| Migration must rest on principled foundations to ensure its smooth, safe and orderly flow. | Миграция должна базироваться на определенных твердых принципах, обеспечивающих ее упорядоченный, безопасный и организованный характер. |
| That is why the expression "safe abortion" is ambiguous. | Именно поэтому выражение "безопасный аборт" является двусмысленным. |
| Advanced countries by themselves simply cannot ensure that safe global CO2 levels are reached. | Развитые страны сами по себе просто не смогут гарантировать, что безопасный уровень CO2 будет достигнут. |
| The United Nations acceded to this demand and initiated the programme known as "Operation Safe Passage", within the context of the Four Point Cessation of Hostilities Agreement. | Организация Объединенных Наций пошла на это требование и начала программу, получившую название "операция безопасный проход", которая осуществлялась в рамках соглашения из четырех пунктов о прекращении боевых действий. |
| However, even after this rather limited "safe area" was established by the UNPROFOR authorities, the Bosnian Serbs threatened UNPROFOR with all-out war-retaliation if UNPROFOR dared to respond to continuing Serbian violations. | Однако даже после того, как руководством СООНО был установлен этот довольно ограниченный "безопасный район", боснийские сербы угрожали СООНО тотальными ответными мерами военного характера в том случае, если СООНО посмеют отреагировать на непрекращающиеся сербские нарушения. |
| I'm only safe in the Russian zone. I'm only safe as long as they can use me. | Я в безопасности только в русской зоне и только пока они могут мной пользоваться. |
| I didn't order anyone to kill him, but I can promise you he's not safe from me. | Я не приказывал никому убивать его но я могу пообещать тебе, он не в безопасности от меня. |
| Whatever you do, as long as I get caught, you're safe | Что бы ты ни делал, пока меня не поймали, ты в безопасности. |
| Because I need to keep you safe, okay? | Чтобы ты была в безопасности, ясно? |
| It kept the realm safe. | Это держало область в безопасности. |
| I'm guessing there's a safe, could be in the wall. | Думаю, там есть сейф, может, в стене. |
| But you better hurry, because they're cutting through that safe, and when they find that diamond bracelet, you're on your own. | Но лучше поторапливайся, потому что они вскрывают сейф, и как только они найдут браслет, ты сам по себе. |
| Just a bedroom safe, which I will conveniently leave open, and in which will be $100,000. | Только сейф в спальне, который я удобно оставлю открытым, и в котором будут лежать сто тысяч долларов. |
| Open the safe, kid. | Открой сейф, мальчик! |
| Thai-themed guestrooms boast stylish wooden furnishings, and room amenities include satellite TV, room safe, minibar and high-speed Internet access. | Номера, украшенные с использованием тайской тематики, могут похвастаться стильной мебелью из дерева, а удобства и услуги в номерах включают спутниковое телевидение, сейф в номере, мини-бар и доступ в высокоскоростной Интернет. |
| We want you to feel secure and safe when you shop on Stardoll. | Мы хотим, чтобы, совершая покупки на Stardoll, Вы чувствовали уверенность и безопасность. |
| I'll look after them, I'll make sure they're safe. | Я о них позабочусь, я обеспечу их безопасность. |
| During the reporting period, EUFOR undertook joint training activities with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina in order to increase local capacity to maintain security and safeguard the safe and secure environment. | В отчетный период СЕС проводили совместные учения с вооруженными силами Боснии и Герцеговины в целях наращивания на местах потенциала поддерживать безопасность и гарантировать спокойную и безопасную обстановку. |
| It involves infrastructure to provide emergency response, roads and services to ensure safe transport, and medical facilities to monitor worker and community health. | Для этого необходима инфраструктура, задействуемая в случае чрезвычайных происшествий, дороги и службы, обеспечивающие безопасность перевозок, а также медицинские службы, контролирующие состояние здоровья работников и местного населения. |
| Ufimskiy plant is the only that decided to produce the safe and comfortable rafts. | Уфимский завод - единственный, кто взялся восполнить этот пробел, причем основной упор сделан на безопасность и комфортность. |
| It's a good, safe car. | Это - хороший, надежный автомобиль. |
| Then, in Thy mercy, grant us a safe lodging and a holy rest... and peace at the last. | Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой! |
| Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. | Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов. |
| Reaffirms that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal that guarantees the defense of the U.S. and our allies and partners. | подтверждается, что, пока существует ядерное оружие, Соединенные Штаты будут поддерживать безопасный, надежный и эффективный арсенал, который гарантирует защиту Соединенных Штатов и наших союзников и партнеров. |
| It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother. | Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама. |
| No, take her to her father's house until things are safe. | Отвезите ее в дом отца, здесь становится небезопасно. |
| It's not safe, nowhere is, but there is safety in numbers. | Здесь небезопасно, как и везде, но с нами вам будет безопаснее. |
| If it's not safe, how come you can go in? | Если это небезопасно, как вы можете туда входить? |
| Please, it's not safe out here. | Прошу, здесь небезопасно. |
| This island is basically a safe port if the waters get too rough for them. | Этот остров для них - порт-убежище, если в море становится небезопасно. |
| I'm going down to the field to see that it's safe. | Но я пойду на стадион, чтобы убедиться, что это не опасно. |
| Are you sure it's safe? | Ты уверен, что это не опасно? |
| If it's not safe for me, then it's not safe for any of my people. | Если это опасно для меня, то опасно для всего моего народа. |
| It's not safe here, Colonel! | Это опасно, Полковник! |
| It is not safe! | Это опасно для жизни! |
| I installed those cameras for security to make sure Meghan was safe. | Я установил эти камеры ради безопасности, чтобы быть уверенным, что Меган в порядке. |
| You're safe and your mom's van is insured. | Ты в порядке, фургон твоей мамы застрахован. |
| I can see you through see if you're safe. | Я буду все время видеть тебя и знать, что с тобой все в порядке. |
| I'll know you're safe and we'll get to be together. | Я хочу знать, что ты в порядке, и мы будем вместе. |
| Tell me that my wife's safe? | Скажите мне, что моя жена в порядке! |
| And as long as he is, those people aren't safe. | И чем дольше, тем больше людей в опасности. |
| And you, you are not safe either. | И тебя, ты тоже в опасности. |
| And even though we were still in a lot of danger, I felt safe. | И хотя мы все еще были в опасности, я почувствовал себя в безопасности. |
| If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. | Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности? |
| The town is no longer safe. | Город теперь в опасности. |
| But I assure you, she is totally safe. | Но заверяю вас, ей ничего не угрожает. |
| You sure we're safe here? | Здесь нам точно ничего не угрожает? |
| We are safe now. | Нам ничто не угрожает. |
| The Committee is concerned about instances of de facto discrimination against Roma women threatened by domestic violence who have been excluded from safe houses on account of the admission criteria applied. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу случаев фактической дискриминации в отношении цыганок, которым угрожает опасность бытового насилия, но которым было отказано в доступе в безопасные приюты по причине их несоответствия существующим правилам приема. |
| You're safe now. | Теперь тебе ничто не угрожает. |
| Just make sure you return her safe and sound. | Только убедитесь в том, что вы вернете ее в целости и сохранности. |
| Tell him we get our man back safe and sound, he goes free. | Скажи ему... что он будет свободен, если мы получим нашего человека в целости и сохранности. |
| Miss Page, our immediate priority is to keep you safe. | Мисс Пэйдж, наша главная задача сохранить вас в целости и сохранности. |
| Please just stay safe. | Пожалуйста, оставайся в целости и сохранности. |
| Safe and sound back home. | Лежит дома, в целости и сохранности. |
| I just wanted to let you both know That it's safe to go home now. | Я хотела сказать вам обоим, что вы можете спокойно пойти домой. |
| The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. | Общество заинтересовано в сохранении права на личную жизнь, с тем чтобы люди уверенно и спокойно относились к принимаемым в области общественного здравоохранения мерам, таким, как профилактические и медико-санитарные услуги в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| In Venice I love that it's so safe for me to walk. Watch, steps. | Мне нравится, что в Венеции... я могу спокойно ходить по улицам. |
| So whoever put Amanda's body down there knew about this space and knew that it was safe to enter this house at night. | То есть кто бы ни положил сюда тело Аманды, он знал об этом месте и знал, что сюда можно спокойно пройти ночью |
| When the E-Rep was here, I felt safe. | С республикой тут было спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |