| Nermin wanted out, so I offered her safe passage to the U.S. in exchange for an interview. | Нермин хотела выбраться, и я предложил ей безопасный проход в Штаты в обмен на интервью. |
| Recently, it offered a new safe and efficient corridor from the port of Bar to Sarajevo. | Недавно она предложила использовать новый безопасный и эффективный коридор от порта Бар в Сараево. |
| Together, we can bequeath a safe and secure world to succeeding generations in fulfilment of the noble objectives of the United Nations. | Вместе мы сможем создать безопасный мир на благо будущих поколений, добившись, тем самым, осуществления благородных целей, стоящих перед Организацией Объединенных Наций. |
| In several countries at war, the United Nations Children's Fund (UNICEF) has successfully negotiated "days of tranquillity", during which warring parties have suspended hostilities to allow UNICEF and its partners safe access to immunize children. | В нескольких охваченных войной странах Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) успешно проводил переговоры о «днях мира», во время которых воюющие стороны воздерживались от ведения боевых действий, что открывало ЮНИСЕФ и его партнерам безопасный доступ к детям в целях их иммунизации. |
| In meetings held with the Special Rapporteur in early June, the Government of Croatia stated that refugees who fled Western Slavonia, either in the initial exodus in early May or in Operation Safe Passage, would be permitted to return. | В ходе бесед Специального докладчика в начале июня представители правительства Хорватии заявили, что беженцам, покинувшим Западную Славонию либо в первой волне в начале мая, либо в рамках "операции безопасный проход", будет разрешено вернуться. |
| This way, you sit there, nice and safe, while I go learn what's past the gate, while I figure out how to beat it. | В общем вы сидите здесь в безопасности, пока я узнаю как пройти через ворота, пока я выясню как сделать это. |
| You can tell us that, because that's why we're here, to make you feel safe. | И ты можешь рассказать нам об этом, ведь мы для того и есть, чтобы ты чувствовала себя в безопасности. |
| But he's safe there. | Но он там в безопасности. |
| I'm not safe here. | Я здесь не в безопасности. |
| 1 thought my heart was safe | Я думал, что мое сердце в безопасности |
| Put the tape receipts and cash into the safe. | Положить ленту квитанций и наличные в сейф. |
| And like a safe, it... | И, словно сейф, он... |
| What if he's moving the safe as a diversion? | А что, если он перевозит сейф для отвода глаз? |
| Okay, let's say, for the sake of argument, that I do know a Mr. Monroe and that I did install a safe in his office. | Хорошо, допустим, ради интереса, что я знаю мистера Монро и что я установил сейф в его кабинете. |
| Tiger kidnapping is taking a hostage to make a loved one or associate of the victim do something: e.g. a child is taken hostage to force the shopkeeper to open the safe. | «Похищение тигра (англ. Tiger kidnapping)» - похищение заложника в целях вынуждения его родственника или близкого к совершению определённых действий, например, взятие в заложники ребёнка, чтобы вынудить владельца магазина открыть сейф. |
| Because it's the only way to keep them safe. | Это единственный способ обеспечить их безопасность. |
| In accordance with the Darfur Plan of Action, the Government of the Sudan is in the process of implementing the safe and secure areas commitment in camps of internally displaced persons and in a 20-kilometre radius around major towns;a | в соответствии с Дарфурским планом действий правительство Судана выполняет свои обязательства по определению районов, в которых можно обеспечить охрану и безопасность, в местах расположения лагерей для перемещенных внутри страны лиц и в радиусе 20 километров вокруг крупных городов; |
| He's in charge of the safe spaces. | Он ответственный за безопасность. |
| Another characteristic features typical of the glues are profitable and safe use of particular products. | Характерными свойствами этих продуктов являются высокая рентабельность и безопасность их применения. |
| At the fifth meeting of the Joint Implementation Mechanism, on 17 September, the Government proposed three new areas it would make safe and secure around the camps for internally displaced persons at Kass, Kutum and Zallingi, in Southern, Northern and Western Darfur, respectively. | На пятом заседании Совместного механизма осуществления, состоявшемся 17 сентября, правительство предложило три новых района, в которых оно обеспечит охрану и безопасность, вокруг лагерей для перемещенных внутри страны лиц в Касе, Кутуме и Залингее, соответственно, в Южном, Северном и Западном Дарфуре. |
| It is a safe product, which suppresses appetite and helps reducing superfluous fat reserves, resulting from inactivity and excessive food consumption. | Вполне надежный продукт, который уменьшает аппетит, дает ощущение сытости, обеспечивает сжигание жиров, отложенных в следствии малоподвижного образа жизни и переедания. |
| They also stressed the need for all parties in the country to grant members of the Mission safe and secure access. | Члены Совета также подчеркнули необходимость того, чтобы все стороны в стране обеспечивали членам Миссии безопасный и надежный доступ. |
| They have shown that proper prenatal and obstetric care, safe and reliable contraception, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention and care, and other aspects of health for women are inseparable from such basic amenities as reliable transportation, hygienic conditions and clean water. | Они показали, что надлежащий дородовой и акушерский уход, безопасные и надежные средства контрацепции, предупреждение распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и лечение инфицированных лиц, другие аспекты охраны здоровья женщин неотделимы от таких основных удобств, как надежный транспорт, надлежащие санитарно-гигиени-ческие условия и чистая вода. |
| Reaffirms that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal that guarantees the defense of the U.S. and our allies and partners. | подтверждается, что, пока существует ядерное оружие, Соединенные Штаты будут поддерживать безопасный, надежный и эффективный арсенал, который гарантирует защиту Соединенных Штатов и наших союзников и партнеров. |
| The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
| Seems to think he's not safe alone with me. | Он считает, что со мной тому небезопасно. |
| Now, I am trying to control the information, but it's not safe here anymore. | Я пытаюсь всё скрывать, но здесь уже небезопасно. |
| It hasn't been safe. | Но это было бы небезопасно. |
| What's not safe? | А чем это небезопасно? |
| When the prices of even safe assets fall and interest rates climb to sky-high levels because traders and financiers collectively want more liquid assets than currently exist, it is simply not safe to let the market sort things out. | Когда обесцениваются даже надёжные средства, и процентные ставки взлетают до небес благодаря тому, что биржевые маклеры и финансисты сообща стремятся к получению большего количества ликвидных средств, чем существует на текущий момент, оставлять урегулирование ситуации в руках рынка просто небезопасно. |
| Don't... Don't let her come up here. Road's not safe. | Не разрешайте ей приезжать сюда, на дорогах опасно. |
| You're not safe here, and you cannot save me. | Тебе опасно быть здесь, и ты не можешь спасти меня. |
| Is the bridge safe? | По этому мосту ходить не опасно? |
| It wasn't safe. | Я не смог звонить из почтового отделения Это опасно |
| It's not safe to speak here. | И здесь нам разговаривать опасно. |
| I'm glad you're safe, too. | Я тоже рад, что ты в порядке. |
| The understanding of Australia was, in summary, that the members of the Commission would ensure the safe custody of their copies of the submission during its examination. | В порядке резюме следует отметить, что, как понимает Австралия, члены Комиссии обеспечат секретность своих копий представления во время его рассмотрения. |
| In response, UNHCR has launched the Global Initiative on Protection at Sea which aims to strengthen search-and-rescue capacities, arrangements for securing safe disembarkation, reception conditions and identification and referral mechanisms for those in need of protection. | В порядке реакции УВКБ ООН развернуло Глобальную инициативу по защите на море, которая нацелена на укрепление поисково-спасательных потенциалов, мероприятий по обеспечению безопасной высадки, условий приема и идентификации и механизмов попечения для тех, кто нуждается в защите. |
| Richard. You're safe. | Ричард, ты в порядке. |
| I'll just go make sure, they're all nice and safe, shall I? | Я просто проверю, все ли они в порядке, ладно? |
| And none of these children are safe as long as Zoom is here. | Наши дети в опасности, пока Зум на свободе. |
| You're not safe, Spencer, and your friends aren't either. | Ты в опасности, Спенсер, как и твои друзья. |
| My daughter, she's with him, and she's not safe. | Моя дочь, она с ним, и она в опасности. |
| No woman is safe. | Все женщины в опасности. |
| You're not safe, either. | Ты тоже в опасности. |
| Your secret's safe with me. | Твоему секрету ничего не угрожает. |
| You're safe now. | Тебе ничто не угрожает. |
| The king is never safe. | Королю всегда что-нибудь угрожает. |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| She's with Emily, where she's safe, because she's not safe with you. | Она с Эмили, где ей ничего не угрожает, потому что рядом с тобой ей находиться опасно. |
| As requested, Doctor, your medical team, safe and sound. | Как просили, доктор, медицинская бригада, в целости и сохранности. |
| Ahem! As you can see, I'm at home, perfectly safe and sound. | Как ты видишь - я дома, в целости и сохранности. |
| I got them nice and safe, mama, just like you told me to. | Я пристроил их, они в целости и сохранности, мама, как ты велела. |
| You fight side by side with your boys, make it home safe and sound, and then kill them? | Сражаешься бок о бок со своими парнями, отправляешь их в целости и сохранности домой, а потом убиваешь? |
| All I cared about... was that he do his best to keep himself safe and come home in one piece. | Меня волновало только одно - это то, чтобы он постарался выжить и вернулся в целости и сохранности. |
| My country supports the efforts to universalize the Ottawa Convention in order to achieve a mine-free world where people can live safe and secure lives. | Моя страна поддерживает усилия по обеспечению универсального характера Оттавской конвенции в целях избавления мира от мин и создания условий, при которых люди могут жить спокойно и в безопасности. |
| The mandate of the International Criminal Tribunal for Rwanda constitutes a challenge: if justice is not brought to Rwanda and if certain countries continue to harbour those suspected of genocide and revisionists, no people in the world can feel safe. | Мандат Международного уголовного трибунала по Руанде ставит серьезную задачу: если не будет реального отправления правосудия в Руанде и если некоторые страны будут и впредь укрывать у себя лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида, или ревизионистов, никто в мире не сможет чувствовать себя спокойно. |
| I don't feel safe here anymore. | Здесь мне уже не спокойно. |
| It was safe at the beach. | На пляже было спокойно. |
| We were safe and happy. | Мы жили спокойно и счастливо. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |