| Relatively speaking, New York City is very safe. | К слову, Нью-Йорк совершенно безопасный город. |
| The only place I could think of that was safe was here. | Единственное место, где я мог придумать это был безопасный был здесь. |
| In an attempt to salvage the operation, Carrie tracks down Brody and takes him to a safe room in a motel. | В попытке спасти операцию, Кэрри выслеживает Броуди и отвозит его в безопасный номер в мотеле. |
| In areas where security was poor there should be negotiations with all parties to ensure safe humanitarian access. | Чтобы обеспечить безопасный доступ для гуманитарной помощи в районах, где существуют проблемы с безопасностью, необходимо проводить переговоры с участием всех сторон. |
| Heat may be applied through the use of an intrinsically safe, portable hair dryer. However, this technique should not be used if the chemical evidence inside the containers is thermal reactive or if the chemicals are producing flammable vapours. | Источником тепла может быть безопасный по своей конструкции переносной фен. В то же время такой метод не следует применять, если находящиеся внутри контейнера химические доказательства реагируют на тепло или если химические вещества испускают огнеопасные испарения. |
| Don't move, you're safe. | Не двигайтесь, вы в безопасности. |
| And you are safe... here with me. | И ты в безопасности... здесь, со мной |
| If you mean the three I saw off, I'm certain they're safe. | Если вы про тех, что я отвозил, то они в безопасности. |
| And I felt safe. | И я чувствовала себя в безопасности. |
| They stated that there was therefore no safe place for Ismaili Shias in Pakistan. | Именно поэтому шииты исмаилиты в Пакистане не чувствуют себя в безопасности. |
| We'll get you a safe in there before you open. | Мы тебе еще сейф поставим до открытия. |
| Look, help me get the safe open, I'll cut you in, easy breezy. | Слушай, помоги открыть сейф, я возьму тебя в долю, проще простого. |
| No, it was a safe. | Думаю, это был сейф. |
| Got into the German safe. | Залез к немцам в сейф. |
| The Internet, baggage storage and a safe where you can deposit your valuables is at your disposal for free. | ; кроме того, Вы найдете необходимые товары, такие как медицина, косметика и т.д. Интернет, камера хранения для багажа и сейф, где Вы можете сохранить ценности, бесплатно в Вашем распоряжении. |
| Finally, the Co-Chair stressed the Panel's belief that the available CFC alternatives had proven to be both safe and effective. | Наконец, Сопредседатель подчеркнула, что, как считает Группа, имеющиеся альтернативы ХФУ доказали свою безопасность, равно как и эффективность. |
| The Strategy secretariat has been coordinating with Governments and members of the Global Alliance for Disaster Risk Reduction and Resilience in the Education Sector to present a worldwide initiative for safe schools at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction. | Секретариат Стратегии координирует усилия правительств и членов Глобального альянса за уменьшение опасности бедствий и повышение устойчивости в секторе образования по подготовке глобальной инициативы за безопасность зданий школ, которая будет представлена на третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий. |
| To enhance the safety of returnees by facilitating a safe passage of spontaneous returnees, while providing access to a minimum level of services en route | Повысить безопасность репатриантов посредством обеспечения безопасного прохода для репатриантов, возвращающихся самостоятельно, и предоставления им в пути минимального объема услуг. |
| It incorporates the Keep Her Safe initiative of the United Kingdom government and the Safe from the Start initiative of the United States government. | Она включает инициативу правительства Соединенного Королевства "Обеспечить ее безопасность" и инициативу правительства Соединенных Штатов "Сначала безопасность". |
| Safe, practical and pleasing to the eye. | Гаражные двери заключают в себе эстетику и безопасность, а с системами управления пультом вы почувствуете комфорт. |
| Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. | Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском. |
| Is there a single join that's safe? | Где тут хотя бы один надежный шов? |
| Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. | К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях. |
| (Consideration of) sampling and analysis (should include)... sample types; handling, screening and accurate and reliable analysis; (and) appropriate and safe facilities and equipment. | (Рассмотрение) отбора и анализа проб (должно включать)... типы проб; манипулирование, фильтрацию и точный и надежный анализ; (и) соответствующие и безопасные объекты и оборудование. |
| Safe and reliable transit of energy could not happen unless the global energy system and all of its moving parts - upstream, midstream and downstream - work together in an efficient and sustainable manner. | Безопасный и надежный транзит энергоносителей возможен только в том случае, если глобальная энергетическая система и все ее элементы с их динамикой - на уровне источников поставок, транзита и конечных пользователей - будут работать согласованно, эффективно и надежно. |
| It's not safe for you here anymore. | Здесь больше небезопасно для вас. |
| This place is not safe any longer. | Это место больше небезопасно. |
| It's not safe for me to draw money out of Maggie Castner's bank account anymore. | Для меня больше небезопасно снимать деньги со счета Мэгги Кастнер. |
| I just can't do it right now. It's not safe. | Тут небезопасно, за мной охотятся! |
| No star is safe in Stormhold- | В Стормхолде быть звездой небезопасно. |
| She says the hotel isn't safe. | Она говорит, что в гостинице опасно. |
| You're not safe here - I don't understand | Здесь вам опасно оставаться Я не понимаю |
| Smoak, nobody's safe, OK? | Смоак, это опасно для всех. |
| It isn't safe to walk in the streets anymore. | Гулять по улицам стало опасно. |
| It's too safe to die. | Это совсем не опасно. |
| They are both safe and sound at campaign headquarters. | Они оба в порядке, появились в предвыборном штабе. |
| (Laughter) It's okay, it's safe here. | (Смех) Всё в порядке, здесь безопасно. |
| We're so glad you're safe. | что с вами всё в порядке. |
| Story's done, Doyle's safe, all is right with the world. | Статья готова, Дойл в безопасности, в мире всё в порядке. |
| No, take her to her father's house until things are safe. Okay, anything you say. | Отвези ее домой, до тех пор, пока дела не будут в порядке. как скажете, Босс. |
| You need to know you're not safe. | Знай, что ты в опасности. |
| As long as Rhoades is in that job, I'm not safe. | Пока Родс занимает свой пост, я в опасности. |
| The UNAMA Human Rights Unit has monitored and investigated cases of violence against women and intervened in situations where women have been at risk and brought them to safe places. | Группа МООНСА по правам человека осуществляла наблюдение за случаями насилия в отношении женщин, расследовала такие случаи, вмешивалась в ситуации, когда женщины оказывались в опасности, и доставляла их в приюты. |
| If families aren't safe at home, who needs national security? | Если семьи в опасности даже дома, то кому нужна национальная безопасность? |
| No, we're not safe. | Нет, мы в опасности. |
| We're here together, safe. | Мы вместе, нам ничего не угрожает. |
| Think you're safe now Brossard is dead? | Думаете, вам ничего не угрожает теперь, когда Броссар мертв? |
| He's safe for today I need him to lead me to the scroll tomorrow. | не переживай сегодня ему ничего не угрожает завтра он меня приведет к манускрипту |
| But, listen, keep those bracelets on, you're completely safe. | лушайте, с этим браслетом вам ничто не угрожает, пон€тно? |
| If what you said about someone walking through walls is true, the sculpture isn't safe. | Если то, что вы сказали, что кто-то проходит сквозь стены, - правда, то скульптуре угрожает опасность. |
| I'll return him to you safe and sound. | И я верну его вам в целости и сохранности. |
| You thought the family was safe by getting away from the woman. | Ты думал, что семья будет в целости если убраться подальше от этой женщины. |
| You bring Charlotte back safe and I will take you off this island. | Ты приведёшь Шарлотту в целости и сохранности а я увезу тебя с острова. |
| Ahem! As you can see, I'm at home, perfectly safe and sound. | Как ты видишь - я дома, в целости и сохранности. |
| What happened was Jeremiah dropped Miss Davenport off in the nearest town, safe and sound. | На самом деле Йеремия доставил мисс Девенпорт в город, в целости и сохранности. |
| And thanks to me, Liz Tyler can sleep safe tonight. | Благодаря мне Лиз Тайлер сегодня может спать спокойно. |
| The NSA allows Americans to sleep safe in their beds, knowing that a greater power is watching out for them. | АНБ дает американцам спокойно спать в своих кроватях, зная, что их защищает такая сила. |
| I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. | В самолете мы можем спокойно общаться, а жены про это никогда не узнают. |
| I don't feel safe here anymore. | Здесь мне уже не спокойно. |
| It's quiet and safe here, and we're using our money to buy food. | Мне хочется крикнуть маме, Марго, Дусселю, даже отцу: оставьте меня, дайте мне вздохнуть спокойно! |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |