| And we will guide you to the people who will find you a safe passage to the port. | И мы выведем вас на людей, которые помогут вам найти безопасный путь в порт. |
| It provided for the surrender of Serb heavy weapons, the withdrawal of Krajina Serb soldiers with side arms only, and the safe passage of civilians from the area. | Оно предусматривало сдачу сербского тяжелого вооружения, вывод военнослужащих Сербской Краины только с личным оружием и безопасный выход гражданского населения из этого района. |
| 110.77. Ensure by legislative and other measures that women in Northern Ireland are entitled to safe and legal abortion on equal basis with women living in other parts of the United Kingdom (Finland); | 110.77 правовыми и иными способами обеспечить право женщин в Северной Ирландии на безопасный и легальный аборт наравне с женщинами, проживающими в других частях Соединенного Королевства (Финляндия); |
| Near the sculpture there is Wi-Fi and a camera, which has a connection to the "Safe City" system. | Возле скульптуры есть Wi-Fi, установлена камера, у которой налажена связь с системой «Безопасный город». |
| In conclusion, I would like to express our delegation's confidence that the concerted efforts by all countries to implement the Habitat Agenda will allow us to cope with the challenges of the new millennium and to create a stable and safe common home on our planet. | В заключение я хотел бы выразить уверенность моей делегации в том, что благодаря согласованным усилиям всех стран в деле осуществления Повестки дня Хабитат мы сумеем справиться с вывозами нового тысячелетия и создать прочный и безопасный общий дом на нашей планете. |
| He says she's safe now... on one condition. | Он говорит, что сейчас она в безопасности... при одном условии. |
| You're safe now, Ms. Grant. | Вы в безопасности, мисс Грант. |
| Stay here with me where it's safe. | Оставайся со мной, в безопасности. |
| But you're safe now. | Но вы в безопасности. |
| everything I could to keep her and the baby safe. | чтобы она и дети были в безопасности. |
| Charles awkwardly stuffed himself through your window and opened your safe. | Чарльз неопытно протиснулся через окно и открыл ваш сейф. |
| Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. | Поместите в банковский сейф, получим чек в понедельник. |
| To break into a safe that I'm telling you Cannot be broken into. | Вы будете сверлить сейф, который, говорю же я вам, невозможно взломать. |
| Which was to make you think the safe had already been stolen, so you'd drop your guard and leave. | Они заставили тебя думать что сейф уже украден, так что ты снял охрану и уехал |
| "Did Emily tell Carlos to tell you to get to me what kind of safe it was?" | "Эмили сказала Карлосу, чтобы ты сказал мне про сейф?" |
| And they still think that I'm the man that can keep them safe. | И люди все еще думают, что я - тот, кто сможет обеспечить им безопасность. |
| I'll look after them, I'll make sure they're safe. | Я о них позабочусь, я обеспечу их безопасность. |
| Then we must identify and make safe reception areas within Sierra Leone. | Затем мы должны определить зоны приема в Сьерра-Леоне и обеспечить их безопасность. |
| In some cases, the threat to a witness will be too significant to keep him/her safe by merely police and procedural measures. | В некоторых случаях угроза для свидетеля может быть слишком значительной, когда его безопасность не может быть обеспечена только за счет полицейских или процессуальных мер. |
| The objectives of the Eritrean Demining Authority are to eliminate the threat of mines and unexploded ordnance, facilitate the return of internally displaced persons to their villages, ensure the safe use of land and conduct other development activities. | Эритрейское агентство по разминированию преследует следующие цели: ликвидировать угрозу мин и неразорвавшихся боеприпасов, способствовать возвращению внутренне перемещенных лиц в свои деревни, обеспечить безопасность землепользования и другой деятельности по развитию. |
| Trade with the East looks a safe bet. | Похоже торговля с Востоком - надежный бизнес. |
| With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. | С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров. |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| On your go, the Ingenieur Minard will provide you and your cargo safe and discrete passage to the Island of Santo Antao. | "Инженер Минард" обеспечит безопасность Вас и Вашего груза безопасный и надежный путь до острова Санто-Антау. |
| Look, it's still not safe here. | Так, здесь пока еще небезопасно. |
| Werewolves weren't safe around Klaus, and you shouldn't be here either. | Оборотням было небезопасно находиться рядом с Клаусом, и тебе тоже здесь находиться не стоит. |
| It's not safe for anyone there, okay? | Там небезопасно для любого, ясно? |
| It's not safe with you. | Ей с тобой небезопасно. |
| The very fact that I am is exactly why it's not safe for me to be a parent. | Именно это и является причиной, почему мне небезопасно быть родителем. |
| It's safe and it pays. | Зато не опасно, и деньги платят. |
| Clayton, it's not safe up there. | Клейтон, это опасно. |
| Don't come out till I tell you it's safe. | Не выходите, это слишком опасно. |
| There's always a risk when you attempt a jump so soon after a drop-out, but assuming it works, first they take us someplace safe, then we play for time, delay them long enough till we can get our own FTL engines back online. | Всегда опасно возвращаться на сверхветовую сразу после выхода, но если все получится, они доставят нас в безопасное место, и мы выиграем достаточно времени, чтобы восстановить свои сверхсветовые двигатели. |
| It's not safe for my kind here. | Таким, как я, здесь находиться опасно. |
| You're safe and your mom's van is insured. | Ты в порядке, фургон твоей мамы застрахован. |
| The Entity registered a partnership programme entitled "Markets for change and the safe cities", which is implemented by its multi-country office in Fiji, as a contribution to the outcome of the Conference. | Структура «ООН-женщины» зарегистрировала партнерскую программу под названием «Рынки в интересах перемен и безопасные города», которую осуществляет многострановое отделение Структуры на Фиджи в порядке выполнения решений Конференции. |
| It's okay, you're safe now. | Всё в порядке, миссис Ламберт! |
| He's safe at home. | Он дома, с ним всё в порядке. |
| Well, you're safe and sound now, back in good old 1955. | С тобой все в порядке, ты опять в своем 1955 году. |
| Nothing good is safe while he's alive. | Всё хорошее в опасности, пока он жив. |
| Even when she was protecting us, we weren't safe. | Даже когда она защищала нас, мы были в опасности. |
| Senator Palmer is still in that my family are safe, I can help you. | Сенатор Палмер еще в опасности мои жена и дочь в безопасности, я могу работать. |
| If what I am puts my family in danger, then... you know, it's my responsibility to keep them safe. | Если моя семья в опасности из-за того, кто я теперь, то защищать их - моя обязанность. |
| No, we're not safe. | Нет, мы в опасности. |
| And with Church in custody, I take it that your identity's safe. | Учитывая, что Чёрч в тюрьме, твоей тайне ничто не угрожает. |
| Ensuring the establishment and operation of Shelters and Safe Houses to shelter women and youngsters at risk. | Содействие созданию и функционированию приютов и убежищ для женщин и молодых людей, которым угрожает насилие. |
| Is it safe to come in? | Мне здесь ничто не угрожает? |
| Mr. Rukichi's parents report that he is safe in Pristina. | Родители г-на Рукичи сообщают, что он находится в Приштине и что его жизни не угрожает опасность. |
| It was absolutely essential to do everything possible to find the missing persons and for all inhabitants of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium to feel safe and that they were fully-fledged members of Croatian society. | Завершая свое выступление, г-н Ютсис вновь напоминает о безотлагательной необходимости приложить все усилия с целью обнаружения пропавших без вести лиц, а также обеспечить, чтобы все жители Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема чувствовали себя полноправными членами хорватского общества, которым не угрожает никакая опасность. |
| We got all the kids back safe. | Все дети вернулись в целости и сохранности. |
| I'm getting you home safe. | Доставлю тебя в целости и сохранности домой. |
| We wish you the very best... and please, have a safe journey home. | И пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности. |
| I'm sure Mr. Kieslowski will take good care of your dog and get it back to you safe. | Уверена, мистер Кисловски позаботится о вашей собаке и вернёт её вам в целости. |
| Now, now, now, the selkie child is safe and sound. | Нет, нет, нет, детка селки в целости и сохранности. |
| You know, I feel so safe with him, I can make lots of plans... | Знаешь, мне так спокойно с ним, я могу строить кучу планов... |
| Family should be there for you and make you feel safe. | Они должны были бы быть здесь, чтобы тебе было спокойно. |
| Even if you think it's safe and sound. | Даже когда кажется, Что все спокойно и безопасно. |
| You know, I only have one life, Angela, and I don't wan to play it safe, so... now I'd really like to work. | Я знаю, у меня только одна жизнь, Анжела, и я не хочу прожить ее спокойно Ну... теперь я действительно хочу поработать |
| and I mean just sleeping, snuggling, and spooning... I felt safe and secure and happy. | И я имею в виду просто лежа, обнимаясь в позе ложки мне было спокойно и хорошо. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |