| I'm promising you safe passage to the DR, okay? | Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо? |
| Australia deplores attacks on humanitarian personnel wherever they occur, and we call upon all parties to ensure the safe and unhindered access of humanitarian personnel to affected civilian populations. | Австралия осуждает нападения на гуманитарный персонал, где бы они ни происходили, и настоятельно призывает все стороны обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарного персонала к пострадавшему гражданскому населению. |
| Preserving the capacity of the oceans to regulate the global climate, support essential ecosystems and provide sustainable livelihoods and safe transport and recreation is essential for the long-term prosperity of humankind. | Сохранение способности океанов регулировать глобальный климат, обеспечивать жизненно необходимые экосистемные услуги, стабильный источник средств к существованию и безопасный метод транспортировки и отдыха имеют важнейшее значение для долгосрочного благополучия человечества. |
| Hospital facilities have been occupied and in some cases severely damaged by both militia and elements of the multinational force; safe access to people in need has been denied. | Как боевики, так и военнослужащие многонациональных сил занимают больничные помещения и в некоторых случаях наносят им серьезный ущерб; безопасный доступ к нуждающимся в помощи людям получить не удается. |
| The General Assembly called upon the Government to ensure full and safe access to all parts of Myanmar, including conflict and borders areas, for the United Nations and international humanitarian organizations. | Генеральная Ассамблея призвала правительство обеспечить полный и безопасный доступ ко всем районам Мьянмы, включая конфликтные и пограничные районы, для Организации Объединенных Наций и международных гуманитарных организаций. |
| Joan Winfield, oil heiress and fiancée of orchestra leader Allen Brice, is alive and safe in a nameless ghost town on the Calivada desert. | Джоан Винфилд, нефтяная наследница и невеста Аллена Брайса, жива и в безопасности в безымянном городе призраке в пустыне Каливада. |
| She asked if he had a temper, and if I felt safe. | например, она спросила, вспыльчив ли он, и чувствую ли я себя в безопасности. |
| Our employees have targets on their backs - that's why we do everything in our power to keep them safe. | Наши сотрудники были мишенями, поэтому мы делаем всё, что в наших силах, чтобы они были в безопасности. |
| Guess you're safe... | Думаю, ты в безопасности... пока. |
| Somewhere, are they safe? | Может, где-то... они в безопасности? |
| I know the combination of the safe, and I don't know where the safe is. | Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф. |
| So, if this was a safe, then this is a robbery. | Итак, если тут был сейф, тогда это ограбление. |
| Heist is an amazingly beautiful jackpotred slot of the casino where you are in the tracks of Neil Quailand and you will find a way for the safe cracking in the bonus round. | Heist является довольно удивительным слот JackpotRed казино, где вы находитесь в треках Neil Quailand, и вы найдете способ взломать сейф в бонусном раунде. |
| A safe that's open and a vase that's smashed. | Сейф открыт, ваза разбита. |
| Now are you sure that safe is big enough? | Уверен, что сейф вместительный? |
| For your summer evenings, guaranteed safe. | Для Вашего летнего вечера, безопасность гарантирована. |
| Unfortunately, UNHCR could not create artificial safe havens in areas where security had to be enforced. | К сожалению, УВКБ не может создавать искусственные безопасные убежища в тех областях, где отсутствует безопасность. |
| UNMIL troops continued to provide umbrella security throughout the country and to work on creating a safe and stable environment for the electoral process. | Военнослужащие МООНЛ продолжали обеспечивать общую безопасность на всей территории страны и принимать меры по созданию безопасных и стабильных условий для проведения выборов. |
| Look, if you can keep me safe, I can do things that can honestly scare you. | Слушай, если вы обеспечите мне безопасность, я смогу сделать такие вещи, которые вас искренне напугают. |
| The practice of keeping women and children in jail for safety reasons stemmed from the fact that there was no safe custody legislation and judges had no other option to ensure their security. | Практика содержания женщин и детей в тюрьмах по соображениям безопасности вытекает из того факта, что отсутствует законодательство о безопасной опеке, и у судей нет других возможностей обеспечить их безопасность. |
| 21.6 In providing dispute resolution mechanisms, States should strive to provide legal assistance to vulnerable and marginalized persons to ensure safe access for all to justice without discrimination. | 21.6 Чтобы обеспечить всем надежный доступ к правосудию без какой-либо дискриминации, при предоставлении механизмов разрешения споров государствам следует стремиться к оказанию правовой помощи уязвимым и социально обособленным лицам. |
| Since when am I safe? | С каких это пор я надежный? |
| They also stressed the need for all parties in the country to grant members of the Mission safe and secure access. | Члены Совета также подчеркнули необходимость того, чтобы все стороны в стране обеспечивали членам Миссии безопасный и надежный доступ. |
| The Commission stated that the safe, reliable and efficient transit of energy was one prerequisite for investments to materialize, adding that the United Nations could facilitate the development of a new direction and framework at the international level. | Комиссия заявила, что безопасный, надежный и эффективный транзит энергоносителей является одним из условий для привлечения инвестиций, отметив при этом, что Организация Объединенных Наций могла бы содействовать разработке новых рекомендаций и рамочного механизма на международном уровне. |
| Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. | К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях. |
| Besides, it's not safe for you to be here. | Кроме того, тебе небезопасно быть здесь. |
| But, honey, something happened, and it wasn't safe for me to be with you. | Но, милая, кое-что случилось, и это было небезопасно для меня быть с тобой. |
| It's not safe to travel through these parts with valuables, you know. | Небезопасно путешествовать по этим местам с ценными вещами. |
| No, no, no, you can't stay here, it's not safe. | Нет, нет, нет, ты не можешь оставаться здесь, это небезопасно. |
| It's not safe for you here. | Здесь для тебя небезопасно. |
| Come back, Queenie, it's not safe. | Вернись, Куини, это опасно. |
| Yes, but it's no longer safe there. | Да, но теперь здесь опасно. |
| It's not safe to be around me. | Рядом со мной находиться опасно. |
| They say it's not safe. | Говорят, здесь опасно. |
| Shilo's very ill It's not safe For her to see people | Это опасно для её здоровья встречаться с другими людьми |
| So you know he's safe. | И ты узнаешь, что он в порядке. |
| You're safe w, girls. | Всё в порядке, вы в безопасности, девочки. |
| In reinforcing its commitment to environmental protection, UNMIL deployed one wastewater treatment plant for the safe treatment and discharge of sewage. | В порядке подтверждения своей приверженности охране окружающей среды МООНЛ произвела развертывание одной установки по очистке сточных вод для их безопасной обработки и сброса. |
| Just tell me that you're okay and that you're safe. | Хотя бы скажи, что с тобой всё в порядке и ты в безопасности. |
| And I know Ronny is safe because I have my own copy of his test results. | А я знаю, что с Рони я буду в порядке, потому что у меня есть копия его анализов. |
| I swear, no one on this base is safe. | Клянусь, на этой базе все в опасности. |
| You is not safe with me. | А ты в опасности со мной. |
| And none of these children are safe as long as Zoom is here. | Наши дети в опасности, пока Зум на свободе. |
| No. Nobody who knows anything about this is safe. | Нет, все, кто что-то знают об этом, в опасности. |
| No one's safe anymore. | Все теперь в опасности. |
| Et alors, enfin, the two of you are now safe. | И вот, наконец, вам обоим ничто не угрожает. |
| Again, Jerry, safe from what? | Так что нам угрожает, Джерри? |
| Every second a full-grown is in our village is a second we are no longer safe from the Wraith. | Каждую секунду, пока с нами взрослые, нам угрожает нападение Рейфов. |
| You're safe now. | Вам уже ничего не угрожает. |
| You're safe here, OK? | Здесь тебе ничто не угрожает. |
| I have guarded your dispatches, safe and sound. | Я сберегла ваши депеши, они в целости и сохранности. |
| Well, there's the Corvette, safe and sound. | Ну, вот и Корвет, в целости и сохранности. |
| Your younger selves are all still safe and sound. | Ваши более молодые версии в целости и сохранности. |
| She's there safe and sound with them. | Она там, в целости и сохранности. |
| We're safe and sound - that's the main thing. | Мы в целости и сохранности - это главное. |
| At least, the house is a safe heaven. | Ну, хоть в доме нашем тихо и спокойно. |
| She said that made it safe to talk about Mr. Scratch. | Она говорила, что делает это, чтобы спокойно рассказывать о Мистере Стрэтче. |
| Perhaps it is designed to make it safe for India to continue to use its conventional weapons superiority to threaten and coerce Pakistan and other smaller neighbours. | Пожалуй, оно рассчитано на то, чтобы Индия могла и впредь спокойно использовать свое преимущество в области обычных вооружений, с тем чтобы чинить угрозы и притеснения Пакистану и другим более малым соседям. |
| Would you mind, please, lowering your axe so my frightened soul might be granted safe passage back to my body? | Пожалуйста, не могла бы ты убрать свой топор, чтобы моя испуганная душа смогла спокойно вернуться обратно в тело? |
| He always seemed safe when I was flying with him. | Когда я летал с ним, все было довольно спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |