| Surely a woman so admired by you could control her husband, work with him to create a successful, safe zoo. | Несомненно, столь уважаемая вами женщина, сможет контролировать мужа и вместе с ним создать успешный, безопасный зоопарк. |
| In order to protect civilian populations and to alleviate their plight, the Network calls on States and on non-State armed actors to ensure safe and unimpeded access to affected populations by humanitarian actors. | В целях защиты гражданского населения и облегчения его участи Сеть призывает государства и негосударственных вооруженных субъектов обеспечивать безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарных работников к пострадавшему населению. |
| Parties to conflicts must allow for the safe and unrestricted access of humanitarian workers, and must respect the provisions of the 1949 Geneva Conventions, particularly with regard to the distinctions between combatants and non-combatants, and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. | Стороны в конфликтах должны обеспечивать безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарного персонала и соблюдать положения Женевских конвенций 1949 года, особенно в том, что касается различий между комбатантами и некомбатантами и гражданского и гуманитарного характера лагерей и поселений беженцев. |
| Currently, both the army and the police are working on "Operation Safe Suriname". | Сейчас армия и полиция взаимодействуют в рамках операции "за безопасный Суринам". |
| On 21 February, the Imperial commanders, running low on supplies and mistakenly believing that the French forces were more numerous than their own, decided to launch an attack on Mirabello Castle in order to save face and demoralize the French sufficiently to ensure a safe withdrawal. | 21 февраля имперские командующие, у которых кончались припасы и которые ошибочно считали, что французы превосходят их численно, решили атаковать Мирабелло, чтобы «сохранить лицо» и деморализовать французов настолько, чтобы обеспечить себе безопасный отход. |
| She grew inside me, all safe. | Во мне она росла в безопасности. |
| Just keep them safe... and, in return, I will be available to assist you in any way I can... and I'll try to believe in you. | Просто держи их в безопасности... а взамен, я помогу тебе чем смогу... я постараюсь поверить в тебя. |
| The boy appears safe... but the dirigible is on a collision course directly for the clock tower. | Мальчик, похоже, пока в безопасности... но дирижабль несет прямо на часовую башню! |
| Course we're safe. | Теперь мы в безопасности? |
| Where it has lain safe and secure for the last 400 years. | Там она пролежала в безопасности последние 400 лет. |
| Rooms with modern requirements: Internet, flat screen televisions, satellite TV, mini-bar, refrigerator, safe. | ) Номера отвечают современным требованиям: Интернет; телевизоры с плоским экраном, спутниковое ТВ, мини-бар, холодильник, сейф. |
| Aunt Josephine might not open up, but her safe might. | Тётя Жозефина, может своих секретов и не раскроет, а вот сейф вполне. |
| Tell me, is there a safe with them? | Скажи, у них там сейф? |
| The safe's on the 7th floor. | Сейф на седьмом этаже. |
| There's no codicil in this deed about any safe. | Ни единого упоминания про сейф. |
| This amendment will make it possible to standardize technical practices and make them safe. | Данное изменение позволяет согласовать технические методы и обеспечить их безопасность. |
| Billions spent on weapons to kill people instead of keeping them safe . | Миллиарды тратятся на вооружения, для того чтобы убивать людей, вместо того, чтобы обеспечивать им безопасность . |
| UNMOGIP, in coordination with DFS, should assess whether the continued use of the building for the UNMOGIP headquarters in Srinagar is appropriate and safe, and take action to ensure the safety of personnel. | ГВНООНИП в координации с Департаментом полевой поддержки (ДПП) должна проанализировать целесообразность и безопасность дальнейшего использования штаба ГВНООНИП в Сринагаре и принять меры для обеспечения безопасности персонала. |
| Check out our demo video and find out how WOT will help you stay safe when surfing the Internet. | Посмотрите демонстрационный видеоролик и узнайте, каким образом ШОТ обеспечивает безопасность при работе в Интернете. |
| At all stages of the operation, the safe keeping and security of the nuclear warheads were guaranteed, beginning with their removal from the delivery vehicles, their transport and, finally, their dismantlement at enterprises of the Russian Ministry of Atomic Energy. | На всех ее этапах были обеспечены полная сохранность и безопасность ядерных боеприпасов, начиная с их снятия с носителей, в ходе транспортировки и заканчивая разборкой на предприятиях Минатома России. |
| 21.6 In providing dispute resolution mechanisms, States should strive to provide legal assistance to vulnerable and marginalized persons to ensure safe access for all to justice without discrimination. | 21.6 Чтобы обеспечить всем надежный доступ к правосудию без какой-либо дискриминации, при предоставлении механизмов разрешения споров государствам следует стремиться к оказанию правовой помощи уязвимым и социально обособленным лицам. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| It is a safe product, which suppresses appetite and helps reducing superfluous fat reserves, resulting from inactivity and excessive food consumption. | Вполне надежный продукт, который уменьшает аппетит, дает ощущение сытости, обеспечивает сжигание жиров, отложенных в следствии малоподвижного образа жизни и переедания. |
| Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. | Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском. |
| Jacques makes me feel so safe. | Жак - надежный человек. |
| She's not safe in this awful place. | Ей небезопасно в этом ужасном месте. |
| It's not safe for her to be around me anymore. | Ей больше небезопасно находиться рядом со мной. |
| Dean, it's not safe here. | Дин, это небезопасно. |
| Theresa, this place isn't safe. | Тереза, здесь небезопасно. |
| Rachel is trying to take me back to court over visitation, because she says that it is not safe for Grace to be around me. | Рэйчел опять пытается со мной судиться по поводу моего права на посещения, потому что она думает, что Грэйс небезопасно быть рядом со мной. |
| You have to go, Sienna, it's not safe. | Ты должна уйти, Сиенна, здесь опасно. |
| He said it wasn't safe to collect me, so sent me here. | Он сказал, что забирать меня опасно, поэтому отправил меня сюда. |
| It is not safe! | Разобрать! Это опасно для жизни! |
| Is it safe to walk around? | Здесь не опасно ходить? |
| It is no longer safe to stay beside me. | Находиться рядом со мной опасно. |
| It's alright Vana, you're quite safe. | Всё в порядке, Вана, ты в безопасности. |
| Now, we can talk, but first I need to know that General Milgram is safe. | Мы можем поговорить, но сперва я хочу узнать, что с генералом Милграмом все в порядке. |
| I will keep him safe, OK? | С ним все будет в порядке, поняла? |
| You make me feel safe. | С тобой я чувствую, что все в порядке. |
| But is it really safe? | Но ты-то в порядке? |
| I swear, no one on this base is safe. | Клянусь, на этой базе все в опасности. |
| As long as Bob Stone is in the building, no one's safe. | Пока в здании Боб Стоун, в опасности все. |
| You're not safe on your own. | Ты теперь в опасности. |
| Even you're not safe. | Даже твоя жизнь в опасности. |
| You're not safe here. | Тут ты в опасности. |
| and our high-performing employees understand that they're safe. | И наши лучшие сотрудники понимают, что им ничего не угрожает. |
| You say you took a gun just to be sure that Jessie was safe from a man who wound up attacking you. | Скажешь, что взял пушку, чтобы удостовериться, что Джесси не угрожает человек, который напал на тебя. |
| Army personnel also informed her that her husband was safe. On 20 January 2002, she was again prevented from visiting her husband at the barracks. | Военнослужащие заверили ее, что ее мужу ничего не угрожает. 20 января 2002 года ей вновь не разрешили посетить мужа в казармах. |
| Heavy rains, frequency of flights, poor maintenance and damaged airports (Kuito and Cuito Cuanavale), all combine to threaten the safe delivery of aid in sufficient quantities. | Сильные дожди, частотность полетов, плохое обслуживание и поврежденные аэропорты (Куито и Куито-Куанавале) - все это угрожает безопасной доставке помощи в достаточных количествах. |
| The Committee is concerned about instances of de facto discrimination against Roma women threatened by domestic violence who have been excluded from safe houses on account of the admission criteria applied. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу случаев фактической дискриминации в отношении цыганок, которым угрожает опасность бытового насилия, но которым было отказано в доступе в безопасные приюты по причине их несоответствия существующим правилам приема. |
| So it'd be there on his safe return home. | И там она оставалась до того момента, как он возвращался домой в целости и сохранности. |
| We'll keep this safe and sound. | Это будет в целости и сохранности. |
| In an hour you'll have your dear Varlam back safe and sound. | Через час вы получите уважаемого Варлама в целости и сохранности. |
| I have guarded your dispatches, safe and sound. | Я сберегла ваши депеши, они в целости и сохранности. |
| Just come back, safe and sound. | Просто вернитесь в целости и сохранности. |
| From pandemics, to war-torn regions, to extreme poverty situations, they feel safe in his hands. | Пандемия, регионы, охваченные войной, экстремальной бедностью - пациентам оттуда спокойно с ним. |
| Scientists had determined which countries were responsible for the increased levels of greenhouse gases which contributed to global warming, which in turn was causing rising sea levels which were expected to wipe out islands that had been a safe haven for people for 2,000 years. | Ученые определили, какие страны несут ответственность за повышение уровней парниковых газов, способствующих глобальному потеплению, которое в свою очередь вызывает повышение уровня моря, что может, как ожидается, привести к затоплению островов, на которых люди спокойно жили в течение 2000 лет. |
| Safe to come up whenever you want. | Можете спокойно подниматься, когда пожелаете. |
| It's a safe place for you to have your child. | Здесь ты спокойно родишь своего малыша. |
| We want you to feel safe and be able to sleep without any noice during the night-time... | Нам бы хотелось, чтобы Вы чувствовали себя в безопасности и могли спокойно спать всю ночь. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |