| Advanced countries by themselves simply cannot ensure that safe global CO2 levels are reached. | Развитые страны сами по себе просто не смогут гарантировать, что безопасный уровень CO2 будет достигнут. |
| What has not changed, but remains unaltered, is our collective desire to build a safe, tolerant and secure world, anchored in justice and social progress. | Однако осталось неизменным наше коллективное желание построить безопасный, терпимый и прочный мир, опирающийся на справедливость и социальный прогресс. |
| The Special Representative added that this is an issue which may well need to be resolved in the near future given the impossibility [for] UNPROFOR to defend the safe area. | Специальный представитель отметил также, что это - вопрос, который, вполне вероятно, необходимо будет решить в ближайшем будущем, учитывая неспособность СООНО защищать безопасный район. |
| These ad hoc missions are strictly the responsibility of the Registry, and must be supported by the Section in order to ensure safe and timely passage. | За эти осуществляемые на специальной основе поездки отвечает Секретариат, и Секция должна надлежащим образом обеспечивать их, чтобы гарантировать безопасный и своевременный проезд. |
| Two mg of oral triazolam... Every seven hours induces a safe sleep state and a minimal metabolic rate. | Два миллиграмма триазолама внутрь каждые семь часов - это безопасный сон с минимальной скоростью обмена веществ. |
| My babies just need a place to feel safe at night. | Моим крошкам нужен приют, чтобы чувствовать себя в безопасности ночью. |
| It's night; we're safe. | Уже ночь, мы в безопасности. |
| And we was all safe. | И все мы были в безопасности. |
| Because that means you're safe. | Значит вы в безопасности. |
| I feel safe at last. | Наконец-то я чувствую себя в безопасности. |
| Hurleu couldn't crack that safe. | Харли не крякнул бы этот сейф. |
| Put those folders in the safe when you're done. | Уберите эти папки в сейф, когда закончите. |
| I only noticed the safe was missing when I got back from a meeting. | Я заметила, что сейф пропал, только когда вернулась с совещания. |
| But any money I have is in the safe, which is in the office. | Но все мои деньги - в сейфе, а сейф - в офисе. |
| Bourne just broke into CRl. He got into Vosen's safe. | Борн забрался в ЦРУ и ломанул сейф Возена. |
| The Aviation Safety Unit would be headed by a Chief Aviation Safety Officer who would ensure the safe operation of all aviation activities in the Mission. | Группу безопасности полетов возглавит старший сотрудник по безопасности полетов, который будет обеспечивать безопасность всех операций Миссии, связанных с авиацией. |
| Develop airfield and air terminal plans and related rehabilitation projects in field missions, within the policies and guidelines issued by Headquarters, to ensure that the airfield infrastructure in missions allows for safe air operations | Разработка планов обслуживания аэродромов и воздушных терминалов и связанных с ними проектов восстановления в полевых миссиях в соответствии с политикой и руководящими принципами, принятыми Центральными учреждениями, для обеспечения того, чтобы аэродромная инфраструктура в миссиях обеспечивала безопасность воздушных операций |
| I urge the Governments of the Sudan and South Sudan to continue fulfilling their commitments to withdraw completely from the Safe Demilitarized Border Zone, to ensure the successful functioning of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and to restore security within their common border area. | Я настоятельно призываю правительства Судана и Южного Судана продолжать выполнять свои обязательства в отношении полного вывода сил из безопасной демилитаризованной пограничной зоны, с тем чтобы обеспечить успешное функционирование Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей и восстановить безопасность в районе их общей границы. |
| My job is to keep the secretary safe. | Безопасность Госсекретаря - моя работа. |
| Scientists use it every day to detect and address disease, to create innovative medicines, to modify foods, to assess whether our food is safe to eat or whether it's contaminated with deadly bacteria. | Учёные пользуются ею каждый день, чтобы выявлять и лечить болезни, разрабатывать новые лекарства, модифицировать продукты, определять безопасность продуктов питания или наличие в них болезнетворных бактерий. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| Is there a single join that's safe? | Где тут хотя бы один надежный шов? |
| They have shown that proper prenatal and obstetric care, safe and reliable contraception, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention and care, and other aspects of health for women are inseparable from such basic amenities as reliable transportation, hygienic conditions and clean water. | Они показали, что надлежащий дородовой и акушерский уход, безопасные и надежные средства контрацепции, предупреждение распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и лечение инфицированных лиц, другие аспекты охраны здоровья женщин неотделимы от таких основных удобств, как надежный транспорт, надлежащие санитарно-гигиени-ческие условия и чистая вода. |
| During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. | В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда. |
| Look, Sammy it's not safe. | Слушай, Сэмми, это небезопасно. |
| And until we close up his business, it's not safe here. | И пока мы не ликвидируем его бизнес, здесь небезопасно. |
| Don't stand next to the window, it's not safe. | Не стой у окна, это небезопасно. |
| It's not safe to discuss this here. | Здесь небезопасно что-то обсуждать. |
| Ron, this isn't safe. | Рон, это небезопасно. |
| My place isn't safe, and we have a week to make two of these. | У меня дома опасно, а эти штуки надо сделать за неделю. |
| My dearest Alice, you are not safe here. | "Моя драгоценная Алиса, тебе опасно быть здесь". |
| It's not safe. | Это может быть опасно. |
| It's not safe psychologically for her to be there. | Психологически для неё там опасно. |
| She's not safe with you. | У тебя ей быть опасно! |
| (THINKING) Errol, it's okay, you're safe here. | Эрол, все в порядке, ты в безопасности здесь. |
| But I'm glad that you're safe. | Но я рада, что ты в порядке. |
| Miyuki I'm so glad you're safe. | Миюки. что с тобой все в порядке. |
| After assessing each individual's readiness to return to his or her country of origin, he or she is guaranteed a safe return, in accordance with the procedure ratified in the system of referral. | После оценки готовности каждого лица возвратиться в страну происхождения ему гарантируется безопасное возвращение в порядке, установленном в рамках системы передачи. |
| As a response to these trends, the Special Rapporteur argues that a rights-based approach to large-scale development projects could contribute to creating and consolidating a safe and enabling environment for defenders who operate in this context. | В порядке реагирования на эти тенденции Специальный докладчик заявляет о том, что созданию безопасных и благоприятных условий для работающих в этом контексте правозащитников, а также повышению степени их безопасности и благоприятности может способствовать применение к широкомасштабным проектам развития подхода, основанного на соблюдении прав. |
| I was worried Dennis wasn't safe around other monsters. | Я боялась, что Деннис в опасности рядом с монстрами. |
| We're not safe until he's dead | Мы в опасности, пока он не мертв! |
| If those guys are out there, Lee isn't safe. | Если эти парни ходят по улицам, Ли в опасности. |
| No. We're not safe till his head is mounted on my wall! | Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене! |
| His mother is not safe. | Его мама в опасности. |
| We're here together, safe. | Мы вместе, нам ничего не угрожает. |
| I'm perfectly safe, but come on in. | Нам ничто не угрожает, но проходите. |
| I think her highness is pretty safe tonight. | Думаю, её величеству сегодня ничего не угрожает. |
| But what has changed is that my friends are safe and you're no longer in danger. | Но так получилось, что теперь мои друзья в безопасности и тебе больше ничего не угрожает. |
| I think we're safe. | Думаю, нам ничто не угрожает. |
| It's in me traveling sack, safe and sound. | Она в моем мешочке путешественника, в целости и сохранности. |
| Can he bring Bo back safe, unharmed physically and emotionally? | Он сможет доставить Бо в целости, без физических ранений и эмоциональных потрясений? |
| It's good to have you back, safe, in one piece. | Хорошо, что ты вернулся в целости и сохранности. |
| The idea is to herd them back to the enemy line, safe and sound. | А смысл в том, чтобы, аккуратно травмировать его, и чтобы он дошел до своей базы в целости и сохранности. |
| I was just checking up on my best mate's missus while he was away, seeing she was safe and secure and all that, you know? | Я просто решил проведать жёнушку моего лучшего другана, пока он в отъезде, убедиться, что она в целости и сохранности, и так далее, понимаете? |
| I always felt safe when you were here. | Пока ты жил здесь, я чувствовала себя спокойно. |
| The kind of people who risk their lives so that we can walk safe at night in our own neighborhoods. | Те люди, которые способны рисковать своими жизнями чтобы мы могли спокойно идти ночью по улицам. |
| Fred Johnson says that we are safe. | Фред Джонсон сказал, что мы можем спать спокойно. |
| "Citizens of the Russian Federation" it is stated in the message, "regardless of their nationality and religious beliefs, have the right to feel safe and secure in any part of the country". | "Гражданин Российской Федерации, - говорится в Послании, - независимо от национальности и религиозных убеждений вправе чувствовать себя спокойно и уверенно в любом районе страны". |
| To make it safe. | Проследить, чтобы все было спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |