| Every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. | Ежедневно 10 женщин вынуждены выезжать в Соединенное Королевство, для того чтобы сделать там безопасный аборт. |
| Also, female rates in the police force lead to a re-evaluation of security in feminine terms, for when a city is safe for women it is also safe for men. | Кроме того, наличие в составе полицейских сил значимой доли женщин приводит к переоценке самого понятия безопасности с точки зрения женщин, а город, безопасный для женщин, также безопасен и для мужчин. |
| Quality pedestrian facilities such as spacious, safe, and non-interrupted walkways and at-grade crossings are necessary for all people, including children, women, the elderly and people with disabilities, in order to have safe access to public transportation. | Качественная инфраструктура для пешеходов, например просторные, безопасные, неразрывные пешеходные тротуары и переход на одном уровне, необходима для всех людей, в том числе детей, женщин, престарелых и инвалидов, с тем чтобы обеспечить безопасный доступ к общественному транспорту. |
| She is commanded by Jin to disable safe mode (including her personality and behavior inhibition programming) and attack Lars. | В финале Дзин приказывает ей отключить безопасный режим (в том числе её личность и запрограммированное поведение) и атаковать Ларса. |
| The transport network, as well as the urban infrastructures, are in excellent condition and permit an easy and safe visit to the most important sights in the region. | Сеть связывающих города автобанов, а также внутригородская инфраструктура находятся в отличном состоянии и обеспечивают удобный и безопасный подъезд ко всем значительным достопримечательностям этих мест. |
| Somebody he didn't feel safe around? | Кто-то, из-за кого он не чувствовал себя в безопасности? |
| But... you are safe with me. | Но со мной Вы в безопасности. |
| I'll hold them off until you're safe. | Я задержу их, пока вы не окажетесь в безопасности. |
| Historically, these communities have lived in isolated places that provided a safe haven or on lands received as labor compensation. | Исторически эти общины жили в изолированных местах, где они чувствовали себя в безопасности, или на землях, полученных в качестве вознаграждения за труд. |
| Here at least we are safe. | Вместе мы в безопасности. |
| They said people like us always had a safe. | Они сказали: у таких людей как мы всегда есть сейф. |
| I would like to get into a safe deposit box. | Я хотела бы попасть в депозитный сейф. |
| And then the safe is empty. | вдруг этот сейф оказываетс€ пустым. |
| The floor safe, under the rug. | Под ковриком на полу сейф. |
| There's no codicil in this deed about any safe. | Ни единого упоминания про сейф. |
| All I want to do Is find Billy and get him safe. | Все, чего я хочу, это найти Билли и обеспечить ему безопасность. |
| Because of its geographic location and tradition of providing asylum, it had received many refugees and, despite the considerable economic and social burdens it had had to face in consequence, had created a safe haven for those people. | Учитывая ее географическое положение и традицию предоставления убежища, Турция приняла большое число беженцев, и, несмотря на серьезные экономические и социальные проблемы, с которыми ей пришлось столкнуться, она создала условия, обеспечивающие безопасность этих людей. |
| The UNECE event discussed how international standards can ensure that industrial products and agricultural produce crossing national borders are safe and reliable, without unnecessarily distorting trade and the respective roles of Governments, civil society and the private sector in developing or implementing international standards. | На форуме ЕЭК ООН был обсужден вопрос о том, как международные стандарты могут обеспечить безопасность и надежность пересекающей национальные границы промышленной и сельскохозяйственной продукции без неоправданной деформации торговли и искажения соответствующих функций правительств, гражданского общества и частного сектора в разработке или осуществлении международных стандартов. |
| All routes to be used by UNMIS as well as humanitarian agencies would require assessment and need to be verified as safe for traffic in Southern and Western Darfur. | Требуется провести разведку на всех дорогах, которые будут использоваться МООНВС, а также гуманитарными организациями, и проверить безопасность их использования в целях транспортного сообщения в Южном и Западном Дарфуре. |
| What if I told you that even the worst neighborhood in America could be made completely safe. | наете ли вы, что в самом неблагополучном районе -Ўј можно обеспечить полную безопасность? |
| He was sweet, strong, safe. | Он был обходительный, сильный, надежный. |
| One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. | Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| Is there a single join that's safe? | Где тут хотя бы один надежный шов? |
| GSMsync) service represents a reliable safe for data storage and a possibility to restore data on any cell phone which supports SycnML providing that the user knows the name and password to get access to the data. | Используя сервис GSMsync), пользователь мобильного телефона получает надежный сейф для хранения данных и возможность быстрого восстановления этих данных на любом сотовом телефоне с поддержкой SyncML при условии, что пользователю известны имя и пароль для доступа к своим данным. |
| I'm not letting him go because it's not safe. | Я его не отпускаю потому что это небезопасно. |
| Doctor, if the Cybermen are here, then we're not safe, we've got to go. | Доктор, послушай, если тут киберлюди, здесь небезопасно, мы должны уйти. |
| It was not safe to go any closer to the wreckage: "There were still these explosions and the fire." | Подходить к обломкам ближе было небезопасно: «Продолжались и взрывы эти, и пожар». |
| And it would not have been safe for her. | И небезопасно для нее. |
| The very fact that I am is exactly why it's not safe for me to be a parent. | Именно это и является причиной, почему мне небезопасно быть родителем. |
| It's not safe for you either, Albert. | Для тебя тоже опасно, Альберт. |
| I thought you said it wasn't safe to have a fire. | Ты же вроде говорила, что костёр разводить опасно. |
| Whatever it is, it's not safe to do here. | Что бы это ни было, здесь это делать опасно. |
| That is not a safe place to stand. | Настаивать на своём опасно. |
| You're not safe in there. | В номере находиться опасно. |
| Hope you're safe up there. | Надеюсь, ты там в порядке. |
| Kevin must've thought he was good, when really he was below the safe pull level. | Кевин, должно быть думал, что всё в порядке, когда на самом деле он был ниже безопасной отметки для выпуска парашюта. |
| Previously on Riverdale: I'm so glad that you're home safe and that the babies are okay. | Ранее в сериале: Я так рада, что ты дома, в безопасности, и дети в порядке. |
| Keep it safe, please. | С тобой всё в порядке? |
| I think that was her way of telling me... I'm fine, I'm safe. | Думаю, так она хотела сказать мне... что с ней всё хорошо и она в порядке. |
| Good homes in fine neighborhoods are not immune, and none of us are safe. | Благие дома в порядке, но от соседей не сбежишь, в опасности все. |
| If a child of France isn't safe on royal lands what chance is there for anyone else? | Если дитя Франции в опасности на королевской земле то кто в безопасности? |
| She's not safe here. | Здесь она в опасности. |
| He's not safe here. | Здесь он в опасности. |
| No ordinary citizen is safe with a man like James St. Patrick on the street. | Пока такие, как он, на свободе, мы все в опасности. |
| Et alors, enfin, the two of you are now safe. | И вот, наконец, вам обоим ничто не угрожает. |
| I hope you'll accept it as an act of good faith that your secret is safe with the Genii. | Надеюсь, вы примите это как знак честных намерений, что вашей тайне ничего не угрожает с Дженаями. |
| He's in a safe place where there's no danger of him being put in a pillowcase and thrown over the side of a boat. | Он в надежном месте, где ему не угрожает быть пущенным на подушки и запихнутым в дальний угол яхты. |
| The building should be totally safe structurally and of course the bonded disillium contained the explosion. | В структурном плане зданию ничего не угрожает, конечно же, скреплённый дизиллиум сдержал взрыв. |
| It was absolutely essential to do everything possible to find the missing persons and for all inhabitants of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium to feel safe and that they were fully-fledged members of Croatian society. | Завершая свое выступление, г-н Ютсис вновь напоминает о безотлагательной необходимости приложить все усилия с целью обнаружения пропавших без вести лиц, а также обеспечить, чтобы все жители Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема чувствовали себя полноправными членами хорватского общества, которым не угрожает никакая опасность. |
| The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound. | Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности. |
| I have guarded your dispatches, safe and sound. | Я сберегла ваши депеши, они в целости и сохранности. |
| Safe and secure at my mom's place. | В целости и сохранности дома у моей мамы. |
| You saw me on the TV five years ago, begging for my wife's safe return. | "ы видел мен€ по телеку п€ть лет назад - € умол€л вернуть мне жену в целости."еб€ умол€л. |
| Safe and sound back home. | Лежит дома, в целости и сохранности. |
| If we can pass through there we're safe. | Если сможем здесь пройти, то мы спокойно попадём в Остерлих. |
| She said that made it safe to talk about Mr. Scratch. | Она говорила, что делает это, чтобы спокойно рассказывать о Мистере Стрэтче. |
| Safe to come up whenever you want. | Можно спокойно выходить, когда захотите. |
| For now I need you to stay back with me, until this area is safe. | Спокойно, скоро отведём вас домой, а пока держитесь рядом. |
| Always safe, never sorry. | Подстели соломки и спи спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |