| Governments had to ensure that migration was safe, orderly and humane. | Правительствам надлежит обеспечивать, чтобы миграция носила безопасный, упорядоченный и гуманный характер. |
| Advanced countries by themselves simply cannot ensure that safe global CO2 levels are reached. | Развитые страны сами по себе просто не смогут гарантировать, что безопасный уровень CO2 будет достигнут. |
| The other fundamental aspect of access is that persons escaping from combat areas must be allowed safe passage to places where they are protected from the hostilities. | Другим фундаментальным аспектом гуманитарного доступа является то, что лицам, покидающим районы боев, должен быть предоставлен безопасный проход к местам, где они будут защищены от военных действий. |
| Moreover, it is necessary that we guarantee safe and unimpeded access of humanitarian personnel to persons needing assistance, particularly those who are most vulnerable. | Необходимо также обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ сотрудникам гуманитарных учреждений к лицам, нуждающимся в их помощи, прежде всего тем, которые относятся к самым уязвимым группам населения. |
| There are 51 cable cars, designed to be comfortable, safe and accessible for persons with disabilities. | Эта дорога снабжена 51 кабинкой, обеспечивающей безопасный и комфортный проезд пассажиров, включая инвалидов. |
| But I was always looking over my shoulder to make sure that your family was safe. | Но я всегда смотрел, чтобы твоя семья была в безопасности. |
| Furthermore, the majority of interviewees who have returned stated that they felt safe in their current locations of return. | Кроме того, большинство опрошенных из числа вернувшихся лиц заявили, что в настоящее время чувствуют себя в безопасности в тех местах, куда они вернулись. |
| It is not safe with me. | Он не в безопасности со мной. |
| Do you think you are safe in London? | Вы думаете что в Лондоне в безопасности? |
| I'm not safe anywhere, Ryan, and neither is Joey, not until Joe is dead. | Райн, я нигде не могу быть в безопасности И Джоуи не в безопасности, пока Джо жив. |
| Small-time thief I hired to break into your safe. | Мелкий воришка, которого я нанял, чтобы взломать ваш сейф. |
| I think we need to find out if there's a safe on the premises. | Нужно узнать, есть ли в их здании сейф. |
| Hotel in Pula: You can leave valuables for secure storage in the hotel safe at reception, which is manned around the clock. | Отель в Pula У стола администратора, работающего в течение 24 часов, вы можете сдать ценные вещи на хранение в сейф отеля. |
| Empty the till and the safe! | Очисти кассу и сейф! |
| It says you have a safe at the Dupuis-Mandel bank which contains evidence. | Там говорится, что у вас есть сейф в банке Дюпюи-Манделя, в котором содержатся доказательства. |
| Guarantees of safety of civilians entrusted to them in a United Nations safe haven were not able to be fulfilled. | Он был не в состоянии обеспечить безопасность гражданских лиц, вверенных его защите в безопасном убежище Организации Объединенных Наций. |
| The road user is responsible for their road behaviour, but the infrastructure manager is responsible for making the roadsides safe. | Участник дорожного движения ответственен за свое поведение на дороге, однако управляющий инфраструктурой отвечает за безопасность обочин. |
| The safe use of hydrogen, particularly in the compressed gaseous form, lies in preventing catastrophic failures involving a combination of fuel, air and ignition sources as well as pressure and electrical hazards. | Безопасность же водорода, особенно в компримированном газообразном состоянии, обусловлена исключением возможности катастрофических сбоев, обусловленных комбинацией топлива, воздуха и источников возгорания в сочетании с высоким давлением и опасностями поражения электрическим током. |
| For our part, the National Transitional Council, in cooperation with friendly countries, has secured all the material that had been stockpiled for use in making chemical weapons; it is all stored in safe areas and cannot be accessed except through the official authorities. | Со своей стороны, Национальный переходный совет в сотрудничестве с дружественными странами обеспечил безопасность всех материалов, которые накоплены для использования в производстве химического оружия; все оно хранится в безопасных местах, и к нему есть доступ лишь у официальных властей. |
| At the fifth meeting of the Joint Implementation Mechanism, on 17 September, the Government proposed three new areas it would make safe and secure around the camps for internally displaced persons at Kass, Kutum and Zallingi, in Southern, Northern and Western Darfur, respectively. | На пятом заседании Совместного механизма осуществления, состоявшемся 17 сентября, правительство предложило три новых района, в которых оно обеспечит охрану и безопасность, вокруг лагерей для перемещенных внутри страны лиц в Касе, Кутуме и Залингее, соответственно, в Южном, Северном и Западном Дарфуре. |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| It is those facts and circumstances which constitute a safe guideline for determining the question of sentence in each individual case. | Именно эти факты и обстоятельства представляют собой надежный ориентир при решении вопроса о вынесении приговора в том или ином индивидуальном деле. |
| Do you need a safe warehouse for your cargo handling? | Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза? |
| Someone big and safe. | Кто-нибудь большой и надежный. |
| The Commission stated that the safe, reliable and efficient transit of energy was one prerequisite for investments to materialize, adding that the United Nations could facilitate the development of a new direction and framework at the international level. | Комиссия заявила, что безопасный, надежный и эффективный транзит энергоносителей является одним из условий для привлечения инвестиций, отметив при этом, что Организация Объединенных Наций могла бы содействовать разработке новых рекомендаций и рамочного механизма на международном уровне. |
| Seems to think he's not safe alone with me. | Он считает, что со мной тому небезопасно. |
| You don't mind me saying, it's not safe for you to come out here alone like this, Superintendent. | Вы не возражаете, если я скажу, что это небезопасно для Вас приходить сюда в одиночку, суперинтендант. |
| "She'll grow up, she'll develop and the streets aren't safe." | Она будет расти, развиваться, и на улицах небезопасно . |
| Guys, it's not safe out there. | Парни, здесь небезопасно. |
| Uni-Planet was taken over by the Evil Fatsozon and it was no longer safe to live there. | Мою планету захватил Злобный Толстозон. Жить там больше небезопасно. |
| lAN: Isn't it safe here? | [Малькольм] Разве здесь опасно? |
| If it's not safe for me, then it's not safe for any of my people. | Если это опасно для меня, то опасно для всего моего народа. |
| Like I told you, it's not safe there with your mother. | Я тебе уже говорил, оставаться рядом с мамой опасно. |
| We are not safe here. | Здесь для нас - опасно! |
| You are not safe alone. | Вам опасно быть одной. |
| Look, if you can't, then it's safe. | Смотри, если ты не сможешь, то все в порядке. |
| He's safe at home. | Он дома, с ним всё в порядке. |
| My job is safe. | Моя работа в порядке. |
| Yes, it's safe here. | Да, всё в порядке. |
| It is absolutely safe, I assure you | С вами все в порядке? |
| As long as Scott is free, my family isn't safe. | Пока Скотт на свободе, моя семья в опасности. |
| No. Nobody who knows anything about this is safe. | Нет, все, кто что-то знают об этом, в опасности. |
| As long as they're out there, you're not safe. | Пока они живы, вы в опасности. |
| And as long as you're down here, the rest of us aren't safe! | И до тех пор пока ты там, мы в опасности |
| If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. | Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности? |
| So she's safe for now. | Так что ей ничто не угрожает. |
| You must stay here, where you're safe. | Да и эти люди могут убить, а здесь тебе ничего не угрожает. |
| She's with Emily, where she's safe, because she's not safe with you. | Она с Эмили, где ей ничего не угрожает, потому что рядом с тобой ей находиться опасно. |
| For the moment she's quite safe. | Сейчас ей ничто не угрожает. |
| The girl is safe. | Девушке ничего не угрожает. |
| They're fine, safe and sound by her mother's side. | Они в порядке, в целости и сохранности рядом с матерью. |
| It's his job to get us home safe. | Это его работа, доставить нас домой в целости и сохранности. |
| Like all the cats are found safe. | Как находка кошек в целости и сохранности. |
| Tom! Tom, your things are safe. | Том, твои вещи в целости и сохранности. |
| The incident triggered general outrage and unprecedented mobilization against the group, as well as international support for Nigeria's efforts to ensure the safe return of the girls. | Этот инцидент вызвал волну общественного возмущения и привел к беспрецедентной кампании против этой группы, а также к мобилизации международного сообщества на поддержку усилий Нигерии, прилагаемых с целью вернуть похищенных девочек в целости и сохранности. |
| As a child, surrounded by the world, I felt safe. | Когда я был ребенком, я чувствовал себя спокойно. |
| At that point, I knew it was safe to make an appearance. | Тогда я поняла, что я могу спокойно заходить. |
| Would you mind, please, lowering your axe so my frightened soul might be granted safe passage back to my body? | Пожалуйста, не могла бы ты убрать свой топор, чтобы моя испуганная душа смогла спокойно вернуться обратно в тело? |
| So whoever put Amanda's body down there knew about this space and knew that it was safe to enter this house at night. | То есть кто бы ни положил сюда тело Аманды, он знал об этом месте и знал, что сюда можно спокойно пройти ночью |
| But it's safe, Daisy. | Зато здесь спокойно, Дэйзи. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |