| We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
| For example, a perfectly safe reservoir may become dangerous as a result of an earthquake, in which case the continued operation of the reservoir would be an activity involving risk. | Например, абсолютно безопасный резервуар может стать опасным вследствие землетрясения, и в этом случае дальнейшая его эксплуатация будет представлять собой деятельность, сопряженную с риском. |
| First, in August, it saved the safe area of Bihac from the fate of Srebrenica, and then, in September and October, it secured the balance in Bosnia that set the stage for the present peace. | Во-первых, в августе она спасла безопасный район Бихач, избавив его от судьбы Сребреницы, а затем, в сентябре и октябре, обеспечила в Боснии равновесие, которое послужило основой для нынешнего мира. |
| Safe relaxation in private protected holding. | Безопасный отдых на частной охраняемой территории. |
| In the case of the right to a safe legal abortion, which had been decriminalized in three situations, the Counsel-General had spoken out publicly against women and doctors involved in terminations of pregnancies. | Что касается права на безопасный легальный аборт, который были декриминализирован в трех случаях, то Генеральный прокурор выступал с публичными заявлениями с критикой в адрес женщин, прибегающих в аборту, и медицинских работников, осуществляющих искусственное прерывание беременности. |
| Shelters in many communities have been established out of an identified need to provide victims of domestic violence with a safe space and assistance as they attempt to leave their violent domestic situations. | Во многих общинах приюты были созданы вследствие осознания необходимости в обеспечении жертв бытового насилия местом, где бы они себя чувствовали в безопасности, а также в оказании им помощи в то время, когда они пытаются вырваться из пропитанных насилием бытовых ситуаций. |
| If we're not both home and safe in 24 hours, the details of that identity will be sent to the F.S.B. | Если мы не будем дома, в безопасности, через 24 часа, информация об этой личности будет отправлена в ФСБ. |
| He's safe, though. | Но он в безопасности. |
| Well, your secret's safe. | Твоя тайна в безопасности. |
| You're safe here. | Ты будешь тут в безопасности |
| Put it all in the safe, this is a state secret after all. | Положите в сейф - где хранятся государственные секреты. |
| And for "peace of mind" a private safe is supplied in each room. | Также в каждой комнате есть сейф для Вашего "душевного спокойствия". |
| I put 'em in the safe and then I was gone. | Я положил их в сейф и ушел. |
| That's why it's safe. | На то он и сейф. |
| They open the crack but Charlie and Tammy find another glass safe which houses the diamonds. | Кажется, все идет хорошо, пока Чарли и Тэмми не найдут ещё один сейф внутри из стекла, в котором находятся бриллианты, и Вики просыпается. |
| There must be no repeat of Bosnia, where peacekeepers were inserted into a live conflict and told to make safe areas safe. | Не должно быть повторения Боснии, где миротворцы попали в разгар конфликта и получили приказ обеспечить безопасность безопасных районов. |
| BIN, as a matter of urgency, should provide for the safe storage of the passenger ledgers at Roberts International Airport. | Бюро иммиграции и натурализации в срочном порядке должно обеспечить безопасность хранения журналов с данными о пассажирах в международном аэропорте им. Робертса. |
| Develop policies that encourage the production of environmentally appropriate crops in the countries where they are indigenous, including modernization of irrigation methods to reduce waste and avoiding the use of genetically modified seeds and other modern techniques unless proven safe for health and the environment. | Разработка политики, способствующей производству экологически целесообразных культур в странах, где они являются индигенными, включая модернизацию методов ирригации, с целью сокращения отходов и отказ от использования генетически модифицированных семян и других методов, если безопасность их для здоровья и окружающей среды не доказана. |
| I told Jerry we'd keep her safe. | Я обещала Джерри её безопасность. |
| And he feels absolutely safe. | И он чувствует абсолютную безопасность. |
| Do you need a safe warehouse for your cargo handling? | Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза? |
| The Rockefeller Foundation estimates that approximately $775 million is needed over the next five years, in order to generate a safe and effective product by 2010. | По оценкам Фонда Рокфеллера, на следующие пять лет требуется примерно 775 млн. долл. США, для того чтобы к 2010 году создать надежный и эффективный продукт. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| Booking online in advance is more convenient because it saves time and money because online the prices are always lower than elsewhere, is safe and reliable and you always get what you pay for. | Забронировать он-лайн заранее выгодно, потому что можно сэкономить время и деньги, поскольку он-лайн цены всегда ниже чем в других местах, безопасный и надежный метод где получите всегда то, что заплатите. |
| Jacques makes me feel so safe. | Жак - надежный человек. |
| It does not look safe out there, my lady. | Кажется, здесь небезопасно, госпожа. |
| If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. | Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности? |
| It's not safe for them to leave now. | Им небезопасно сейчас уходить. |
| You're not safe here. | Здесь вам находиться небезопасно. |
| She was out like a stone, but I could feel her heart beating, and I just thought Sorcha's not safe with this woman, nobody is. | Она была практически неподвижной, но смог расслышать биение сердца, и просто подумал, что Сорше небезопасно находиться рядом с этой женщиной. |
| But what's the point of them being happy if they're not safe? | Что толку, что они счастливы, если это опасно? |
| You're not safe here. | Вам опасно здесь находиться. |
| You're not safe. | С тобой опасно ездить. |
| It's not safe to speak here. | И здесь нам разговаривать опасно. |
| It's not exactly a safe place to be a teenager. | В этом городе опасно просто даже быть подростком. |
| Well, I'm glad Mrs Strange is safe. | Ну, я рад, что с миссис Стрендж все в порядке. |
| I just want to make sure that my baby and my boy are safe. | Я хотел убедиться, что с моими ангелочками все в порядке. |
| When you know someone's about to get the drop on you, you can play it safe and walk away, or you can pretend nothing's wrong, go about your business, and get the drop on them. | Когда ты знаешь, что кто-то ждет тебя в засаде, ты можешь не рисковать и сбежать или притвориться, что все в порядке, что ты занят своими делами, и устроить ловушку на них. |
| Son, you're safe. | Сынок, ты в порядке. |
| Richard. You're safe. | Ричард, ты в порядке. |
| Not being safe for the troubled anymore? | Люди с "бедами" теперь в опасности? |
| But I'm not safe here. | Но я в опасности. |
| I'm not safe anywhere. | Я везде в опасности. |
| No one's safe here. | Здесь все в опасности. |
| Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure German-food bloggers. | Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары. |
| Trust me, it's too safe. | Поверь, тут мне вообще ничего не угрожает. |
| He's always been a little paranoid about security, but... you're safe now. | Он всегда был слегка одержим безопасностью, теперь тебе ничего не угрожает. |
| Detective, is the city safe? | Детектив, городу ничто не угрожает? |
| He's perfectly safe. | Ему ничего не угрожает! |
| [Beep?] Yes. I'm sure it's perfectly safe for droids. | Да, я уверен, дроидам там ничто не угрожает... |
| We'll keep this safe and sound. | Это будет в целости и сохранности. |
| And I want that body safe, Cassandra. | А это тело мне нужно в целости и сохранности, Кассандра. |
| I'm sure Mr. Kieslowski will take good care of your dog and get it back to you safe. | Уверена, мистер Кисловски позаботится о вашей собаке и вернёт её вам в целости. |
| The incident triggered general outrage and unprecedented mobilization against the group, as well as international support for Nigeria's efforts to ensure the safe return of the girls. | Этот инцидент вызвал волну общественного возмущения и привел к беспрецедентной кампании против этой группы, а также к мобилизации международного сообщества на поддержку усилий Нигерии, прилагаемых с целью вернуть похищенных девочек в целости и сохранности. |
| Make sure them arrive safe. | Чтобы они прибыли в целости. |
| And thanks to me, Liz Tyler can sleep safe tonight. | Благодаря мне Лиз Тайлер сегодня может спать спокойно. |
| With Barry it was safe and easy, but there was no heat. | С Барри было спокойно и легко, но не было страсти. |
| Okay. Okay, if you feel safe where you are, stay there. | Ладно, ладно, если там всё спокойно, оставайся на месте. |
| I know what makes people feel safe, the place that helps them go to sleep at night. | Я знаю, что даёт людям чувствовать себя в безопасности: место, которое помогает им спокойно засыпать по ночам. |
| "Citizens of the Russian Federation" it is stated in the message, "regardless of their nationality and religious beliefs, have the right to feel safe and secure in any part of the country". | "Гражданин Российской Федерации, - говорится в Послании, - независимо от национальности и религиозных убеждений вправе чувствовать себя спокойно и уверенно в любом районе страны". |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |