep America calm, to keep the stock market from crashing, to keep an entire country safe. | Я успокаивала Америку, чтобы удержать фондовый рынок от падения, чтобы страна была в безопасности. |
| He was so anxious until the pigeon arrived with the message from Young Master Tae Seo that you two are safe. | пока господин Тхэ Со не прислал весточку что вы в безопасности. |
| We've been trying to get to the gold in the safe, now the safe is coming to us. | Мы пытались добыть золото из сейфа, А теперь сейф сам идет к нам в руки. |
| Just that it appears the safe was rigged to blow when Maddox opened it. | Только то, что взломанный сейф взорвался, когда Мэддок его открыл. |
| I'd be very grateful to you if you cut the safe open. | Я был бы вам очень признателен, если бы вы открыли сейф. |
| It'll be easy to open the safe. | Будет легче открыть сейф. |
| You can't get in the safe? | Ты не можешь открыть сейф? |
| We should be giving them safe conduct. | Мы должны... обеспечить их безопасность. |
| I do agree that my responsibility is first of all to make sure that people in our country are safe. | Я согласен, что моей обязанностью является, прежде всего, обеспечить безопасность людей в нашей стране. |
| He called on all parties to the conflict to honour their obligations under international humanitarian law and international human rights law, and in particular to facilitate humanitarian relief and safe passage for all civilians seeking safety. | Так, он призвал все стороны в конфликте уважать свои обязательства согласно международному гуманитарному праву и международному праву прав человека, в частности оказывать содействие в предоставлении гуманитарной помощи и обеспечении беспрепятственного перемещения гражданского населения, стремящегося обеспечить свою безопасность. |
| It incorporates the Keep Her Safe initiative of the United Kingdom government and the Safe from the Start initiative of the United States government. | Она включает инициативу правительства Соединенного Королевства "Обеспечить ее безопасность" и инициативу правительства Соединенных Штатов "Сначала безопасность". |
| Accessibility has four overlapping dimensions: Physical accessibility: Water, and adequate water facilities and services, must be within safe physical reach for all sections of the population. | Вода и системы и объекты водоснабжения должны быть доступными для каждого человека без какой бы то ни было дискриминации в пределах юрисдикции государства-участника. i) Физическая доступность: Вода и адекватные системы и объекты водоснабжения должны обеспечивать физическую безопасность всех слоев населения. |
| The Rockefeller Foundation estimates that approximately $775 million is needed over the next five years, in order to generate a safe and effective product by 2010. | По оценкам Фонда Рокфеллера, на следующие пять лет требуется примерно 775 млн. долл. США, для того чтобы к 2010 году создать надежный и эффективный продукт. |
| With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. | С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров. |
| Then, in Thy mercy, grant us a safe lodging and a holy rest... and peace at the last. | Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой! |
| Such an instrument would, in our view, allow us to create a reliable political and legal mechanism for providing the safe transportation of critical raw materials to world markets. | Такой документ, на наш взгляд, позволит создать надежный политико-правовой механизм для обеспечения безопасности транспортировки жизненно важных сырьевых ресурсов на мировые рынки. |
| With the utilization of the Linux operating system, Redhat, we can guarantee reliable, highly available and safe Webhosting. | Применение операционной системы Linux Redhat позволяет нам обеспечить надежный, в любое время доступный и безопасный Web-хостинг. |
| Look, Sammy it's not safe. | Слушай, Сэмми, это небезопасно. |
| Because it's not safe for me here. | Потому что здесь для меня небезопасно. |
| Y-You think Daisy isn't safe with me? | Ты думаешь, что Дейзи небезопасно рядом со мной? |
| I know you blame me for everything, but I only lied to you because we're not safe around these people. | Знаю, ты во всём винишь меня, но я лгала лишь потому, что нам рядом с этими людьми небезопасно. |
| It's not safe for you here. | Для тебя тут небезопасно. |
| Is it... safe to go help her? | Пойти и помочь ей не опасно? |
| Tell Scowler it's not safe! | Скажи Скаулеру, что это опасно! |
| Not safe for her. | Это для неё опасно. |
| Look, it's not safe. | Послушайте, это опасно. |
| Jerry, I don't think it's safe for you to see that girl alone. | Джерри, по-моему тебе опасно встречаться с ней наедине. |
| I want to make sure you're safe. | Дай знать, что с тобой все в порядке... |
| It's all right, you're safe. | Всё в порядке, вы в безопасности. |
| If Cassie said that we are safe, then we are safe. | Если Кэсси сказала, что с нами всё в порядке, значит, с нами всё в порядке. |
| If I don't check in with the GCPD by noon, tell them I'm safe, they'll come after you. | Если я не выйду на связь с полицией к полудню и не скажу, что всё в порядке, за тобой придут. |
| I don't care if you're safe! | Мне плевать, в порядке ты или нет! |
| Jennifer, you're not safe out here. | Дженнифер, ты здесь в опасности. |
| We're not safe until we cross the sea. | Пока не пересечем море, мы в опасности. |
| No one here is safe. | Здесь все в опасности. |
| But when an operative is burned, they're not safe in any country except their own. | Но когда оперативник рассекречен, он в опасности во всех странах, кроме собственной. |
| I see a man whose wife and son are upstairs with a gun to their heads while he's downstairs, warm and safe. | Я вижу человека, жизнь семьи которого находится в опасности, когда как сам он и в ус не дует. |
| As long as my baby is safe, so is yours. | Пока моему ребенку ничего не угрожает, твоему - тоже. |
| I have to make sure that Mateo's safe, Abuela. | Я должна убедиться, что Матео ничего не угрожает, Бабуля. |
| With you out there protecting our veg, the most important event of the year is safe. | Когда вы стоите на защите наших овощей, наиглавнейшему событию года ничего не угрожает. |
| You tell them nothingto keep them safe. | Можешь сказать им что ничего не угрожает их безопасности. |
| Detective, is the city safe? | Детектив, городу ничто не угрожает? |
| You brought Alison back home, safe and sound. | Ты вернула Эли домой в целости и сохранности. |
| Can he bring Bo back safe, unharmed physically and emotionally? | Он сможет доставить Бо в целости, без физических ранений и эмоциональных потрясений? |
| You must deliver them to HQ safe and sound! | Чтоб доставить в штаб в целости! |
| Ahem! As you can see, I'm at home, perfectly safe and sound. | Как ты видишь - я дома, в целости и сохранности. |
| All I cared about... was that he do his best to keep himself safe and come home in one piece. | Меня волновало только одно - это то, чтобы он постарался выжить и вернулся в целости и сохранности. |
| Okay. Okay, if you feel safe where you are, stay there. | Ладно, ладно, если там всё спокойно, оставайся на месте. |
| From now on, nowhere is safe. | Теперь ты нигде не сможешь спать спокойно. |
| In Venice I love that it's so safe for me to walk. Watch, steps. | Мне нравится, что в Венеции... я могу спокойно ходить по улицам. |
| I just... I just feel so safe around him. | И я, мне... так спокойно с ним. |
| I can't say that I'm thrilled to hear this, but I'm sure you're being safe, and I hope that you'll feel free to talk to me about this anytime. | Я не могу сказать что я очень рад тому, что услышал, но я уверен, что ты предохранялась, и, надеюсь, что ты сможешь спокойно об этом со мной поговорить когда захочешь. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |