Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
This equipment will also facilitate a more rapid response to mine accidents during patrols and provide safe passage through minefields to evacuate injured personnel. Технические средства позволят также более оперативно реагировать на случаи подрыва патрулей на минах и обеспечить безопасный проход через минные поля для эвакуации раненых.
After two unsuccessful attempts at launch, the pilot took the plane to a safe area and, at a set altitude at 12:25, ejected. После двух безуспешных попыток запуска лётчик отвёл самолёт в безопасный район и на установленной высоте в 12:25 произвёл катапультирование.
Certain types of environmental activities particularly relevant to community-based action have been introduced gradually into many country programmes, i.e., environmental education, safe waste disposal and recycling, community management of water environment and social forestry. Во многие страновые программы постепенно включают определенные виды экологической деятельности, имеющие особую значимость для мероприятий на уровне общин, например, экологическое образование, безопасный сброс воды и рециклирование, рациональное использование общинами водных и лесных ресурсов с учетом экологических и социальных аспектов.
You need safe passage? Вам нужен безопасный рейс?
Safe Horizon, Inc. «Безопасный горизонт, инк.»
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
If she never meets you, she's safe. Если вы не встретитесь, она в безопасности!
We'll call your father, let him know you're safe, see how he wants to handle this thing. Мы позвоним твоему отцу, дадим ему знать что ты в безопасности посмотрим, как он решит разобраться с ситуацией.
These Reich laws can assure you, National Comrades... that your life and existence is safe in this National Socialist State of Order, Freedom and Law. Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права.
As time went by and events unfolded, it became ever more obvious that no one could feel safe and secure in the face of the many difficult issues that have left their dramatic imprints on life in the four corners of our globalizing world. С течением времени и развитием событий стало еще более очевидным, что никто не может чувствовать себя в безопасности в условиях тех множественных сложных проблем, которые накладывают глубокий отпечаток на жизнь во всех уголках нашего глобализующегося мира.
You know you're safe. Ты знаешь, что ты в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
Well, the safe's right there. Ну, сейф находится пока ещё там.
When the safe was being snatched, if you were this fierce... Как у тебя могли забрать сейф, если ты такая свирепая...
The coldness of a steel safe... Холодные, как стальной сейф...
Hidrogradnja requests compensation in the amount of US$114,398 for the loss of a safe located at the Project site and its contents, alleging that the safe was lost when the local populace took control of the Project site in March 1991. "Гидроградня" испрашивает компенсацию в размере 114398 долл. США в связи с пропажей сейфа, находившегося на объекте, вместе с его содержимым, утверждая, что этот сейф пропал, когда местные жители захватили объект в марте 1991 года.
lrodion is here to guard the safe, he's got nothing else to do. Иродион СИДИТ ТУТ ДЛЯ ТОГО, чтобы сейф сторожить, других дел у него нет.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
I felt so safe with you... so loving. Пако, с тобой я чувствовала безопасность... любовь.
For earthmoving machinery, the ISO TC 127 standards are used directly in the United States as the national standards for providing a "safe place to work". В случае землеройных машин в Соединенных Штатах Америки в качестве национальных стандартов, предусматривающих "безопасность рабочего места", непосредственно используются стандарты ИСО/ТК 127.
As we have stated here before, all United Nations buildings and installations - but especially schools - must be kept safe and protected at all times. Как мы уже неоднократно отмечали ранее, необходимо обеспечить надежную и постоянную защиту и безопасность всех зданий и сооружений Организации Объединенных Наций, прежде всего школ.
(a) the strike relates to a major health and safety issue that may jeopardize the life and security of any worker, unless the worker has been transferred forthwith to another workplace which is safe and without risks to health; or а) забастовка связана с главным вопросом здоровья и безопасности, который может поставить под угрозу жизнь и безопасность любого работника, если только работник не был незамедлительно переведен на другое рабочее место, которое является безопасным и не представляет риска для здоровья; или
KFOR implemented "Gate 2" of Deterrent Presence while contributing to a safe and secure environment and freedom of movement in Kosovo. СДК осуществили второй этап перехода на присутствие в режиме сдерживания («Ворота 2»), обеспечивая при этом безопасность и свободу передвижения в Косово.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Since when am I safe? С каких это пор я надежный?
It's a safe and standard choice. Ёто надежный и стандартный выбор.
In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство.
If you need fast, reliable and safe VPN-service, you're on the right way. Если вы ищете безопасный и надежный VPN-доступ, то вы пришли по правильному адресу.
MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ).
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
You don't feel safe at the house. В доме, по-твоему, небезопасно.
Convince her she's not safe in the mundane world. Убеди, что ей небезопасно в мире Примитивных.
This place isn't safe for you. Это место для вас небезопасно.
Apparently he's not safe here. Видимо, ему здесь небезопасно.
It's not safe to be on the beach. На пляже оставаться небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
I only did it because it wasn't safe for you on the station. Я сделал это только потому, что оставаться на станции было для вас опасно.
But what's the point of them being happy if they're not safe? Что толку, что они счастливы, если это опасно?
It's not safe for you here Здесь тебе находиться опасно.
It's not safe! Понял? Это опасно.
Stay here, safe here... Будь здесь, здесь не опасно...
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
They are both safe and sound at campaign headquarters. Они оба в порядке, появились в предвыборном штабе.
I'm not asking you to grass her up, I just need to know that she's safe. Я не прошу тебя будить ее, я просто хотел удостоверится что он в порядке.
I'm glad she's safe, but I simply can't trust her anymore. Я рад что она в порядке но я не могу доверять ей больше
As long as you're... as long as you just stay by me and Helen, you're safe. Пока ты рядом со мной и Хелен, все в порядке.
As a response to these trends, the Special Rapporteur argues that a rights-based approach to large-scale development projects could contribute to creating and consolidating a safe and enabling environment for defenders who operate in this context. В порядке реагирования на эти тенденции Специальный докладчик заявляет о том, что созданию безопасных и благоприятных условий для работающих в этом контексте правозащитников, а также повышению степени их безопасности и благоприятности может способствовать применение к широкомасштабным проектам развития подхода, основанного на соблюдении прав.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
Not being safe for the troubled anymore? Люди с "бедами" теперь в опасности?
And now no one's safe because of me. OK. И теперь все в опасности из-за меня.
Until you do, no one here is safe. Пока он рядом, все здесь в опасности.
Lloyd Simcoe is not safe, either. Ллойд Симко тоже в опасности.
She's not safe here. Здесь она в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
So you think you're not safe? То есть тебе по-прежнему что-то угрожает?
Again, Jerry, safe from what? Так что нам угрожает, Джерри?
But what has changed is that my friends are safe and you're no longer in danger. Но так получилось, что теперь мои друзья в безопасности и тебе больше ничего не угрожает.
Mara is perfectly safe now. Море теперь ничего не угрожает.
After having considered the reports on developments in the safe area of Zepa, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has concluded that Zepa is threatened with the same scenario as was used by the Serb aggressor to occupy Srebrenica. Рассмотрев сообщения о событиях в безопасном районе Жепы, правительство Республики Боснии и Герцеговины пришло к выводу о том, что Жепе угрожает тот же сценарий, который использовался сербскими агрессорами для оккупации Сребреницы.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
I have him stashed safe and sound on a deserted island. Он в целости и сохранности спрятан на необитаемом острове.
We pray that our Brother Jeep may take safe passage in his journey. Мы молимся, чтобы наш брат Джип прошел свой путь в целости и сохранности.
It's safe and sound, and it's the only thing keeping Clootie from resurrecting. Она в целости и сохранности, и она единственное, что удерживает Клути от воскрешения.
Your mission is the safe retrieval of Scylla. Твоя миссия - вернуть Сциллу в целости и сохранности.
You're probably just overtired, which is why this will get you home safe and sound for your curfew. Конечно. Ты, вероятно, переутомилась, поэтому следует доставить тебя домой в целости и сохранности, чтобы вечерами сидела под замком.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
And thanks to me, Liz Tyler can sleep safe tonight. Благодаря мне Лиз Тайлер сегодня может спать спокойно.
She's got the money, so get home safe. У неё есть деньги, доберёшься до дома спокойно.
Okay. Okay, if you feel safe where you are, stay there. Ладно, ладно, если там всё спокойно, оставайся на месте.
Because it's too safe? Потому что там слишком спокойно?
For now I need you to stay back with me, until this area is safe. Спокойно, скоро отведём вас домой, а пока держитесь рядом.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах?
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
He made it, safe and sound. Он сел! Целый и невредимый.
Dan, Dan, please come back safe. Дан, Дан, вернись целый и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...