| His lies would spread like wood rot, until there wasn't a safe corner for Lorenzo in all of Florence. | Его ложь распространится как гниль на дереве, пока не исчезнет последний безопасный уголок для Лоренцо во всей Флоренции. |
| Paracetamol was marketed in 1953 by Sterling-Winthrop Co. as Panadol, available only by prescription, and promoted as preferable to aspirin since it was safe for children and people with ulcers. | Парацетамол был впервые предложен к продаже в США в 1953 году компанией Стерлинг-Уинтроп (Sterling-Winthrop Co.), которая позиционировала его как более безопасный для детей и людей с язвами, чем аспирин. |
| I urge the Council to consider such information regularly and, when appropriate, to take action to ensure that safe and unhindered humanitarian access to vulnerable populations is provided by parties to armed conflict. | Я настоятельно призываю Совет регулярно рассматривать такую информацию и, в соответствующих случаях, принимать меры для обеспечения того, чтобы стороны в вооруженном конфликте предоставляли безопасный и беспрепятственный гуманитарный доступ к уязвимым группам населения. |
| Calls upon the Syrian authorities to allow safe and unhindered access for humanitarian assistance in order to ensure the delivery of humanitarian aid to persons in need of assistance; | призывает сирийские власти предоставить безопасный и беспрепятственный доступ для оказания гуманитарной помощи в целях обеспечения ее доставки нуждающимся в ней лицам; |
| Safe access was possible only with military escorts, which were not provided until 24 February, at which time UNOMIG observers were able to visit certain areas in the Gali district. | Безопасный доступ был возможен лишь с военным сопровождением, которое не предоставлялось до 24 февраля, когда наблюдатели МООННГ смогли посетить некоторые места в Гальском районе. |
| You're safe here tonight, R. | Сегодня ты здесь в безопасности, Р. |
| You're safe here, em. | Ты здесь в безопасности, Эм. |
| I need you to keep her close, keep her safe, and... | Мне нужно держать ее поблизости, держать ее в безопасности, и... |
| Hell, no. No, your secret's safe with me, fellas. | Нет, со мной ваши секреты в безопасности, парни. |
| You're safe, I promise. | Ты в безопасности, клянусь. |
| Hit one, and a locking bolt seals the safe permanently. | Разбейте одну и запирающие болты закроют сейф навсегда. |
| I was just going to suggest that you put some money in the hotel safe. | Я просто хочу предложить тебе положить немного денег в гостиничный сейф. |
| Two arms, eight Rolexes, and one safe he didn't use. | Две руки, восемь Ролексов и один сейф, который он не использует. |
| Place called Prestige Safe Deposit was just robbed by a couple of masked men. | Место под названием Престиж Сейф Депозит было только что ограблено людьми в масках. |
| It further asserts that undistributed Kuwaiti dinar banknotes totalling KWD 7,996 were thereafter deposited by the General Manager into a safe at the Claimant's office premises in Kuwait. | Он далее утверждает, что после этого нерозданные банкноты на общую сумму 7996 кув. дин. были помещены генеральным менеджером в сейф бюро заявителя в Кувейте. |
| It was concluded that the existing buildings could not be made structurally safe at any cost. | Был сделан вывод о том, что невозможно обеспечить конструктивную безопасность существующих зданий ни при каком объеме затрат. |
| The EU and US must work together to make Europe and America safe. | ЕС и США должны работать вместе, чтобы обеспечить безопасность Европы и Амрики. |
| However, working together, Lebanon and its friends in the international community can, I believe, continue to keep it safe. | При этом я верю, что Ливан и его друзья в международном сообществе, работая сообща, могут и дальше обеспечивать безопасность в этой стране. |
| ASEAN reaffirmed its commitment to continue prioritizing the welfare of its children and it would continue to work towards a community that supported safe and healthy childhoods. | АСЕАН еще раз подтверждает свои обязательства по сохранению приоритетного статуса задачи по обеспечению благополучия детей в регионе и продолжит работать над созданием сообщества, в котором поддерживаются права детей на здоровье и безопасность. |
| The three organizations, together with the World Meteorological Organization, will be focusing their attention principally on ensuring the integrity of the maritime navigational infrastructure to ensure the safe navigation of ships, including those carrying urgently needed relief supplies. | Эти три организации вместе со Всемирной метеорологической организацией будут уделять внимание прежде всего обеспечению целостности инфраструктуры морского судоходства, с тем чтобы гарантировать безопасность судоходства, в том числе судов, доставляющих крайне необходимые предметы помощи140. |
| It's a good, safe car. | Это - хороший, надежный автомобиль. |
| I put it in a very safe mutual fund That will pay him dividends each month. | И поместила их в очень надежный фонд, и он будет получать дивиденды каждый месяц. |
| It is those facts and circumstances which constitute a safe guideline for determining the question of sentence in each individual case. | Именно эти факты и обстоятельства представляют собой надежный ориентир при решении вопроса о вынесении приговора в том или ином индивидуальном деле. |
| During operation, a high degree of buoyancy of the pneumatic floats (2) ensures reliable exit from water onto ice; and the clearance of the skids (4) ensures safe operation in a surf strip and high speed over unevenesses of soil and ice. | В работе большая плавучесть пневмоплиц (2) обеспечивает надежный выход из воды на лед; клиренсом полозьев (4) обеспечена безопасная работа в прибойной полосе и высокая скорость на неровностях грунта и льда. |
| Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. | Гарантии против необоснованного выселения рассматриваются в качестве важного условия, позволяющего жителям трущоб и самовольно застроенных районов иметь надежный приют и безопасные условия жизни и работы, не опасаясь насильственного выселения. |
| It's not safe to walk around with tools in your pockets. | Расхаживать тут с инструментами в карманах небезопасно. |
| You're both pawns in their game, that is not a safe thing to be. | Вы обе пешки в их игре, это небезопасно. |
| And he's not safe here, John. | А тут небезопасно, Джон. |
| And it would not have been safe for her. | И небезопасно для нее. |
| It's not safe with me yet. | Со мной ещё небезопасно. |
| Joan, it's not safe. | Джоан, здесь опасно. |
| You're not safe. | С тобой опасно ездить. |
| It's not safe out there. | Там темно, опасно. |
| They say it's not safe. | Говорят, здесь опасно. |
| It's not safe. No. | Там опасно. Стойте! |
| We're fine, we're safe. | Мы в порядке, мы целы. |
| Are you safe, ma'am? | Вы в порядке, мэм? |
| Your baby's safe. | Ваш ребенок в порядке. |
| No, take her to her father's house until things are safe. Okay, anything you say. | Отвези ее домой, до тех пор, пока дела не будут в порядке. как скажете, Босс. |
| After assessing each individual's readiness to return to his or her country of origin, he or she is guaranteed a safe return, in accordance with the procedure ratified in the system of referral. | После оценки готовности каждого лица возвратиться в страну происхождения ему гарантируется безопасное возвращение в порядке, установленном в рамках системы передачи. |
| As long as Burton lives, none of you are safe. | Пока Бертон жив, вы все в опасности. |
| Neither of us is safe, all right? | Мы оба в опасности, ясно? |
| You're not safe, either. | Ты тоже в опасности. |
| We're not safe yet. | Мы ещё в опасности. |
| But when an operative is burned, they're not safe in any country except their own. | Но когда оперативник рассекречен, он в опасности во всех странах, кроме собственной. |
| Trust me, it's too safe. | Поверь, тут мне вообще ничего не угрожает. |
| So, you're safe there. | Так что вам там ничего не угрожает. |
| Every second a full-grown is in our village is a second we are no longer safe from the Wraith. | Каждую секунду, пока с нами взрослые, нам угрожает нападение Рейфов. |
| So you're telling us we're safe? | Значит, нам ничего не угрожает? |
| We're totally safe. | Нам ничего не угрожает. |
| The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound. | Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности. |
| As requested, Doctor, your medical team, safe and sound. | Как просили, доктор, медицинская бригада, в целости и сохранности. |
| Your capital will be intact and safe regardless of the economic situation in the country. | Ваш капитал будет в целости и сохранности вне зависимости от экономической ситуации в стране. |
| I got them nice and safe, mama, just like you told me to. | Я пристроил их, они в целости и сохранности, мама, как ты велела. |
| Safe and secure at my mom's place. | В целости и сохранности дома у моей мамы. |
| As Sir Thomas More climbed a rickety scaffold where he would be executed, he said to his executioner: "I pray you, Mr. Lieutenant, see me safe up; and for my coming down, let me shift for myself." | Когда Томас Мор взбирался на шаткий эшафот, где его должны были казнить, он сказал палачу: «Молю вас, мистер лейтенант, смотрите, чтоб вверх я дошел спокойно; а уж вниз позвольте мне самому». |
| So whoever put Amanda's body down there knew about this space and knew that it was safe to enter this house at night. | То есть кто бы ни положил сюда тело Аманды, он знал об этом месте и знал, что сюда можно спокойно пройти ночью |
| Then it was safe to go back! | Можно было спокойно вернуться! |
| Very safe and secure. | Очень безопасно и спокойно. |
| A respectable girl wants to live a safe life. | А девушки хотят жить спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |