| Crucial to this is ensuring safe passage through the buffer zone, which can only be achieved with the help of a comprehensive demining operation. | Решающее значение в этой связи имеет безопасный проход через буферную зону, для обеспечения которого совершенно необходимо провести полное разминирование. |
| However, recently, the Serb aggressor has resumed attacks against this "safe area", thus, blatantly violating the provisions of the above-mentioned resolutions. | Однако в последнее время сербский агрессор возобновил нападения на этот "безопасный район", тем самым вопиющим образом нарушив положения вышеупомянутых резолюций. |
| Most recently, the "safe area - exclusion zone" in and around Sarajevo has been totally vacated and left unenforced by UNPROFOR in contradiction of existing Security Council resolutions and decisions of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | Совсем недавно "безопасный район - запретная зона" в Сараево и вокруг него были полностью покинуты и оставлены без защиты СООНО вопреки существующим резолюциям Совета Безопасности и решениям Организации Североатлантического договора (НАТО). |
| In many conflicts, safe and unhindered access to vulnerable civilian populations by relief workers is granted only sporadically, if at all. | Во многих конфликтных ситуациях безопасный и беспрепятственный доступ к уязвимым группам гражданского населения предоставляется гуманитарным работникам отнюдь не всегда, если предоставляется вообще. |
| Urge parties to conflict to ensure that agencies of the United Nations and other international organizations, regional organizations and NGOs have safe and unhindered access to populations in need, especially women and girls. | Настоятельно призывать стороны в конфликте обеспечивать Организации Объединенных Наций и другим международным организациям, региональным организациям и неправительственным организациям безопасный и беспрепятственный доступ к нуждающемуся населению, включая, в особенности женщин и девочек. |
| We're all safe now, Sarah, thanks to Rogin's bravery... and perhaps something else. | Мы все теперь в безопасности, Сара, благодаря храбрости Роджина... и возможно, чему-то еще. |
| The D.A. Wants the public to feel safe. | Окружной хочет, чтобы народ чувствовал себя в безопасности. |
| You're not longer safe here, my friend. | Ты здесь больше не в безопасности, мой друг. |
| I know our secret's safe, seeing how you could be considered an accessory and since you merely "sensed" my escape. | Я знаю, что наш секрет в безопасности, понимая, что в тебе могут увидеть соучастника, и так как ты просто "почувствовал" мой побег. |
| He would have helped her to her car, made sure she was safe, instead of stealing her purse and shooting her. | Он бы проводил её до машины, удостоверился, что она в безопасности, вместо того, чтобы красть её сумку и стрелять в нее. |
| I'll put the information in the safe with the other subjects. | Я помещу данные в сейф вместе с другими исследованиями. |
| All rooms at the Dom Pedro Golf Hotel boast air conditioning, a mini-bar, safe (extra), satellite TV, radio, direct dial phone and superb en-suite bathroom. | Все комнаты в Отеле Dom Pedro Golf имеют кондиционирование воздуха, мини бар, сейф (дополнительная плата), спутниковое телевидение, радио, прямой телефон и роскошную смежную ванную комнату. |
| The guy who did the safe in the second apartment, what was his name? | Как звали парня, который взломал сейф во второй квартире? |
| Safe popped by 8:25. | Сейф вскрывается в 8:25. |
| Do not hide belongings in the safe. | Не прячь шмотки в сейф. |
| They would create chaos, upset the balance that keeps us all safe and alive. | Они хотят создать хаос, нарушить баланс, который сохраняет нашу жизнь и безопасность. |
| From now on, your number-one job is to make sure she's safe. | Отныне, твоя первоочередная задача, обеспечить ей безопасность. |
| Can't thank you enough for keeping her safe. | Не знаю, как отблагодарить вас за предоставленную ей безопасность. |
| In the comics, over the years, many have tried to obtain or affect the mound of vibranium at Wakanda, but for the most part Wakanda has kept it safe, and become quite powerful in the process. | На протяжении многих лет многие пытались получить или повлиять на насыпь Вибраниума в Ваканде, но по большей части Ваканда сохранила его безопасность и стала достаточно мощной в этом процессе. |
| In regard to overflights, Mexico, Canada and the United States of America will work together to identify mechanisms to promote safe and efficient aviation in accordance with the legislation of each country. | В отношении полетов, совершаемых над их территорией, три страны-участницы Союза работали над созданием механизмов, гарантирующих безопасность и эффективность авиации согласно законам каждой страны. |
| Do you need a safe warehouse for your cargo handling? | Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза? |
| Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. | Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском. |
| We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
| The human will to resist is the most durable and complicated safe you could ever want to crack. | Человеческая воля к сопротивлению наиболее надежный и сложный сейф, который вам когда-либо захочется взломать. |
| There's none of us safe these days, if you ask me. | Если вам интересно, то я скажу вам, что это был самый надежный банк. |
| Why do you think it wasn't safe? | С чего ты взяла, что там небезопасно? |
| Go on, stay back, this is not a safe area! | Давайте, отходите, здесь небезопасно! |
| It's not safe, Jack. | Это небезопасно, Джек. |
| I'm not safe any more. | Со мной стало небезопасно. |
| You should go too. It's not safe here. | Ты должен идти тоже Здесь небезопасно |
| The mountains are full of robbers and it isn't safe for me to travel alone. | В горах полно разбойников, одной мне путешествовать опасно. |
| You... you can't ride to a battlefield, it's not safe. | Но вы не можете ехать на поле битвы, это опасно. |
| Your lover knew it wasn't safe! | Твой возлюбленный знал, что это опасно! |
| lAN: Isn't it safe here? | [Малькольм] Разве здесь опасно? |
| It's not exactly a safe place to be a teenager. | В этом городе опасно просто даже быть подростком. |
| As you can see, Captain, I am safe now. | Как видите, капитан, я в порядке. |
| (THINKING) Errol, it's okay, you're safe here. | Эрол, все в порядке, ты в безопасности здесь. |
| I'm safe, Mom. | Я в порядке, мам. |
| BRITT: Okay, I think we're safe. | Думаю, всё в порядке. |
| Your uncle is safe, right? | Твой дядя ведь в порядке? |
| Until we know what killed him, none of us are safe. | Пока мы не знаем, что убило его, мы в опасности. |
| He is both in danger and safe, incredibly aroused. | Он и в опасности, и в безопасности, невероятно возбуждён. |
| What am I - when are we ever safe? | Что я... мы всегда в опасности. |
| If a child of France isn't safe on royal lands what chance is there for anyone else? | Если дитя Франции в опасности на королевской земле то кто в безопасности? |
| Then no one is safe. | Тогда в опасности все. |
| Look, the leopard's killed and you are safe. | Леопард убит, вам больше ничто не угрожает. |
| Think you're safe now Brossard is dead? | Думаете, вам ничего не угрожает теперь, когда Броссар мертв? |
| Non, she is safe. | Нет, ей ничего не угрожает. |
| Detective, is the city safe? | Детектив, городу ничто не угрожает? |
| The Committee is concerned about instances of de facto discrimination against Roma women threatened by domestic violence who have been excluded from safe houses on account of the admission criteria applied. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу случаев фактической дискриминации в отношении цыганок, которым угрожает опасность бытового насилия, но которым было отказано в доступе в безопасные приюты по причине их несоответствия существующим правилам приема. |
| But he got her back safe, she said he made her happy. | Но он получил ее обратно в целости, она сказала, что он сделал ее счастливой. |
| She's there safe and sound with them. | Она там, в целости и сохранности. |
| Safe and sound in my room. | В целости и сохранности в своей комнате. |
| In addition to these difficulties, the cost of importing these items was increased by the possibility of their encountering storage problems during shipment and by the need to take extraordinary measures to ensure their safe arrival. | В дополнение к этим трудностям следует отметить, что стоимость импорта указанных товаров возросла с учетом возможных проблем с их хранением во время транспортировки, а также необходимости принятия чрезвычайных мер для обеспечения их доставки в целости и сохранности. |
| Safe and sound aboard my boat. | Медикаменты в целости и сохранности на борту моего корабля. |
| Even if you think it's safe and sound. | Даже когда кажется, Что все спокойно и безопасно. |
| But Europe is not safe anymore. | Но в Европе сейчас не так спокойно. |
| I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. | Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один. |
| I've always felt safe in the... | Мне тут всегда так спокойно. |
| Clean. Safe. Untouched. | Все так чисто и спокойно, бояться нечего. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |