| Humanitarian access for aid groups is not always secured and safe. IDMC recommended that the State develop a comprehensive and integrated national policy on internal displacement including clear implementation guidelines. | Группы, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи, не всегда имеют гарантированный и безопасный доступ в соответствующие районы. ЦНВП рекомендовал государству разработать всеобъемлющую и комплексную национальную политику по проблеме внутреннего перемещения, включая четкие руководящие положения по ее реализации100. |
| What do you mean, the only safe way out? | Т.е. - единый безопасный выход? |
| To transform the border area into a safe area offering development opportunities, through cooperation in protecting of individuals and their heritage, human rights and the environment; | Превратить пограничную зону в безопасный район, предоставляющий возможность для развития на основе сотрудничества в целях защиты людей и их имущества, прав человека и окружающей среды. |
| We fully concur that, based on the need for humanitarian operations to be given urgent, safe, and unimpeded access to vulnerable populations in conflict areas, it is necessary for the parties to the conflict to engage in meaningful and constructive dialogue. | Мы полностью согласны с тем, что исходя из необходимости того, чтобы участникам гуманитарных операций предоставлялся срочный, безопасный и беспрепятственный доступ к уязвимому населению в зонах конфликта, стороны в конфликте должны вести значимый и конструктивный диалог. |
| We're already past safe level. | Мы уже прошли безопасный уровень. |
| We are glad to know that she is safe. | Мы рады знать, что она в безопасности. |
| I'd do anything to keep her safe. | Я все сделаю, чтобы она была в безопасности. |
| I have to keep you safe. | А ты должна быть в безопасности. |
| I want her safe. | Мне нужно, чтобы она была в безопасности. |
| I promise they're safe. | Я вам клянусь, они в безопасности. |
| Listen, Dom needed a safe delivered to Rio in two days. | Слушай, Дом хотел, чтобы сейф в Рио за два дня доставили. |
| With all due respect, Mr Reynolds, this is a bit bigger than a safe. | При всем своем уважении, мистер Рейнольдс, это немного больше чем сейф. |
| The safe that you marketed as impregnable. | Сейф, который вы назвали несокрушимым. |
| The safe should be behind the painting. | Сейф должен быть за ней. |
| Yes, that safe. | Да, это сейф. |
| I asked you to stay to make them feel safe. | Я просил лично тебя остаться, обеспечить их безопасность. |
| Loveless or not, Her marriage to the fiscal kept her safe. | Желанный или нет, но брак обеспечивал ей безопасность. |
| It monitors the protection of witnesses, as well as their safe attendance in court. | Он контролирует осуществление мер по защите свидетелей и их безопасность во время присутствия в суде. |
| The Member States that created the University share the responsibility for ensuring that it is safe and that its employees are treated fairly. | Государства-члены, учредившие Университет, несут совместную ответственность за его безопасность и за справедливое обращение с его персоналом. |
| "Be responsible for living safe" | "Отвечай за безопасность жизни" |
| I put it in a very safe mutual fund That will pay him dividends each month. | И поместила их в очень надежный фонд, и он будет получать дивиденды каждый месяц. |
| Trade with the East looks a safe bet. | Похоже торговля с Востоком - надежный бизнес. |
| Education, love, a good clean safe home. | Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом. |
| Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. | Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском. |
| Backup is the most effective method to save website data in safe. | Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта. |
| Cami, you should go. It's not safe. | Ками, тебя надо уходить.Это небезопасно. |
| It isn't safe here, Jonah. | Здесь небезопасно, Иона. |
| The city just didn't feel safe anymore. | В городе стало небезопасно. |
| It wasn't safe to tell me. | Рассказывать мне было небезопасно. |
| He joined the New Cooperative Theatre (Shinkyō Gekidan) but its activities were limited because it was no longer safe to stage plays with political themes. | 新協劇団 Синкё: гэкидан), однако деятельность её была ограничена, так как пьесы на политические темы ставить было небезопасно. |
| The mountains are full of robbers and it isn't safe for me to travel alone. | В горах полно разбойников, одной мне путешествовать опасно. |
| Don't... Don't let her come up here. Road's not safe. | Не разрешайте ей приезжать сюда, на дорогах опасно. |
| Mary Margaret, it's not safe. | Мэри Маргарет, это слишком опасно. |
| I told him it's not safe out there! | Я говорила ему, что на улицах опасно. |
| It's not safe. | Здесь опасно, уходите. |
| You're safe, that's worth celebrating with a dozen crowns. | Ты в порядке, и это стоит того, чтобы отпраздновать с десятками корон. |
| We should wait for confirmation that the King is safe. | Надо дождаться доказательств, что король в порядке. |
| Now that all is safe, I'd like you to share in my discoveries. | Но теперь, когда все в порядке, я хотел бы поделиться с Вами моими открытиями. |
| So you know he's safe. | Чтобы узнать, в порядке ли он. |
| The competent authority may, on the basis of a recommendation by the Administrative Committee, issue a trial certificate of approval for a limited period for a specific vessel having new technical characteristics departing from the requirements of these Regulations, provided that these characteristics are sufficiently safe. | Компетентный орган может на основании рекомендации Административного комитета выдавать свидетельство о допущении в порядке испытания и на ограниченный срок судну с новыми техническими характеристиками, не соответствующими предписаниям настоящих Правил, если эти характеристики обеспечивают достаточный уровень безопасности. |
| Until we know what killed him, none of us are safe. | Пока мы не знаем, что убило его, мы в опасности. |
| Nothing good is safe while he's alive. | Всё хорошее в опасности, пока он жив. |
| You are not safe out in the open. | Вне этой комнаты, ты будешь в опасности. |
| You're not safe. | Вы все в опасности. |
| You're not safe yet. | Ты всё ещё в опасности. |
| You must stay here, where you're safe. | Да и эти люди могут убить, а здесь тебе ничего не угрожает. |
| Look, the leopard's killed and you are safe. | Леопард убит, вам больше ничто не угрожает. |
| But, listen, keep those bracelets on, you're completely safe. | лушайте, с этим браслетом вам ничто не угрожает, пон€тно? |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| We're totally safe. | Нам ничего не угрожает. |
| Here he is, safe and sound. | Вот он, в целости и сохранности. |
| At least the cargo is safe. | По крайней мере, груз в целости. |
| You know, Jane we will bring Lisbon back home safe. | Знаешь, Джейн... мы вернем Лисбон в целости и сохранности. |
| The babies are fine; they are home, safe and sound. | Дети в порядке, они дома в целости и сохранности. |
| No! No, you leave your cash safe and sound where it is. | Пусть ваши деньги останутся в целости и сохранности. |
| And I just need some safe quiet time to pull things together. | И мне просто нужно время, чтобы спокойно все обдумать. |
| From now on, nowhere is safe. | Теперь ты нигде не сможешь спать спокойно. |
| I've never felt this safe before. | Мне очень спокойно с тобой. |
| I don't feel safe anywhere. | Мне нигде не спокойно. |
| It's a safe place for you to have your child. | Здесь ты спокойно родишь своего малыша. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |