| We consider it a matter of urgency and necessity to ensure safe access for humanitarian personnel to this section of the civilian population and to continue work on establishing conditions for their return to safe areas inside their own countries. | Мы считаем настоятельно необходимым гарантировать безопасный доступ гуманитарного персонала к этой категории гражданского населения и наращивать работу по созданию условий, благоприятствующих его возвращению в безопасные районы собственных стран. |
| As regards Tuzla, the meeting's conclusion was that the opening of the main airfield there would improve the flow of humanitarian supplies to the Tuzla safe area, although the land routes currently in use were the most important channel for the delivery of such supplies. | Что касается Тузлы, то участники заседания пришли к выводу о том, что открытие основного аэродрома там улучшило бы поступление грузов гуманитарной помощи в безопасный район Тузлы, хотя самым важным каналом для доставки таких грузов являются используемые в настоящее время наземные пути. |
| Current road safety approach in large parts of the world is based on "Vision Zero" or "Safe System Approach", two expressions of an identical policy which is built on a systems perspective approach. | В настоящее время во многих частях мира в качестве подхода к безопасности дорожного движения используется "Нулевая концепция" или "безопасный системный подход" - две разные по форме, но идентичные по смыслу стратегии, основанные на системном подходе. |
| Plus, it's a safe neighborhood. | Плюс, это безопасный район. |
| Well, there might be a safe way- | Ну, может быть безопасный способ- |
| We're safe, but I've got nothing to drink. | Мы в безопасности, но выпить ничего нет. |
| I just want you to feel safe, you know, to do what's right. | Я просто хочу, чтобы ты чувствовала себя в безопасности, ну, знаешь, чтобы правильно поступить. |
| A society could only claim to be based on the rule of law when it was built on democratic principles, when fundamental human rights and minority rights were protected, and when the smallest and weakest of its citizens felt safe. | Общество может утверждать, что оно основано на принципах верховенства права, только в том случае, если оно построено на демократических принципах, если обеспечивается защита прав человека и прав меньшинств и если самые малочисленные и уязвимые граждане чувствуют себя в безопасности. |
| I will feel safe. | При вас я буду в безопасности. |
| Your babies are safe. | Ваши дети в безопасности. |
| All right, remember, we have three minutes to break into the safe. | Ладно, помните, у нас З минуты, чтобы взломать сейф. |
| Get access to offices his father and wants to open the safe. | Получили доступ в офис его отца и хотели открыть сейф. |
| I broke into Peter's safe. | Почему? Я взломал сейф Питера. |
| My safe, his death. | Мой сейф, его смерть. |
| Turns out, the safe is on the other side of the wall from Mick's California king. | Оказывается, сейф был прямо через стенку от кровати. |
| I can keep you safe, but... | Я могу обеспечить тебе безопасность, но... |
| The letter, addressed to Senior General Than Shwe, called for safe and proper medical treatment for detainees. | В письме на имя старшего генерала Тхана Шве содержалось требование обеспечить безопасность и надлежащее медицинское лечение заключенных. |
| The more the international community is dependent on outer space for its economic and scientific development and security, the more important it is to ensure that space is a safe and secure environment. | Чем сильнее зависят от космоса экономический и научный прогресс и безопасность международного сообщества, тем важнее обеспечить, чтобы он стал безопасной средой. |
| The price includes breakfast (Swiss table with 20 dishes), room-service, swimming-pool, sauna, gym, Wi-Fi Internet in-room safe. | Безопасность в отеле круглосуточно обеспечивается профессиональной службой охраны, использующей самые современные средства электронного контроля и видеонаблюдения. |
| And I know that we're not able to address some of that injustice because we're not on course for a safe world. | Я знаю, что мы не можем справиться с некоторой несправедливостью, потому что мы не нацелены на безопасность мира. |
| 21.6 In providing dispute resolution mechanisms, States should strive to provide legal assistance to vulnerable and marginalized persons to ensure safe access for all to justice without discrimination. | 21.6 Чтобы обеспечить всем надежный доступ к правосудию без какой-либо дискриминации, при предоставлении механизмов разрешения споров государствам следует стремиться к оказанию правовой помощи уязвимым и социально обособленным лицам. |
| Someone big and safe. | Кто-нибудь большой и надежный. |
| We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. | Гарантии против необоснованного выселения рассматриваются в качестве важного условия, позволяющего жителям трущоб и самовольно застроенных районов иметь надежный приют и безопасные условия жизни и работы, не опасаясь насильственного выселения. |
| We need to go, this place isn't safe. | Нам пора идти, это место небезопасно. |
| Werewolves weren't safe around Klaus, and you shouldn't be here either. | Рядом с Клаусом оборотням небезопасно находиться и ты тоже не должна быть тут. |
| Nadia, listen to me, it's not safe here for you right now. | Надя, слушай меня, сейчас здесь небезопасно оставаться. |
| This place is not safe any longer. | Это место больше небезопасно. |
| It is not safe for you here. | Тебе небезопасно здесь находиться. |
| It's still not safe for me to be here. | Для меня всё ещё опасно находиться здесь. |
| It's not safe for a man or a woman. | Там опасно, женщина вы или мужчина. |
| Okay, that's not safe or sanitary. | Это опасно и негигиенично. |
| It's not safe here. | Вам опасно здесь находиться. |
| Is that safe? - No, no. | Нет, бешено опасно. |
| No, I have to know if she's safe first. | Нет, я должен сначала убедиться, что с ней все в порядке. |
| So you know he's safe. | И ты узнаешь, что он в порядке. |
| I need your CB radio to call my mom so she knows I'm safe! | Одолжите свою рацию, чтобы я позвонил маме, чтобы сказать, что я в порядке! |
| They need to know that you're here and you're safe. | Им нужно знать, что вы в порядке. |
| I'm all right! I'm safe! | Со мной все в порядке! |
| Whatever - The point I'm trying to make Is none of us is safe until joe's dealt with. | Как скажешь - Я только пытаюсь донести, что мы все в опасности, пока имеем дело с Джо. |
| We're not safe until he's dead | Мы в опасности, пока он не мертв! |
| A programme on the protection of threatened persons was also available, which encompassed personal physical security, guarding of property, temporary safe accommodation, change of residence, work place or education and identity change. | Осуществлялась также программа защиты лиц, находящихся в опасности, которая включала обеспечение личной физической безопасности, охрану имущества, предоставление безопасного временного жилища, изменение постоянного местожительства, места работы или места учебы, а также изменение личных данных. |
| Then no one is safe. | Тогда все в опасности. |
| No one was safe. | Все были в опасности. |
| Tara, you are safe here. | Тара, тебе ничего не угрожает. |
| The UNPROFOR Commander's Chief of Staff stated that the only party using heavy weapons was the BSA, and that it had indeed directly attacked the safe area and United Nations personnel, and had threatened the civilian population of Srebrenica. | Начальник штаба Командующего СООНО заявил, что тяжелое оружие используется только БСА и что это оружие действительно направлено против "безопасного района" и персонала Организации Объединенных Наций и угрожает гражданскому населению Сребреницы. |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| Your identity is safe. | Тебе ничто не угрожает. |
| Amend article 1.01 by adding new term to read: The term 'safe speed' means a speed at which a vessel or a convoy can navigate safely, undertake manoeuvres and stop within the distance required by the prevailing circumstances and conditions. | Лицо, которое угрожает совершить уголовное деяние таким образом, что его природа вызывает у угрожаемого лица серьезные опасения за свою собственную безопасность или безопасность иного лица или имущества, подлежит наказанию за незаконную угрозу в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года. |
| Your younger selves are all still safe and sound. | Ваши более молодые версии в целости и сохранности. |
| The Mars samples are safe and sound. | Образцы с Марса в целости и сохранности. |
| It's his job to get us home safe. | Это его работа, доставить нас домой в целости и сохранности. |
| One Tenebrae princess, safe and | Вот вам и принцесса Тенебре, в целости и... |
| Make sure them arrive safe. | Чтобы они прибыли в целости. |
| Our people need a sense of continuity, in order to feel safe in these difficult times. | Нужно показать народу преемственность правления, чтобы он чувствовал себя спокойно в эти сложные времена. |
| You know, I feel so safe with him, I can make lots of plans... | Знаешь, мне так спокойно с ним, я могу строить кучу планов... |
| It's been safe in Diana's apartment for months, and the minute I tell you about it, it disappears. | Она спокойно лежала дома у Дианы всё это время, и, как только я рассказал тебе о ней, она исчезла. |
| Clean. Safe. Untouched. | Все так чисто и спокойно, бояться нечего. |
| It needs to live in the wild... where it can be free and safe in the loving embrace of Mother Nature, okay? | Ему надо жить на природе, где он может спокойно скакать и ничего не опасаться в лоне матери-природы. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |