| I also urge all parties in Mali to ensure safe access of humanitarian actors to populations affected by the conflict, and to provide necessary humanitarian assistance and basic social services. | 94 Я также настоятельно призываю все стороны в Мали обеспечить гуманитарным организациям безопасный доступ к населению, затронутому конфликтом, для оказания ему гуманитарной помощи и основных социальных услуг. |
| In so doing, we reaffirm our ethical commitment to, and responsibility for, people living with HIV/AIDS in order that they may have full and safe access to the comprehensive medical attention they need, including adequate health services and social and emotional support. | Тем самым мы подтверждаем свой моральный долг и обязанность в отношении людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, обеспечить им полный и безопасный доступ к полному объему медицинских услуг, в которых они нуждаются, включая адекватные услуги в сфере здравоохранения и социальную и эмоциональную поддержку. |
| They likewise expressed concern at the worsening humanitarian situation and called for full, unhindered and safe access for all United Nations and international humanitarian and human rights workers in Burundi. | Они выразили также озабоченность по поводу ухудшающейся гуманитарной ситуации и призвали обеспечить полный, беспрепятственный и безопасный доступ для всех работающих в Бурунди сотрудников Организации Объединенных Наций, международного гуманитарного персонала и наблюдателей за правами человека. |
| It is also of utmost importance that the leadership be able to respond to the people's needs for basic services by providing safe access for humanitarian assistance and by focusing on recovery and reconstruction. | Чрезвычайно важно также, чтобы руководство могло откликаться на потребности населения в основных услугах, обеспечивая безопасный доступ к гуманитарной помощи и сосредоточиваясь на восстановлении и реконструкции. |
| (b) a safe and direct way of communication between the supervisor on board and the supervisor of the bunker station or the supply vessel. | Ь) обеспечен ли безопасный и прямой способ связи между контролером-оператором на борту судна и контролером-оператором на бункеровочной станции или судне-бункеровщике. |
| I'm sure they're safe. | Я уверена, что они в безопасности. |
| You broke off with him to keep him safe. | Ты рассталась с ним, чтобы он был в безопасности. |
| Time goes by... and we feel safe too soon. | Время идет и мы опять чувствуем себя в безопасности. |
| I can see you through see if you're safe. | Я буду видеть тебя через эту камеру... постоянно буду смотреть, чтобы ты была в безопасности. |
| I want you to come with me, marry me, as soon as we're safe over the border in Wales. | Я хочу, чтобы ты пошла со мной Выходи за меня замуж, как только мы окажемся в безопасности за границей Уэлса |
| A desk, safe, hairdryer and radio are all naturally available in the room. | К удобствам номера относятся, конечно же, письменный стол, сейф, фен и радио. |
| The viewer may discover a locked safe that either contains Butler's old toy rabbit, or documents about him being monitored as part of an experiment. | Зритель может обнаружить запертый сейф, в котором находится либо старый игрушечный кролик Батлера, либо документы о наблюдении за ним в рамках эксперимента. |
| If someone got into the safe, would they just take the promissory note, not the cash and the gold sovereigns? | А что если, забравшись в сейф, некто взял только долговое обязательство, но не тронул деньги и золотые соверены? |
| This safe seems interesting. | Ясно, этот сейф тебя очень интересует. |
| I have a safe. | У меня есть сейф. |
| Civilian and service weapons must be kept in conditions that ensure their security and safe storage and exclude access to them by unauthorized persons. | Гражданское и служебное оружие должно храниться в условиях, обеспечивающих его сохранность, безопасность хранения и исключающих доступ к нему посторонних лиц. |
| I want safe conduct out of here for me and all the mob in 'B' wing. | Я требую гарантировать безопасность на выходе для меня и всех из крыла "Б". |
| We believe that these installations, which were once considered dangerous because of their technology - primarily after the Chernobyl accident - have since proven to be sufficiently safe and useful if management is good and if safety measures are sound. | Мы считаем, что эти установки, когда-то считавшиеся опасными из-за применявшихся на них технологий - главным образом после чернобыльской аварии - с тех пор уже доказали свою безопасность и полезность при условии наличия эффективного управления и надежных мер безопасности. |
| About how to do this right, About how to stay safe So I can do it again? | и гарантировать себе безопасность, чтобы сделать это снова? |
| Safe routes for international navigation and long-range identification and tracking of vessels | Безопасность путей международного судоходства и опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии |
| I just hope you remember this home as a safe and loving one. | Надеюсь, что ты помнишь этот дом, как надежный и любящий. |
| If you need fast, reliable and safe VPN-service, you're on the right way. | Если вы ищете безопасный и надежный VPN-доступ, то вы пришли по правильному адресу. |
| They also stressed the need for all parties in the country to grant members of the Mission safe and secure access. | Члены Совета также подчеркнули необходимость того, чтобы все стороны в стране обеспечивали членам Миссии безопасный и надежный доступ. |
| On your go, the Ingenieur Minard will provide you and your cargo safe and discrete passage to the Island of Santo Antao. | "Инженер Минард" обеспечит безопасность Вас и Вашего груза безопасный и надежный путь до острова Санто-Антау. |
| It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. | Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь. |
| And last night he said it's not safe out there. | А прошлой ночью сказал, что там небезопасно. |
| I don't care if it's not safe here. | Мне наплевать, что здесь небезопасно. |
| No. It's risky. It's not safe too. | Нет, рисковано и небезопасно. |
| The city's not that safe right now. | В городе сейчас небезопасно. |
| Peggy, it's not safe. | Пегги, это небезопасно. |
| The press telling women the streets aren't safe? | Пресса, вопящая, что женщинам опасно ходить по улицам? |
| You sure it's safe idea to let a crazy stranger in your van? | Ты уверен, что не опасно впускать безумную незнакомку в свой фургон? |
| Mary Margaret, it's not safe. | Мэри Маргарет, это опасно. |
| Naples isn't safe at night. | В Неаполе ночью опасно. |
| please, it's not safe for us to be here. | Прошу тебя, нам опасно быть здесь. |
| I'm glad you're safe. | Я рада, что ты в порядке. |
| Here to make sure the neighborhood's safe? | Пришли удостовериться, что в районе всё в порядке? |
| Good homes in fine neighborhoods are not immune, and none of us are safe. | Благие дома в порядке, но от соседей не сбежишь, в опасности все. |
| You're all safe! | Хорошо, что вы в порядке! |
| Your human is safe. | Твой человек в порядке. |
| Nothing north of the Thames is safe. | Все, что лежит к северу от Темзы, в опасности |
| It's not safe for you anymore. | Вы теперь в опасности и на свободе, и в тюрьме. |
| I fear it is not safe for you here. | Боюсь, здесь ты будешь в опасности. |
| Then no one is safe. | Тогда все в опасности. |
| We're not safe yet. | Мы ещё в опасности. |
| As long as they are around, Uncle Michael is safe. | Покуда они рядом, дяде Майклу ничто не угрожает. |
| With you out there protecting our veg, the most important event of the year is safe. | Когда вы стоите на защите наших овощей, наиглавнейшему событию года ничего не угрожает. |
| You tell them nothingto keep them safe. | Можешь сказать им что ничего не угрожает их безопасности. |
| You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you. | Ты достаёшь деньги из сейфа, пока Докс угрожает тебе. |
| And your job is safe. | И твоей работе ничто не угрожает. |
| The baby's back safe and sound. | Ребенка вернули в целости и сохранности. |
| Here we are, then, safe and sound. | Ну что ж, значит все в целости и сохранности. |
| There it was, safe and sound, right where it's been since the day I bought it. | Здесь он и лежал, в целости и сохранности, с того самого дня как я купил его. |
| Right, and so now we know he bailed on rehab, made it home safe and sound. | Хорошо, и теперь мы знаем, что он вышел из клиники, и в целости и сохранности добрался до дома. |
| One Tenebrae princess, safe and | Вот вам и принцесса Тенебре, в целости и... |
| Go tell rebecca it's safe to come home. | Скажи Ребекке, что может спокойно вернуться домой. |
| She said that made it safe to talk about Mr. Scratch. | Она говорила, что делает это, чтобы спокойно рассказывать о Мистере Стрэтче. |
| This time it's safe to smuggle. | В этот раз ты спокойно пронесёшь контрабанду. |
| Because it's too safe? | Потому что там слишком спокойно? |
| And you will not feel safe in your own beds. | Вы не будете спать спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |