| I want you to ensure them of safe passage between Ten-Forward and the Cargo Bay. | Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между "Тен-Фовардом" и четвертым грузовым отсеком. |
| You get this girl, we slip out of here quietly, just the three of us, and my source can get us a safe route. | Ты заберёшь девушку, и мы по-тихому свалим отсюда втроём, а мой источник обеспечит нам безопасный отход. |
| Safe, timely and unhindered access is fundamental to efforts to protect civilians and assist those in need. | Безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ имеет основополагающее значение для усилий по защите гражданских лиц и оказании помощи нуждающимся лицам. |
| Your other option is a bit safe. | Другой вариант чуть более безопасный. |
| High aerodynamic efficiency of airframe combined with efficient wing extendible devices ensures efficient and safe cruising flight and landing at low speeds. | Высокое, аэродинамическое совершенство планера самолета в сочетании с высокоэффективной механизацией крыла обеспечивает самолету высокоэкономичный и безопасный крейсерский полет и посадку на малых скоростях. |
| They want someone to make 'em feel safe. | Они хотят того, кто заставит их чувствовать себя в безопасности. |
| Well, she's safe at the moment but I'm not sure how long it can be guaranteed. | Ну, в данный момент она в безопасности, но надолго ли, я не уверен. |
| I know, and I appreciate that, Aaron, but I want to keep you safe. | Я знаю, и я ценю это, Аарон, но я хочу, чтобы ты был в безопасности. |
| You're safe now. | Ты будешь в безопасности. |
| I can promise you that I will find you a place where you are safe... you can be happy, and where you can start over. | Могу обещать, что найду тебе место, где ты будешь в безопасности. |
| We've been trying to get to the gold in the safe, now the safe is coming to us. | Мы пытались добыть золото из сейфа, А теперь сейф сам идет к нам в руки. |
| He'd have to blow the safe without razing the building and escape on wings. | Он должен будет взорвать сейф, не разрушив здание, и улететь на крыльях. |
| Somebody broke into the bar and stole our safe. | Кто-то вломился в бар, и... стырил наш сейф. |
| and I put it in your little safe. | и я спрятала их в ваш сейф. |
| He keeps a safe deposit box at the Lloyd's Bank... in Marylebone. | Он арендует сейф в «Ллойдс-банке» в Мэрилбоуне. |
| The basis of human security is defined as a healthy and safe living environment, security of residency and food, and protection from crime. | Основными характеристиками безопасности человека являются здоровая и безопасная среда обитания, безопасность проживания и продовольственная безопасность и защищенность от преступлений. |
| And in making the world less safe and less prosperous, there is an impact on Britain's own security and prosperity at home. | В результате этого мир становится менее безопасным и менее процветающим, а это, в свою очередь, влияет на безопасность и процветание в нашем доме - Великобритании. |
| We tried to eschew the use of force except in self-defence, which brought us into conflict with the defenders of the safe areas, whose safety depended on our use of force. | Мы старались исключить применение силы во всех обстоятельствах, за исключением самообороны, а это обусловило наш конфликт с защитниками безопасных зон, безопасность которых зависела от нашего применения силы. |
| (b) The Food Circulation Supervision Law, aimed at ensuring good quality food that is safe for human health and the environment, preventing risks, promoting the market and protecting consumer interests. | Ь) законом о надзоре за обращением пищевых продуктов, призванным обеспечивать доброкачественность пищевых продуктов и их безопасность для здоровья человека и окружающей среды, предотвращать риски, содействовать развитию рынка и защищать интересы потребителей. |
| Just get them safe now. | Просто обеспечьте их безопасность. |
| It's a good, safe car. | Это - хороший, надежный автомобиль. |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| If you need fast, reliable and safe VPN-service, you're on the right way. | Если вы ищете безопасный и надежный VPN-доступ, то вы пришли по правильному адресу. |
| Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. | Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском. |
| Safe, sweet Amos. | Надежный и сладкий Амос! |
| But as long as you're here, neither one of us is safe. | Но пока ты здесь, нам всем небезопасно. |
| It's not safe to attend the service. | Присутствовать на службе небезопасно. |
| The city's not that safe right now. | В городе сейчас небезопасно. |
| It's not safe to be on the beach. | На пляже оставаться небезопасно. |
| They weren't safe to drive on. | На них небезопасно было ездить. |
| Your lover knew it wasn't safe! | Твой возлюбленный знал, что это опасно! |
| He says it's not safe, and I think he might be right, you guys. | Он говорит, что это опасно, и мне кажется, он прав. |
| Yes, but it's no longer safe there. | Да, но теперь здесь опасно. |
| We can meet somewhere safe. | Мы можем встретиться там, где не опасно. |
| The biggest problem is... when dealing with squares on the other side of raised areas, there's no way to tell if it's dangerous or safe, except by sacrificing a lemming to find out. | Самая большая проблема заключается в том, что... когда вы занимаетесь квадратами на другой стороне возвышенных областей, нет никакого способа сказать, опасно или безопасно ли это, за исключением того, чтобы пожертвовать леммингом». |
| You're safe, that's worth celebrating with a dozen crowns. | Ты в порядке, и это стоит того, чтобы отпраздновать с десятками корон. |
| Just tell me that you're okay and that you're safe. | Хотя бы скажи, что с тобой всё в порядке и ты в безопасности. |
| It's all right, you're perfectly safe. | Все в порядке, вы в совершенной безопасности. |
| [I'm sorry I fell asleep, I hope you get home safe] | [Прости что уснул, надеюсь с тобой все будет в порядке] |
| But is it really safe? | Но ты-то в порядке? |
| I swear, no one on this base is safe. | Клянусь, на этой базе все в опасности. |
| I was worried Dennis wasn't safe around other monsters. | Я боялась, что Деннис в опасности рядом с монстрами. |
| He is both in danger and safe, incredibly aroused. | Он и в опасности, и в безопасности, невероятно возбуждён. |
| If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. | Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности. |
| Then no one is safe. | Тогда в опасности все. |
| Everyone's safe, so don't worry. | Им ничего не угрожает, не переживай. |
| Think you're safe now Brossard is dead? | Думаете, вам ничего не угрожает теперь, когда Броссар мертв? |
| I'm sorry that you had to be locked in that cell, but It was the only way I could be sure you were safe. | Мне жаль, что пришлось запереть тебя в той клетке, но только так я мог быть уверен, что тебе ничто не угрожает. |
| They can help in conserving biodiversity by protecting habitats, and they increase productivity by providing safe havens for species under threat. | Они могут способствовать сохранению биоразнообразия за счет охраны сред обитания и позволяют повышать продуктивность за счет выделения безопасных убежищ биологическим видам, которым угрожает опасность. |
| As long as I was in his arms, I knew I was safe. | Но пока он был рядом, я знала, - мне ничто не угрожает. |
| Your mission is the safe retrieval of Scylla. | Твоя миссия - вернуть Сциллу в целости и сохранности. |
| Well, my dear, we are very grateful to have you home again, safe and sound. | Моя дорогая, мы очень рады, что ты снова дома, в целости и сохранности. |
| Well, I told the docs I'd get him home safe. | Что ж, я сказала врачам, что я заберу его домой в целости |
| And call me selfish, but no case - not Oliver Hughes or Ian Garrett - nothing is more important than having you here safe and well with me. | Зови меня эгоисткой, но ничто - ни дело Хьюзов ни Гаррета - не важнее, чем ты здесь со мной в целости и сохранности. |
| You're probably just overtired, which is why this will get you home safe and sound for your curfew. | Конечно. Ты, вероятно, переутомилась, поэтому следует доставить тебя домой в целости и сохранности, чтобы вечерами сидела под замком. |
| He wants to know that you're safe with us. | Он хочет знать, что тебе спокойно с нами. |
| Not felt safe to get drunk since... | Не знал, что могу спокойно надраться... |
| All you need to do is travel safe, okay, Cosima? | Все что тебе нужно - спокойно добраться, ок, Косима? |
| I can't say that I'm thrilled to hear this, but I'm sure you're being safe, and I hope that you'll feel free to talk to me about this anytime. | Я не могу сказать что я очень рад тому, что услышал, но я уверен, что ты предохранялась, и, надеюсь, что ты сможешь спокойно об этом со мной поговорить когда захочешь. |
| I don't feel safe anywhere. | Мне нигде не спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |