| The Council calls on the armed factions to provide immediate safe access to these and other vulnerable populations throughout the country, consistent with the Eldoret Declaration and the Mogadishu Declaration. "10. | Совет призывает вооруженные группировки немедленно предоставить безопасный доступ к этим и другим уязвимым группам населения на всей территории страны в соответствии с Элдоретской декларацией и Могадишским заявлением. |
| (f) Remind the Government of the Sudan of its obligations and to call upon all parties to the conflict to allow UNAMID unhindered and safe access to all locations, including those affected by recent hostilities; | напомнить правительству Судана о его обязательствах и призвать все стороны конфликта обеспечить ЮНАМИД беспрепятственный и безопасный доступ во все районы, в том числе районы недавних боевых действий; |
| All parties to the conflict are called upon to ensure unhindered and safe humanitarian access for children, to allow the free passage of humanitarian aid to respect the exclusively humanitarian nature and impartiality of aid and to respect the markings and emblems of humanitarian organizations without distinction. | Ко всем сторонам в конфликте обращается призыв обеспечить беспрепятственный и безопасный доступ гуманитарной помощи для детей, разрешить свободную доставку гуманитарной помощи, соблюдать исключительно гуманитарный и объективный характер помощи и уважать маркировку и логотипы гуманитарных организаций без различия. |
| It should demand unhindered and safe access and conditions for humanitarian work. | Она могла бы потребовать обеспечить беспрепятственный и безопасный доступ гуманитарных сотрудников к пострадавшим и условия для оказания гуманитарной помощи. |
| Means I'm laying low until I'm guaranteed safe passage. | Это значит, что нужно залечь на дно, до тех пор, пока не появится безопасный отход. |
| I always feel safe with you. | Я всегда чувствую себя в безопасности с тобой. |
| It's okay. I'm going to make sure that you and me are safe, okay? | Всё в порядке, я позабочусь чтобы мы с тобой были в безопасности. |
| But in here, you're safe. | Но здесь вы в безопасности. |
| Till you feel safe. | Пока не будешь в безопасности. |
| LORRAINE: Well... you're safe and sound now back in good old 1955. | Ну... Сейчас ты снова в безопасности в 1955 году. |
| When things calm down, I'll open the safe and go. | Когда все разъедутся, я открою сейф и уеду. |
| My point is, he opened the safe, and he saw a Tupperware box. | Я вижу это так: он открыл сейф и увидел коробку. |
| Castle, where's the secret safe? | Касл, где этот секретный сейф? |
| But in the end, I realized I didn't have to crack the safe. | Но в итоге, я понял, что мне не придётся взламывать сейф. |
| He had a wall safe. | В стене был сейф. |
| I'll do everything I can to facilitate it and to keep you safe. | Я сделаю всё, что смогу, чтобы облегчить вам задачу и обеспечить Вашу безопасность. |
| I chose this body for you, a vehicle to keep you safe and strong. | Я выбрала для тебя это тело, оболочку, давшую тебе безопасность и силу. |
| I help keep this place safe. | Я помогаю поддерживать здесь безопасность. |
| The aim of the invention is to design a feathering control surface which makes it possible to efficiently control an aircraft at all possible angles of attack, including supercritical and to ensure a safe emergency landing under any kind of engine failure. | Цель изобретения - создание флюгирующего руля, который позволит обеспечить эффективное управление летательным аппаратом на всех возможных углах атаки, в том числе закритических, кроме того, заявляемое устройство обеспечит безопасность вынужденной посадки при аварийном отказе двигателей. |
| We are troubled to see that in a world dominated by a single military and technological Power, we are today less safe than during the difficult years of the cold war. | Мы обеспокоены тем, что в нынешнем мире, в котором господствует одна развитая в военном и техническом отношении держава, наша безопасность более призрачна, чем в трудные годы "холодной войны". |
| Do you need a safe warehouse for your cargo handling? | Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза? |
| Backup is the most effective method to save website data in safe. | Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта. |
| Is there a single join that's safe? | Где тут хотя бы один надежный шов? |
| During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. | В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда. |
| GSMsync) service represents a reliable safe for data storage and a possibility to restore data on any cell phone which supports SycnML providing that the user knows the name and password to get access to the data. | Используя сервис GSMsync), пользователь мобильного телефона получает надежный сейф для хранения данных и возможность быстрого восстановления этих данных на любом сотовом телефоне с поддержкой SyncML при условии, что пользователю известны имя и пароль для доступа к своим данным. |
| Now, I am trying to control the information, but it's not safe here anymore. | Я пытаюсь всё скрывать, но здесь уже небезопасно. |
| He must've sensed that it wasn't safe in the house, so he put it in that box, and he put it on a document that no one would suspect. | Наверное, он чувствовал, что в доме небезопасно, поэтому хранил его в ячейке и поместил на документ, который никто бы не заподозрил. |
| But you're never safe with the Marcos of the world, the men with guns. | Но быть рядом с такими, как Маркос, людьми с оружием, небезопасно. |
| You are not safe here, friend. | Тут небезопасно, друг мой. |
| It's not safe for Crash now. | Для Крэша это небезопасно. |
| And it's not safe out there. | К тому же, снаружи опасно. |
| At this size, with the new power source, it's not... it's not safe. | Такого размера, с новым источником питания, это... это опасно. |
| But it's not safe. | Но там ведь опасно. |
| Do you think this is safe? | Думаешь, здесь не опасно? |
| I was just... checking the air in the tyre to make sure it's safe. | Я просто... проверяю, как накачано колесо, не опасно ли ехать. |
| I'm just glad you're safe. | Я так рада, что ты в порядке. |
| But I'm glad that you're safe. | Но я рада, что ты в порядке. |
| To tell them I'm safe. | Сказала, что я в порядке. |
| You're all safe! | Хорошо, что вы в порядке! |
| But is father safe? | А папа в порядке? |
| As long as Mona is back here, we're not safe. | Пока Мона здесь, мы все в опасности. |
| No, we're not safe out there. | Послушай, мы здесь в опасности! |
| If families aren't safe at home, who needs national security? | Если семьи в опасности даже дома, то кому нужна национальная безопасность? |
| Dad, she's not safe | Папа, она в опасности |
| He's not safe here. | Здесь он в опасности. |
| He's always been a little paranoid about security, but... you're safe now. | Он всегда был слегка одержим безопасностью, теперь тебе ничего не угрожает. |
| You're safe, there's no witness. | Ничто не угрожает, свидетелей нет. |
| I'm sorry that you had to be locked in that cell, but It was the only way I could be sure you were safe. | Мне жаль, что пришлось запереть тебя в той клетке, но только так я мог быть уверен, что тебе ничто не угрожает. |
| The king is never safe. | Королю всегда что-нибудь угрожает. |
| Mara is perfectly safe now. | Море теперь ничего не угрожает. |
| I thank you so very much for keeping my little girl safe and healthy. | Я вам так благодарна, что уберегли мою девочку в целости и сохранности. |
| Charlie would be home safe with his mother now. | Чарли с мамой были бы дома в целости и невредимости. |
| Family is safe and sound, fast asleep. | Семья в целости и сохранности, крепко спит. |
| Well, as soon as they know you're safe and sound, they'll be more than happy to give you all the "me time" you want. | Ну, как только они узнают, что ты в целости и сохранности они будут более, чем счастливы дать тебе всё твоё желанное "время для себя". |
| People I kept safe! | Люди, которых я в целости и сохранности! |
| As a child, surrounded by the world, I felt safe. | Когда я был ребенком, я чувствовал себя спокойно. |
| In my arms I will keep you safe and warm | В моих руках тебе будет тепло и спокойно |
| The kind of people who risk their lives so that we can walk safe at night in our own neighborhoods. | Те люди, которые способны рисковать своими жизнями чтобы мы могли спокойно идти ночью по улицам. |
| Fred Johnson says that we are safe. | Фред Джонсон сказал, что мы можем спать спокойно. |
| Listen, you have a safe flight home. | Послушай, спокойно тебе долететь. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |