As highlighted by the recommendations of the Secretary-General in his report, safe, timely and unhindered access to vulnerable populations is a prerequisite for the effective delivery of humanitarian assistance. | Как подчеркивается в рекомендациях Генерального секретаря в его докладе, необходимым условием для оказания гуманитарной помощи является безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ к уязвимому населению. |
The lives of 5 children and 1 woman became the latest tragic casualties and examples of how unsafe the "safe area" of Sarajevo has once again been allowed to become. | Трагическая гибель пятерых детей и одной женщины стала последним из многих примеров того, насколько небезопасным стал "безопасный район" Сараево. |
In particular, the rebels were called upon to put an end to the continuing human rights abuses, to disarm their combatants immediately, to release women and children still detained, and to allow safe and unhindered access for humanitarian assistance to all areas of the country. | В частности, к мятежникам был обращен призыв положить конец непрекращающимся нарушениям прав человека, безотлагательно разоружить комбатантов, освободить все еще удерживаемых женщин и детей и обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ для доставки гуманитарной помощи во все районы страны. |
The General Assembly called upon the Government to ensure full and safe access to all parts of Myanmar, including conflict and borders areas, for the United Nations and international humanitarian organizations. | Генеральная Ассамблея призвала правительство обеспечить полный и безопасный доступ ко всем районам Мьянмы, включая конфликтные и пограничные районы, для Организации Объединенных Наций и международных гуманитарных организаций. |
The ones who take the safe and practical route, and the risk-takers - the ones who carve their own path. | те, которые выбирают безопасный и практичный путь, и рисковые люди - те, кто пробивает себе дорогу. |
Knowing things is how I keep us safe, Yala. | Благодаря знаниям, я держу нас в безопасности, Яла. |
So you can feel safe coming home at night. | Так что можете чувствовать себя в безопасности возвращаясь домой поздно. |
When you raise a boy and he becomes a man, you start to believe that he is safe and that you are safe from heartbreak. | Когда ты вырастишь сына, и он станет мужчиной, ты начнешь верить, что, пока он в безопасности твое сердце тоже в безопасности |
is anything really safe here? | Здесь вообще что нибудь в безопасности? |
That everyone's safe. | Эй. Все в безопасности. |
The floor safe, under the rug. | Сейф - в полу, под ковром. |
Sir, you got a phone call and said Washington wants the safe moved. | Сэр, вам звонили и сказали, что Вашингтон требует, чтобы сейф перевезли. |
Where's your safe, please? | Покажи где у тебя сейф, пожалуйста? |
I aim the gun at you, Nick, and say: "Old man, open the safe for me." | Я навожу пистолет на тебя, Ник, и говорю: "Старик, открой сейф!" |
Castle, where's the secret safe? | Касл, где второй сейф? |
They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence. | Они должны также гарантировать безопасность в школах, где не должно быть места дискриминации и насилию. |
Make sure everyone was safe, Make sure they all got back alive. | Обеспечивать всем безопасность, чтобы все вернулись живыми. |
It is essential to ensure that urban public transport is safe, clean, fast, environmentally sound and affordable. | Крайне важно обеспечить безопасность, чистоту, скорость, экологическую безопасность и финансовую доступность городского общественного транспорта. |
Although the Mongols had threatened Europe with pillage and destruction, Mongol states also unified much of Eurasia and, from 1206 on, the Pax Mongolica allowed safe trade routes and communication lines stretching from the Middle East to China. | Несмотря на то, что Европе угрожало монгольское нашествие, грозившее разорением территорий и разрушениями, монгольские государства также были заинтересованы в торговых связях через континент и, с 1206 года, Pax Mongolica обеспечивала безопасность на торговых путях от Среднего Востока до Китая. |
Relevant issues would include confidentiality informed consent to testing, the duty to treat, the duty to ensure safe workplaces, reducing vulnerability and discrimination and practical remedies for breaches/misconduct. | К числу актуальных вопросов относятся защита конфиденциальности, осознанное согласие на медицинское освидетельствование, обязанность лечить пациентов, обязанность обеспечивать безопасность на рабочих местах, борьба с уязвимостью и дискриминацией и практические средства защиты от нарушений/ недобросовестного поведения. |
Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. | Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза. |
It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
Safe, sweet Amos. | Надежный и сладкий Амос! |
There's none of us safe these days, if you ask me. | Если вам интересно, то я скажу вам, что это был самый надежный банк. |
You can barely see, Norma, and it's just not safe around here. | Да Норма, ты почти слепая, и здесь тебе небезопасно. |
And just why, if it isn't safe for us, is it safe for you? | Если это небезопасно для нас, с чего безопасно для тебя? |
It's not safe to discuss this here. | Здесь небезопасно что-то обсуждать. |
Uni-Planet was taken over by the Evil Fatsozon and it was no longer safe to live there. | Мою планету захватил Злобный Толстозон. Жить там больше небезопасно. |
It just wasn't safe. Nowadays, I can carry 400,000 volts in my hip pocket. | трансформаторы, длинные провода, это было небезопасно, сейчас же, четырехсотвольтовый прибор помещается в кармане. |
I've been in hiding ever since. Watching. Waiting for a signal from reddington that it was safe to meet. | Я скрываюсь с тех пор, слежу, жду сигнала от Реддингтона, что встречаться не опасно. |
The press telling women the streets aren't safe? | Пресса, вопящая, что женщинам опасно ходить по улицам? |
It's not safe for any of us to be alone right now. | Для нас сейчас опасно ходить по одному. |
You sure it's safe here? | Ты уверен, это не опасно? |
What I want you to do is shout out - shout, mind - 'safe' or 'dangerous. ' | Я хочу, чтобы ты выкрикнула - "безопасно" или "опасно." |
You're safe w, girls. | Всё в порядке, вы в безопасности, девочки. |
But I'm glad that you're safe. | Но я рада, что ты в порядке. |
You make me feel safe. | С тобой я чувствую, что все в порядке. |
I just hope he's safe. | Надеюсь, он в порядке. |
They sent up a message that filled all my compatriots' hearts with joy: "We are okay, we are safe, the 33". | Они направили наверх послание, наполнившее радостью сердца всех моих соотечественников: «Мы в порядке, мы живы, ЗЗ». |
Mr. and Mrs. Mesner, your daughter is not safe. | Мистер и мисс Меснер. Ваша дочь в опасности. |
I'm not safe anywhere. | Я везде в опасности. |
You're not safe on your own. | Ты теперь в опасности. |
I wasn't safe. | Я был в опасности. |
You're not safe, Mick. | Ты в опасности, Мик. |
And with Church in custody, I take it that your identity's safe. | Учитывая, что Чёрч в тюрьме, твоей тайне ничто не угрожает. |
You think you're safe in there? | Думаешь, тебе там ничего не угрожает? |
Actually, I wish you weren't here at all, that you were safe away. | Мне было бы легче, знай я, что Вам ничего не угрожает. |
Once and for all! Morocco is safe. | Марокко ничто не угрожает! |
He's in a safe place where there's no danger of him being put in a pillowcase and thrown over the side of a boat. | Он в надежном месте, где ему не угрожает быть пущенным на подушки и запихнутым в дальний угол яхты. |
The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound. | Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности. |
At least the cargo is safe. | По крайней мере, груз в целости. |
Like all the cats are found safe. | Как находка кошек в целости и сохранности. |
You saw me on the TV five years ago, begging for my wife's safe return. | "ы видел мен€ по телеку п€ть лет назад - € умол€л вернуть мне жену в целости."еб€ умол€л. |
Safe and sound back home. | Лежит дома, в целости и сохранности. |
I guess I feel safe with you. | Рядом с тобой я чувствую себя спокойно. |
You know, I feel so safe with him, I can make lots of plans... | Знаешь, мне так спокойно с ним, я могу строить кучу планов... |
You know, I only have one life, Angela, and I don't wan to play it safe, so... now I'd really like to work. | Я знаю, у меня только одна жизнь, Анжела, и я не хочу прожить ее спокойно Ну... теперь я действительно хочу поработать |
I don't feel safe anywhere. | Мне нигде не спокойно. |
To ensure a safe passage, we will join... | и дабы он спокойно перешел в мир иной, мы объединимся в молитве и скажем... |
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |