| (Halstead) No one can leave until we ensure safe passage out of the building. | Никто не может уйти пока мы не обеспечим безопасный выход из здания. |
| Most recently, the "safe area - exclusion zone" in and around Sarajevo has been totally vacated and left unenforced by UNPROFOR in contradiction of existing Security Council resolutions and decisions of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | Совсем недавно "безопасный район - запретная зона" в Сараево и вокруг него были полностью покинуты и оставлены без защиты СООНО вопреки существующим резолюциям Совета Безопасности и решениям Организации Североатлантического договора (НАТО). |
| A draft bill on reproductive health and family planning guaranteeing women's right to informed, safe and confidential choice in that area was currently being studied by the Government. | В настоящее время правительство изучает законопроект о репродуктивном здоровье и планировании семьи, гарантирующий право женщин на основанный на информации безопасный и конфиденциальный выбор в этой связи. |
| I am concerned at the attacks against and occupation of schools by parties to the conflict and call upon them to cease such actions and to facilitate unhindered and safe access for child protection and humanitarian personnel. | Я обеспокоен нападениями на школы и их захватом сторонами конфликта и призываю их прекратить подобные действия и обеспечить беспрепятственный и безопасный доступ для персонала, занимающегося защитой детей и оказанием гуманитарной помощи. |
| Safe and unhindered humanitarian access to people in need | Безопасный и беспрепятственный гуманитарный доступ к нуждающемуся в помощи населению |
| Now, you're safe in my flat, Jacks. | В моей квартире ты в безопасности, Джекс. |
| Close, safe, simple concepts. | Вместе и в безопасности, очень понятно. |
| There is no way fort James is safe for us. | Нет никакой возможности, что в форте Джеймс мы будем в безопасности. |
| All that matters is you are safe. | Главное, что ты в безопасности. |
| He keeps me safe. | Он держит меня в безопасности. |
| Aboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. | На борту самолета сейф о содержимом которого тебе знать не надо. |
| No, we got to crack that safe. | Нет, нам нужно взломать этот сейф. |
| UNDER MY VERY NOSE, SO TO SPEAK, THE SAFE WAS ROBBED. | Сейф был ограблен, как говорится, под самым моим носом. |
| The safe should be behind the painting. | Сейф должен быть за ней. |
| Yes, that safe. | Да, это сейф. |
| He said: "We should... adopt some precautionary measure - learning from mountains in developed countries where they adopt measures to avoid avalanches by putting some kind of wood or some concrete so that it helps make it safe.". | Он сказал: «Мы должны... принять некоторые превентивные меры, учась на примере развитых стран, в которых для предотвращения лавин устанавливают различные деревянные или бетонные заграждения, чтобы помочь обеспечить безопасность». |
| The expression "in good time" is quantitatively meaningless; it should be deleted and replaced by the phrase "within a distance sufficient to ensure safe manoeuvring", with specific distances being indicated. | Выражения «в течение разумного периода времени», лишенные физического смысла, следует исключить, заменив выражением «на расстоянии, обеспечивающем безопасность маневрирования», указав при этом конкретные расстояния. |
| Accordingly, these Guidelines are informed by some features of the right to the highest attainable standard of health, such as the requirement that medicines are of good quality, safe and efficacious. | Поэтому настоящие Руководящие принципы отражают некоторые особенности права на наивысший достижимый уровень здоровья, например требование обеспечить хорошее качество, безопасность и эффективность медицинских препаратов. |
| FLA head Auret van Heerden talks about the next frontier ofworkers' rights - globalized industries where no single nationalbody can keep workers safe and protected. How can we keep ourglobal supply chains honest? Van Heerden makes the business casefor fair labor. | Активист по защите прав трудящихся Auret van Heerdenрассказывает о следующем рубеже борьбы за права рабочих -объединённых отраслях производства, где ни один национальныйнадзорный орган не может гарантировать рабочим безопасность изащищённость. Как обеспечить должное состояние глобальной системыснабжения? Van Heerden приводит экономическое обоснование длясоблюдения условий справедливого труда. |
| Safe delivery in hospital is provided. | В больницах обеспечивается безопасность родов. |
| It's safe and still in use. | Надежный, все еще в эксплуатации. |
| I put it in a very safe mutual fund That will pay him dividends each month. | И поместила их в очень надежный фонд, и он будет получать дивиденды каждый месяц. |
| The Rockefeller Foundation estimates that approximately $775 million is needed over the next five years, in order to generate a safe and effective product by 2010. | По оценкам Фонда Рокфеллера, на следующие пять лет требуется примерно 775 млн. долл. США, для того чтобы к 2010 году создать надежный и эффективный продукт. |
| Booking online in advance is more convenient because it saves time and money because online the prices are always lower than elsewhere, is safe and reliable and you always get what you pay for. | Забронировать он-лайн заранее выгодно, потому что можно сэкономить время и деньги, поскольку он-лайн цены всегда ниже чем в других местах, безопасный и надежный метод где получите всегда то, что заплатите. |
| Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. | Гарантии против необоснованного выселения рассматриваются в качестве важного условия, позволяющего жителям трущоб и самовольно застроенных районов иметь надежный приют и безопасные условия жизни и работы, не опасаясь насильственного выселения. |
| It's not safe, nowhere is, but there is safety in numbers. | Здесь небезопасно, как и везде, но с нами вам будет безопаснее. |
| We can have lunch, but it's not safe around here, so afterwards, I'm taking you home, okay? | Мы можем пообедать, но здесь небезопасно, так что потом я отвезу тебя домой, идёт? |
| Apparently he's not safe here. | Видимо, ему здесь небезопасно. |
| It's not safe here, we need to go. | Здесь небезопасно, надо уходить. |
| I see now why you do this even if it's not safe. I want to help too. | Я теперь понимаю, почему ты это делаешь, даже если это небезопасно. |
| Dad said it wasn't safe. | Отец сказал, что это опасно. |
| Is it safe, Mother Barnabas? | А это не опасно, матушка Барнабас? |
| But it's not safe out there. | Нет! Там опасно. |
| It's not safe. | Да и тут опасно. |
| But it's not safe out here by yourself. | Тебе опасно ходить здесь одному. |
| So you know he's safe. | И ты узнаешь, что он в порядке. |
| You're safe w, girls. | Всё в порядке, вы в безопасности, девочки. |
| Tell me the baby's safe. | Скажите, что ребенок в порядке. |
| Quinn's dead, Sarah's home safe, so we're done, man. | Куинн мертв, Сара дома в безопасности, так что все в порядке. |
| As long as everyone's safe. | Все же в порядке. |
| Did Mona mean she's not safe, or we're not? | Мона хотела сказать, что в опасности она или мы? |
| What am I - when are we ever safe? | Что я... мы всегда в опасности. |
| No. We're not safe till his head is mounted on my wall! | Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене! |
| None of our desks are safe! | Все наши столы в опасности! |
| You're not safe here. | Тут ты в опасности. |
| So you think you're not safe? | То есть тебе по-прежнему что-то угрожает? |
| States do not have the obligation to provide asylum or admit refugees for permanent settlement, and they may relocate refugees in safe third countries that are willing to accept them. | Государства не обязаны предоставлять убежище или принимать беженцев на постоянное местожительство, и они могут передавать беженцев желающим принять их третьим странам, где им ничто не угрожает. |
| We're totally safe. | Нам ничего не угрожает. |
| He's perfectly safe. | Ему ничего не угрожает! |
| But only after I know that Sofia, that lj, and that these men here... they're all safe. | Но только когда буду уверен, что Софии... Эл-Джею... и этим двоим... ничего не угрожает. |
| You thought the family was safe by getting away from the woman. | Ты думал, что семья будет в целости если убраться подальше от этой женщины. |
| Cottonmouth might just have to move everything to Crispus to keep it safe. | Щитомордник решил бы переместить все в Криспус, чтобы сохранить в целости. |
| I was kept safe, with the priests. | Я в целости и сохранности, со священниками. |
| We're safe and sound - that's the main thing. | Мы в целости и сохранности - это главное. |
| You saw me on the TV five years ago, begging for my wife's safe return. | "ы видел мен€ по телеку п€ть лет назад - € умол€л вернуть мне жену в целости."еб€ умол€л. |
| You help him, we both get safe passage back to Nassau. | Ты поможешь им, и мы сможем спокойно вернуться в Нассау. |
| And never did they close an eye in peace, never was a lair safe... | И никогда они не могли спокойно закрыть глаза, ни одной безопасной берлоги... Повсюду шпионы... |
| Scientists had determined which countries were responsible for the increased levels of greenhouse gases which contributed to global warming, which in turn was causing rising sea levels which were expected to wipe out islands that had been a safe haven for people for 2,000 years. | Ученые определили, какие страны несут ответственность за повышение уровней парниковых газов, способствующих глобальному потеплению, которое в свою очередь вызывает повышение уровня моря, что может, как ожидается, привести к затоплению островов, на которых люди спокойно жили в течение 2000 лет. |
| I've never felt this safe before. | Мне очень спокойно с тобой. |
| It's quiet and safe here, and we're using our money to buy food. | Мне хочется крикнуть маме, Марго, Дусселю, даже отцу: оставьте меня, дайте мне вздохнуть спокойно! |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |