| This decision leaves the impression that UNPROFOR is rewarding the aggressors for their constant assaults against the safe area of Tuzla. | Это решение создает впечатление, что СООНО вознаграждают агрессора за его постоянные нападения на безопасный район Тузлы. |
| The European Union urges all States and all parties to a conflict to ensure the timely, safe and unimpeded access of humanitarian personnel and supplies to affected populations, in accordance with international humanitarian law. | Европейский союз настоятельно призывает все государства и все стороны в конфликтах обеспечивать гуманитарному персоналу, согласно международному гуманитарному праву, своевременный, безопасный и беспрепятственный доступ к пострадавшему населению; то же самое касается и гуманитарных поставок. |
| All States and participating intergovernmental and non-governmental organizations must uphold and respect basic principles, including non-discrimination, impartiality and neutrality, and ensure that humanitarian workers have safe, speedy and unhindered access to the needy populations in conformity with the relevant provisions of international and national laws; | Все государства и участвующие межправительственные и неправительственной организации должны поддерживать и соблюдать основные принципы, включая принципы недискриминации, беспристрастности и нейтралитета, и обеспечивать безопасный, оперативный и беспрепятственный доступ для гуманитарных сотрудников к нуждающемуся населению согласно соответствующим положениям международных норм и национальных законов. |
| Safe access to and exit from the wheelhouse shall be possible in any position. | В любом положении должен быть возможен безопасный вход в рулевую рубку и выход из нее. |
| Safe Horizon, Inc. | «Безопасный горизонт, инк.» |
| Don't worry, you're perfectly safe. | Не беспокойся, ты в безопасности. |
| "No one is safe." | "Никто не может чувствовать себя в безопасности". |
| To keep you company so you know Jo is safe and well. | Возьми это себе, чтобы ты знал что Джо в безопасности. |
| I promise you're safe. | Я обещаю, что ты в безопасности. |
| You give someone your heart to look after, and you tell yourself that you're safe, but... you never know if today or tomorrow is going to be the day that they drop it like a stone. | Ты доверяешь кому-то своё сердце, и говоришь себе, что ты в безопасности, но... ты никогда не знаешь, возможно сегодня или завтра его бросят как камень. |
| You could buy a fireproof safe. | Можете купить защищенный от огня сейф. |
| We never open the safe at night. | Мы никогда не открываем сейф ночью. |
| If you want your father to walk out of here alive, Miss Fisher, open this safe. | Если хотите, чтобы ваш отец ушёл отсюда живым, мисс Фишер, откройте этот сейф. |
| Tell us to open the safe. | Прикажи нам открыть сейф. |
| The truck has an interior safe. | В машине есть внутренний сейф. |
| My job is to keep you safe. | Моя работа состоит в том, чтобы обеспечить тебе безопасность. |
| The rule of law on the oceans is essential to guarantee safe and secure oceans and facilitate sustainable development. | Господство права в океане необходимо, чтобы гарантировать безопасность и защищенность и способствовать устойчивому развитию. |
| In order to guarantee safe food supplies for the population, a ten-year food plan has been elaborated by the Confederation to achieve self-sufficiency in food in the event of an interruption of imports. | С тем чтобы гарантировать продовольственную безопасность населения, Конфедерацией разработан десятилетний продовольственный план, целью которого является достижение продовольственной автаркии в случае временного прекращения импортных поставок. |
| Safe transportation is part of the basis of improved development. | Безопасность движения является неотъемлемой частью процесса устойчивого развития. |
| Safe routes for international navigation and long-range identification and tracking of vessels | Безопасность путей международного судоходства и опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии |
| In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. | По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство. |
| We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. | Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. | К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях. |
| They have shown that proper prenatal and obstetric care, safe and reliable contraception, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention and care, and other aspects of health for women are inseparable from such basic amenities as reliable transportation, hygienic conditions and clean water. | Они показали, что надлежащий дородовой и акушерский уход, безопасные и надежные средства контрацепции, предупреждение распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и лечение инфицированных лиц, другие аспекты охраны здоровья женщин неотделимы от таких основных удобств, как надежный транспорт, надлежащие санитарно-гигиени-ческие условия и чистая вода. |
| She's telling every woman in the p.T.A. Their kids aren't safe in my house. | Она рассказывает всем женщинам из родительского комитета, что их детям в моем доме небезопасно. |
| It's not safe, nowhere is, but there is safety in numbers. | Здесь небезопасно, как и везде, но с нами вам будет безопаснее. |
| Now, I am trying to control the information, but it's not safe here anymore. | Я пытаюсь всё скрывать, но здесь уже небезопасно. |
| Y-You think Daisy isn't safe with me? | Ты думаешь, что Дейзи небезопасно рядом со мной? |
| because working here isn't safe. | Потому что работать тут небезопасно. |
| I told you it wasn't safe. | Я же сказал, это опасно. |
| Is it safe for there to be that much smoke? | Это не опасно, что там столько дыма? |
| If it's not safe, how come you can go in? | Если там опасно, то почему ты туда заходишь? |
| Yes, but it's no longer safe there. | Да, но теперь здесь опасно. |
| It is not safe! | Это опасно для жизни! |
| We'll make sure he's safe. | Мы убедимся, чтобы с ним всё было в порядке. |
| Gun warehouse is safe, but the Mayan tortilla truck got jacked. | Оружейный склад в порядке, но грузовик с тортиллас Майянцев пропал. |
| Go back to the hospital and make sure Thomas is safe. | Отправляйся в больницу и убедись, что Томас в порядке. |
| Your human is safe. | Твой человек в порядке. |
| However, from a human rights perspective, facilities such as those shared with neighbours (i.e., only a small number of people), which are accessible, safe, hygienic and well kept, may be acceptable. | Однако с точки зрения прав человека подлежат учету сооружения, используемые совместно с соседями (то есть небольшим количеством людей), которые доступны, безопасны, гигиеничны и содержатся в порядке. |
| James, you're not safe here. | Джеймс, ты здесь в опасности. |
| I fear it is not safe for you here. | Боюсь, здесь ты будешь в опасности. |
| No. We're not safe till his head is mounted on my wall! | Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене! |
| You're not safe, either. | Ты тоже в опасности. |
| We're not safe yet. | Мы ещё в опасности. |
| Tara, you are safe here. | Тара, тебе ничего не угрожает. |
| The king is never safe. | Королю всегда что-нибудь угрожает. |
| But I knew I was safe. | Но я знал, что мне ничего не угрожает. |
| For the moment she's quite safe. | Сейчас ей ничто не угрожает. |
| Whether or not you agree, this is still a critical missing, and it is my duty to enter the premises if I suspect that a member of the public is not safe. | Чем бы вам это не казалось, это все еще мое дело, и я обязана войти в помещение, если я подозреваю, что члену общества угрожает опасность. |
| I'm safe and sound in Nicaragua. | Я в целости и сохранности, звоню тебе из Никарагуа. |
| We'll keep this safe and sound. | Это будет в целости и сохранности. |
| The one that always gets me home safe. | Оно всегда возвращает меня домой в целости. |
| We pray that our Brother Jeep may take safe passage in his journey. | Мы молимся, чтобы наш брат Джип прошел свой путь в целости и сохранности. |
| Family is safe and sound, fast asleep. | Семья в целости и сохранности, крепко спит. |
| In Venice I love that it's so safe for me to walk. Watch, steps. | Мне нравится, что в Венеции... я могу спокойно ходить по улицам. |
| So I can assume my family and I are safe? | Я полагаю, я и моя семья можем спать спокойно? |
| To make it safe. | Проследить, чтобы все было спокойно. |
| I do not feel safe anymore. | Здесь мне уже не спокойно. |
| But if all the plans are legitimate, then the matter has to be regarded calmly so that we can ensure a safe return for the Serbs. I am quite proud to say that the first families have already returned. | Но раз все планы по возвращению беженцев осуществляются на легитимной основе, то вопрос должен быть рассмотрен спокойно, с тем чтобы мы могли обеспечить безопасное возвращение сербов. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |