| Their safe and unhindered access is paramount to the ongoing implementation of resolution 1612, but is a common impediment cited in the Secretary-General's report. | Их безопасный и беспрепятственный доступ имеет решающее значение для дальнейшего выполнения резолюции 1612, однако существует и общее препятствие, о котором говорится в докладе Генерального секретаря. |
| Why should we give you safe passage? | Почему мы должны дать вам безопасный проход? |
| Its mission is to seek national unity and continue to build a state of wellbeing for all, where everyone could lead a dignified, comfortable, safe and healthy life. | Его миссия заключается в поиске национального единства и продолжении созидания государственного благосостояния для всех граждан, где каждый может вести достойный, комфортный, безопасный и здоровый образ жизни. |
| The Chernobyl Shelter Fund, managed by the European Bank for Reconstruction and Development, was established in 1997 to transform unit 4, which was destroyed in the accident, into a stable and environmentally safe state. | В 1997 году был создан Чернобыльский фонд «Укрытие», находящийся под управлением Европейского банка реконструкции и развития, с тем чтобы преобразовать блок 4, который был разрушен в результате аварии в стабильный и экологически безопасный объект. |
| Our home is safe. | У нас безопасный дом. |
| It speaks of hope that word finds them safe within the villa. | Они надеются, что сообщение застанет их в безопасности на вилле. |
| That means that the rule of law must be strictly enforced so that people can feel safe. | Это означает, что для того, чтобы люди чувствовали себя в безопасности, необходимо обеспечить неукоснительное соблюдение принципа верховенства права. |
| I just realized I haven't spent time with a guy alone in a long time, and... it feels good to do it with someone I feel so safe with. | Я вдруг поняла, что давно не проводила время с парнем и хотела бы провести его с тем, с кем я чувствую себя в безопасности. |
| As long as Sarah's safe. | Если Сара - в безопасности |
| At least Ginny's safe. | Хотя бы Джинни в безопасности. |
| And I hope your safe is well-filled - | И я надеюсь, что ваш сейф хорошо заполнен - |
| People can actually be sent up to their own hotel room, empty their safe, and then wake up the next morning with no memory of what happened. | Люди на самом деле направляются в свою комнату отеля, опустошат свой сейф, а потом просыпаются на следующее утро не помня о том, что произошло. |
| I don't know, but if you want... to spend the night in my room... you can search the safe while his wife is asleep. | Я не знаю, но если Вы хотите провести ночь в моей комнате Вы можете найти сейф, пока его жена спит. |
| There's no codicil in this deed about any safe. | Ни единого упоминания про сейф. |
| In addition we have incorporated the latest in-room facilities, such as two-line phones, voice messaging, interactive satellite television, fax and dataport lines, minibar and safe. | Дополнительно номера оснащены такими ультрасовременными удобствами, как: телефон с двумя линиями, автоответчик, интерактивное спутниковое телевидение, факс, порт передачи данных, мини-бар и сейф. |
| I felt so safe with you. | Пако, с тобой я чувствовала безопасность... |
| I'm sorry that you had to be locked in that cell, but It was the only way I could be sure you were safe. | Прости, что ты оказался в этой клетке, но только так я мог гарантировать твою безопасность. |
| Look, I don't like it any more than you do, but if you help me, I promise to keep you safe. | Слушай, мне это не нравится больше, чем тебе, но если ты поможешь мне, я обеспечю твою безопасность. |
| So the Bush administration's leak of her identity ended not just her career, but also a sensitive program that had kept us all safe. | Таким образом, утечка информации из администрации Буша положила конец не только ее карьере, но также и программе, требующей деликатного отношения, которая обеспечивала нашу безопасность. |
| In the United States, pharmaceuticals must be proven safe and effective to the satisfaction of the FDA before they can be marketed, whereas dietary supplements must be proven unsafe before regulatory action can be taken. | В США для лекарственных средств должна быть показана безопасность и эффективность до выхода на рынок, в то время как для добавок к пище должна быть показана лишь безопасность. |
| Trade with the East looks a safe bet. | Похоже торговля с Востоком - надежный бизнес. |
| Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. | Куба придает огромное значение вопросу ядерного разоружения и придерживается мнения, что единственный надежный и действенный путь к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения лежит через их полную ликвидацию. |
| MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. | UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ). |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother. | Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама. |
| It's not safe for you to go back to the hotel. | Возвращаться в отель для тебя небезопасно. |
| No, take her to her father's house until things are safe. | Отвезите ее в дом отца, здесь становится небезопасно. |
| It's not safe for the girls to be around you, so seeing them is off the table. | Девочкам небезопасно находиться рядом с тобой, поэтому встречи не обсуждаются. |
| What's not safe? | А чем это небезопасно? |
| Guys, it's not safe out there. | Парни, здесь небезопасно. |
| It's not safe for you either, Albert. | Для тебя тоже опасно, Альберт. |
| You got to go, you're not safe here. | Тебе нужно уходить, здесь для тебя опасно. |
| It's not safe here. | Нет. - Здесь опасно. |
| It's not safe for you here. | Здесь опасно для тебя. |
| The biggest problem is... when dealing with squares on the other side of raised areas, there's no way to tell if it's dangerous or safe, except by sacrificing a lemming to find out. | Самая большая проблема заключается в том, что... когда вы занимаетесь квадратами на другой стороне возвышенных областей, нет никакого способа сказать, опасно или безопасно ли это, за исключением того, чтобы пожертвовать леммингом». |
| Eat if you want your child safe. | Ешь, если хочешь, чтобы ребенок был в порядке. |
| Just until you and Luca are safe. | До тех пор, пока ты и Лука не будете в порядке |
| Go back to the hospital and make sure Thomas is safe. | Отправляйся в больницу и убедись, что Томас в порядке. |
| And I know Ronny is safe because I have my own copy of his test results. | А я знаю, что с Рони я буду в порядке, потому что у меня есть копия его анализов. |
| As long as you're... as long as you just stay by me and Helen, you're safe. | Пока ты рядом со мной и Хелен, все в порядке. |
| Now that Klaus knows where Jeremy is, it's not safe. | Теперь, когда Клаус знает где Джереми, он в опасности. |
| Until we know what killed him, none of us are safe. | Пока мы не знаем, что убило его, мы в опасности. |
| Senator Palmer is still in that my family are safe, I can help you. | Сенатор Палмер еще в опасности мои жена и дочь в безопасности, я могу работать. |
| And as long as you're down here, the rest of us aren't safe! | И до тех пор пока ты там, мы в опасности |
| I wasn't safe. | Я был в опасности. |
| No country is truly safe from terrorism and no one is capable of fighting it alone. | Ни одна страна не может утверждать, что ей не угрожает терроризм, и никто не способен бороться с ним в одиночку. |
| You're safe now. | Тебе ничто не угрожает. |
| Your soy nuts are safe. | Им ничего не угрожает. |
| Many argue that bankers' belief that their institutions are too big to fail and that their jobs are safe encourages them to underestimate the risks that they assume. | Многие утверждают, что убежденность банкиров в том, что их учреждения "слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться" и что их рабочим местам ничего не угрожает, способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя. |
| WHEN SOMEONE IS THREATNING A WOMAN THAT YOU CARE DEEPLY FOR THERE'S NO ANY LENGTHS THAT YOU WILL GO TO KEEP THAT WOMAN SAFE. | Когда кто-то угрожает женщине, о которой ты решил заботиться, то нет такого расстояния, которого бы ты не прошел, чтобы ее уберечь. |
| We got those kids back safe and sound. | Мы вернули тех детей в целости и сохранности. |
| As requested, Doctor, your medical team, safe and sound. | Как просили, доктор, медицинская бригада, в целости и сохранности. |
| Why, he's right in this box, safe and sound and out of the way. | Что ты сделал? - Да он сейчас в этом ящике, в целости и сохранности, только выйти не может. |
| You're probably just overtired, which is why this will get you home safe and sound for your curfew. | Конечно. Ты, вероятно, переутомилась, поэтому следует доставить тебя домой в целости и сохранности, чтобы вечерами сидела под замком. |
| Very safe and sound. | В целости и сохранности. |
| I feel so safe in your arms, man. | Чувак, в твоих руках мне так спокойно. |
| My country supports the efforts to universalize the Ottawa Convention in order to achieve a mine-free world where people can live safe and secure lives. | Моя страна поддерживает усилия по обеспечению универсального характера Оттавской конвенции в целях избавления мира от мин и создания условий, при которых люди могут жить спокойно и в безопасности. |
| I'm trying to make sure she's safe. | Я хочу удостовериться, что она спокойно доберется. |
| "Citizens of the Russian Federation" it is stated in the message, "regardless of their nationality and religious beliefs, have the right to feel safe and secure in any part of the country". | "Гражданин Российской Федерации, - говорится в Послании, - независимо от национальности и религиозных убеждений вправе чувствовать себя спокойно и уверенно в любом районе страны". |
| When it was clear that the fire, which had begun in the forecastle, had taken hold, her securing lines were cut and she was towed a safe distance away from the other vessels so that she could burn herself out. | Когда стало ясно что пожар, который начался в кубрике, потушить не удастся, судно было отбуксировано на безопасное расстояние от других судов, чтобы оно могло спокойно сгореть. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |