| All parties must promptly allow United Nations humanitarian agencies and partners safe and unhindered access to populations in need. | Все стороны должны разрешить гуманитарным учреждениям и партнерам Организации Объединенных Наций безопасный и беспрепятственный доступ к нуждающемуся населению. |
| The Council calls for safe and unhindered access for humanitarian agencies to all those in need in the Democratic Republic of the Congo. | Совет призывает обеспечить гуманитарным учреждениям безопасный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся в Демократической Республике Конго. |
| 98.94. Allow and support safe and timely access to all those in need of assistance in areas under the control of the Government (Ireland); | 98.94 разрешить и поддерживать безопасный и своевременный доступ ко всем нуждающимся в помощи в районах, находящихся под контролем правительства (Ирландия); |
| And safe passage to Venezuela. | И безопасный переход в Венесуэлу. |
| Well, my worlïs opening up mighty fast and what I got here may be boring, but is safe. | Знаешь, мне и моего мира хватает может быть он скучный, но безопасный. |
| I want to know my husband and daughter are safe. | Я хочу знать, что мой муж и моя дочь в безопасности. |
| Titti feels safe and is trying to detox herself. | Титти чувствует себя в безопасности и пытается покончить с наркотиками. |
| Heal. Make sure your friends are safe. | Убедись, что твои друзья в безопасности. |
| First we got to make sure you're safe, | Сначала надо сделать так, чтобы вы были в безопасности. |
| WELL, EXCUSE US FOR WANTING TO FEEL SAFE IN OUR OWN HOMES. | Прости, что хотим чувствовать себя в безопасности у себя дома. |
| Stuart was... putting the takings in the safe and erm... | Стюарт... Складывал прибыль в сейф И... |
| Said he would pay me when they opened the safe first thing in the morning. | Сказал, что заплатит мне, как только откроют сейф, с самого утра. |
| There's no safe. | Я слышал, этот сейф есть! |
| She just blew open your safe. | Она вскрыла ваш сейф. |
| Concierge services, a 24 hour front desk, and safe deposit boxes are available. | В отеле имеются услуги консьержа, круглосуточно открытая стойка приёма, а также сейф. |
| I do agree that my responsibility is first of all to make sure that people in our country are safe. | Я согласен, что моей обязанностью является, прежде всего, обеспечить безопасность людей в нашей стране. |
| Barry's not the only person here I want to keep safe. | Барри не единственный, чья безопасность меня заботит. |
| Some interventions require governmental commitment alone - such as the promulgation of relevant legislation pertaining to personal responsibility for safe driving. | Некоторые меры требуют лишь готовности к действию со стороны правительства - например, принятия соответствующего законодательства, касающегося личной ответственности за безопасность вождения. |
| MAF is responsible for the safe production of domestically consumed and exported meat, game and dairy products and for exported seafood products. | На МАФ возлагается ответственность за безопасность употребляемых внутри страны и экспортируемых мясных продуктов, продуктов из дичи и молочных продуктов и экспортируемых морепродуктов. |
| According to the Chief of the State Veterinary Service under the Agriculture Ministry Ismayil Hasanov, products brought to the country on that day received certificates and it was confirmed that those products were safe. | Глава Государственной ветеринарной службы Министерства сельского хозяйства Исмаил Хасанов заявил, что продукты, поставленные в страну к 27 апреля, получили сертификаты, которые подтверждают их безопасность. |
| It's a good, safe car. | Это - хороший, надежный автомобиль. |
| One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. | Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. |
| Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. | Куба придает огромное значение вопросу ядерного разоружения и придерживается мнения, что единственный надежный и действенный путь к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения лежит через их полную ликвидацию. |
| Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. | Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция. |
| Safe and reliable transit of energy could not happen unless the global energy system and all of its moving parts - upstream, midstream and downstream - work together in an efficient and sustainable manner. | Безопасный и надежный транзит энергоносителей возможен только в том случае, если глобальная энергетическая система и все ее элементы с их динамикой - на уровне источников поставок, транзита и конечных пользователей - будут работать согласованно, эффективно и надежно. |
| The task is not safe to be cancelled at this time. | Небезопасно отменять это задание в текущий момент. |
| Of course it's not safe there, John! | Конечно, там небезопасно, Джон! |
| And it would not have been safe for her. | И небезопасно для нее. |
| I'm not safe any more. | Со мной стало небезопасно. |
| This island is basically a safe port if the waters get too rough for them. | Этот остров для них - порт-убежище, если в море становится небезопасно. |
| But what's the point of them being happy if they're not safe? | Что толку, что они счастливы, если это опасно? |
| It is not safe for you back here. | Тебе здесь опасно находиться. |
| But it's not safe for you here. | Но тебе здесь опасно находиться. |
| Look, it's not safe. | Послушайте, это опасно. |
| If the Captain decides that the mission is vital and reasonably safe. | Если, капитан решит, что для этого есть веская причина и задание не опасно для жизни. |
| Eat if you want your child safe. | Ешь, если хочешь, чтобы ребенок был в порядке. |
| You're nice and safe, hidden behind your paperwork. | Вы в порядке и в безопасности, спрятались за своей работой с документами. |
| It's all right, you're perfectly safe. | Все в порядке, вы в совершенной безопасности. |
| The understanding of Australia was, in summary, that the members of the Commission would ensure the safe custody of their copies of the submission during its examination. | В порядке резюме следует отметить, что, как понимает Австралия, члены Комиссии обеспечат секретность своих копий представления во время его рассмотрения. |
| BRITT: Okay, I think we're safe. | Думаю, всё в порядке. |
| You need to know you're not safe. | Знай, что ты в опасности. |
| A mysterious illness, affecting only the children of our township, from which no child was safe and there was no cure. | Загадочный недуг заражал только детей из нашего посёлка, где все дети были в опасности и не было лекарства. |
| Am I not safe now? | Я сейчас в опасности? |
| You're not safe. | Вы все в опасности. |
| It's not safe for you. | Тут ты в опасности. |
| Everyone's safe, so don't worry. | Им ничего не угрожает, не переживай. |
| You're still safe from Milan, so you can go home. | Милан тебе больше не угрожает, можешь идти домой. |
| But I assure you, she is totally safe. | Но заверяю вас, ей ничего не угрожает. |
| I hope you'll accept it as an act of good faith that your secret is safe with the Genii. | Надеюсь, вы примите это как знак честных намерений, что вашей тайне ничего не угрожает с Дженаями. |
| Once and for all! Morocco is safe. | Марокко ничто не угрожает! |
| You are doing everything to get those hostages back safe. | Ты делаешь всё для того, чтобы вернуть заложников в целости и сохранности. |
| Your mission is the safe retrieval of Scylla. | Твоя миссия - вернуть Сциллу в целости и сохранности. |
| Well, I told the docs I'd get him home safe. | Что ж, я сказала врачам, что я заберу его домой в целости |
| I got her beached in the North Inlet, safe and sound. | Я перевез ее в Северную бухту, в целости и безопасности |
| We got the piano back safe, Mom. | Доставили назад фортепиано в целости. |
| From pandemics, to war-torn regions, to extreme poverty situations, they feel safe in his hands. | Пандемия, регионы, охваченные войной, экстремальной бедностью - пациентам оттуда спокойно с ним. |
| I bet your patients must feel safe here. | Могу поспорить, твоим пациентам тут должно быть спокойно. |
| Go tell rebecca it's safe to come home. | Скажи Ребекке, что может спокойно вернуться домой. |
| At that point, I knew it was safe to make an appearance. | Тогда я поняла, что я могу спокойно заходить. |
| You just get off home safe. | А вы спокойно езжайте домой. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |