| However, recently, the Serb aggressor has resumed attacks against this "safe area", thus, blatantly violating the provisions of the above-mentioned resolutions. | Однако в последнее время сербский агрессор возобновил нападения на этот "безопасный район", тем самым вопиющим образом нарушив положения вышеупомянутых резолюций. |
| In so doing, we reaffirm our ethical commitment to, and responsibility for, people living with HIV/AIDS in order that they may have full and safe access to the comprehensive medical attention they need, including adequate health services and social and emotional support. | Тем самым мы подтверждаем свой моральный долг и обязанность в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, обеспечить им полный и безопасный доступ к полному объему медицинских услуг, в которых они нуждаются, включая адекватные услуги в сфере здравоохранения и социальную и эмоциональную поддержку. |
| Demands that all parties allow unimpeded access for the United Nations High Commissioner for Refugees and other international humanitarian agencies to the safe area of Srebrenica in order to alleviate the plight of the civilian population, and in particular that they cooperate on the restoration of utilities; | требует, чтобы все стороны предоставляли беспрепятственный доступ Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другим международным гуманитарным учреждениям в безопасный район Сребреницы с целью облегчить бедственное положение гражданского населения и, в частности, чтобы они сотрудничали в деле восстановления коммунальных служб; |
| Safe access to abortion must be guaranteed. | К абортам необходимо обеспечить безопасный доступ. |
| We have a mission statement for our company doing migraine, which is, "Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient." | У нашей кампании по борьбе с мигренью была следующая миссия: "Предотвратить или смягчить мигрени, применяя безопасный, управляемый магнитный импульс, приложенный в случае необходимости пациентом." |
| The earth is safe, humanity is not in danger. | Земля в безопасности, человечеству ничто не угрожает. |
| Now, he thinks he's safe, but I've been developing a plot to kill his king. | Теперь он думает, что в безопасности, но в моих планах было убить его короля. |
| No State - be it big or small, rich or poor - can feel safe against the threat of terrorism, which knows no boundaries and makes no distinction between children and military targets or between diplomatic and humanitarian missions. | Ни одно государство - большое или малое, богатое или бедное - не может чувствовать себя в безопасности перед угрозой терроризма, который не знает границ и не делает различий между детьми и военными целями или между дипломатическими и гуманитарными миссиями. |
| You're here, and safe. | Ты здесь и в безопасности. |
| You're safe. I promise. | Ты в безопасности, обещаю. |
| I'll put it in the house safe. | Я поставлю его в наш сейф. |
| They went to the Zakat office, where they destroyed documents, stole the safe and a Mitsubishi pickup truck. | После этого они отправились в управление по делам заката, где ими были уничтожены документы, украден сейф и пикап «Мицубиси». |
| The safe should be behind the painting. | Сейф должен быть за ней. |
| I'm entering the safe now. | Сейчас я вхожу в сейф. |
| And when I find the safe, all I have to do is crack it. | А когда я нахожу сейф, остается только взломать его. |
| From now on, your number-one job is to make sure she's safe. | Отныне, твоя первоочередная задача, обеспечить ей безопасность. |
| After the Columbia accident, she was named head of Safety and Mission Assurance at Marshall, where she assured the safe return to flight of the Space Shuttle. | После катастрофы «Колумбии» она была назначена главой Safety and Mission Assurance, комиссии которая подтвердила безопасность возобновления полётов шаттлов. |
| Safe and secure: Improve safety during transport, storage and transhipment operations and increase security along the total transport chain at national and international levels; and | быть безопасными и надежными: повышать безопасность во время операций по перевозке, хранению и перевалке и надежность во всей транспортной цепи на национальном и международном уровнях; и |
| People have to realize, we cannot make everybody totally safe, even if we allocated the entire federal budget towards security. | Людидолжныпонимать, что мынеможем обеспечитьполную защиту даже если перенаправим федеральный бюджет на безопасность. |
| Safe loading and reception of transport units of various packaging is offered. | Безопасность применения наших продуктов основывается на постоянном логистическом и складском обслуживании. Предлагаемые нами товары всегда доступны на нашем складе в Гливице. |
| It's a good, safe car. | Это - хороший, надежный автомобиль. |
| With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. | С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров. |
| Such an instrument would, in our view, allow us to create a reliable political and legal mechanism for providing the safe transportation of critical raw materials to world markets. | Такой документ, на наш взгляд, позволит создать надежный политико-правовой механизм для обеспечения безопасности транспортировки жизненно важных сырьевых ресурсов на мировые рынки. |
| (Consideration of) sampling and analysis (should include)... sample types; handling, screening and accurate and reliable analysis; (and) appropriate and safe facilities and equipment. | (Рассмотрение) отбора и анализа проб (должно включать)... типы проб; манипулирование, фильтрацию и точный и надежный анализ; (и) соответствующие и безопасные объекты и оборудование. |
| It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. | Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь. |
| It's not safe for her to be around me anymore. | Ей больше небезопасно находиться рядом со мной. |
| If I wasn't safe here, then I'm not safe anywhere. | Если даже здесь небезопасно, то небезопасно нигде! |
| It was hard, but I made myself stand there, hoping that she'd realize it wasn't safe. | Было сложно, но я заставила себя стоять и смотреть дальше, в надежде, что она поймет, как это небезопасно. |
| They're not really safe at night. | На них небезопасно ночью. |
| Barry, it's not safe for me. | Барри, мне здесь небезопасно. |
| Like I told you, it's not safe there with your mother. | Я тебе уже говорил, оставаться рядом с мамой опасно. |
| Marie, you can't just sit here. It's not safe here. | Мари, тянуть не стоит, со мной опасно. |
| How safe is 'The Blow of the Lumberjack'? | Не опасно ли стоять в позе "Удар дровосека"? |
| Is it safe to walk around? | Здесь не опасно ходить? |
| It's not safe for him here. | Здесь оставаться ему опасно. |
| We should wait for confirmation that the King is safe. | Надо дождаться доказательств, что король в порядке. |
| As you can see, Captain, I am safe now. | Как видите, капитан, я в порядке. |
| But I'm glad that you're safe. | Но я рада, что ты в порядке. |
| You make me feel safe. | С тобой я чувствую, что все в порядке. |
| However, from a human rights perspective, facilities such as those shared with neighbours (i.e., only a small number of people), which are accessible, safe, hygienic and well kept, may be acceptable. | Однако с точки зрения прав человека подлежат учету сооружения, используемые совместно с соседями (то есть небольшим количеством людей), которые доступны, безопасны, гигиеничны и содержатся в порядке. |
| Neither of us is safe, all right? | Мы оба в опасности, ясно? |
| He is both in danger and safe, incredibly aroused. | Он и в опасности, и в безопасности, невероятно возбуждён. |
| We're not safe, because your father crossed the line! | Мы в опасности, потому что твой отец переступил черту! |
| No woman is safe. | Все женщины в опасности. |
| My family's not safe. | Моя семья в опасности. |
| Aurelan... you're safe now. | Орелан, тебе ничего не угрожает. |
| One day, he notes that he will remain safe only if he is not foolish enough to openly confess. | Позже он ловит себя на мысли, что его безопасности ничего не угрожает, только если он сам по своей же глупости не сознается в преступлении. |
| It was just to make sure that she-she was safe. | Я просто хотел убедиться, что ей ничего не угрожает. |
| You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you. | Ты достаёшь деньги из сейфа, пока Докс угрожает тебе. |
| We're totally safe. | Нам ничего не угрожает. |
| When prom's over, let's all try to be responsible... and get home safe and sound. | Но когда выпускной вечер закончится, давайте будем ответственными чтобы все вернулись домой в целости и сохранности. |
| You brought Alison back home, safe and sound. | Ты вернула Эли домой в целости и сохранности. |
| Yvonne's keeping her safe and sound. | Ивонна держит ее в целости и сохранности. |
| They're fine, safe and sound by her mother's side. | Они в порядке, в целости и сохранности рядом с матерью. |
| We wish you the very best... and please, have a safe journey home. | И пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности. |
| And that feeling of sitting on the sofa, wedged in between my brothers, I'd feel so safe. | И это чувство, что сидишь на софе, по бокам братья - мне было так спокойно. |
| Not felt safe to get drunk since... | Не знал, что могу спокойно надраться... |
| Witnesses noted that settlers would go back to settlements safe in the knowledge that there would be no pursuit of complaints. | Свидетели отмечают, что поселенцы спокойно возвращаются в поселения с осознанием того, что жалоб не последует. |
| When it was clear that the fire, which had begun in the forecastle, had taken hold, her securing lines were cut and she was towed a safe distance away from the other vessels so that she could burn herself out. | Когда стало ясно что пожар, который начался в кубрике, потушить не удастся, судно было отбуксировано на безопасное расстояние от других судов, чтобы оно могло спокойно сгореть. |
| And you will not feel safe in your own beds. | Вы не будете спать спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |