| We consider it a matter of urgency and necessity to ensure safe access for humanitarian personnel to this section of the civilian population and to continue work on establishing conditions for their return to safe areas inside their own countries. | Мы считаем настоятельно необходимым гарантировать безопасный доступ гуманитарного персонала к этой категории гражданского населения и наращивать работу по созданию условий, благоприятствующих его возвращению в безопасные районы собственных стран. |
| You... wish me to grant French arms safe passage through the Duchy of Milan. | Ты... хочешь, чтобы я предоставил французам безопасный проход через Миланское Герцогство. |
| Apart from dodging the occasional vehicle, it was a safe and easy way to get around. | Иногда приходилось уворачиваться от транспорта, а в остальном это был вполне безопасный способ передвижения. |
| At 2115 hours, the Force Commander spoke with General Tolimir who claimed that the Serbs had not shot at the Netherlands soldiers and offered safe passage out for United Nations personnel, non-governmental organizations and the local population. | В 21 ч. 15 м. Командующий Силами разговаривал с генералом Толимиром, который заявил, что сербы не стреляют по голландским солдатам, и предложил безопасный проход для персонала Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и местного населения. |
| provides a safe way for users of mixed distributions to upgrade their systems without getting more of the less-stable distribution than they had in mind. | обеспечивает безопасный путь обновления системы для пользователей смешанных дистрибутивов, без получения лишних частей нестабильного дистрибутива, чем это требуется в действительности. |
| Anything crazy happens, I need you safe. | Если случится что-нибудь сумасшедшее, мне нужно что бы ты был в безопасности. |
| Listen, I'm safe here. | Послушай меня, я здесь в безопасности. |
| What for? I'm safe here. | Здесь, на крыше я в безопасности. |
| You're safe until the first snow. | До первого снега вы в безопасности. |
| ls everybody else safe? | Все остальные в безопасности? |
| With all due respect, Mr Reynolds, this is a bit bigger than a safe. | При всем своем уважении, мистер Рейнольдс, это немного больше чем сейф. |
| Wait for the employee to open the safe and snap his every move. | Подождешь пока они начнут открывать сейф и заснимешь каждое движение. |
| Why is CIS taking away the safe? | Почему ЦРС забирает сейф? |
| Our rooms are equipped with TV sets with satellite connection, mini-bar, telephone with global connection, 24h internet connection, personal safe, hairdryer etc. | В каждом номере обязательно имеется телевизор с сателлитной антенной, мини-бар, телефон с возможностью международных переговоров с любой страной мира, круглосуточный Интернет, личный сейф, фен и т.д. |
| Operation "Safe Place" | Операция «Сейф Плейс» |
| The plan also contained commitments to respect the neutrality and security of schools, hospitals and places of worship as "safe zones", and to ensure open and safe access by humanitarian actors to affected areas so that supplies and services may reach vulnerable communities. | Этот план содержал также обязательства уважать нейтралитет и безопасность школ, больниц и мест отправления культа как "зон безопасности" и обеспечить открытый и безопасный доступ гуманитарных работников к затрагиваемым районам, с тем чтобы уязвимые общины смогли получать необходимые вещи и услуги. |
| The Working Party found it desirable to further define these obligations, in order to further facilitate safe crossing of pedestrians. | Рабочая группа сочла целесообразным продолжить работу по определению этих обязательств, с тем чтобы обеспечить пешеходам большую безопасность при переходе дорог. |
| It is argued that in India "the interchangeability of punitive and protective or curative institutions has led to prison cells being regarded as places of safe custody". | Как утверждается, в Индии "взаимозаменяемость карательных и защитных или лечебных учреждений привела к тому, что тюремные камеры рассматриваются как места содержания под стражей, обеспечивающего безопасность". |
| While greater attention had recently been devoted to preventing displacement, efforts to that end had often been construed as preventing the safe relocation of persons who feared for their safety. | Хотя в последнее время больше внимания стало уделяться вопросам предупреждения перемещений, зачастую усилия в этой области выглядели как попытка предупредить безопасное перемещение тех, кто опасался за свою безопасность. |
| Online subscription payment through Visa or MasterCard. The system of safe electronic payment utilizes the most modern safety standard - 3D Secure, which provides the safest payment on the Internet. | Система безопасных электронных платежей реализована на самом современном стандарте безопасности - 3D Secure, который обеспечит максимальную безопасность Ваших платежей в Интернет. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| There's none of us safe these days, if you ask me. | Если вам интересно, то я скажу вам, что это был самый надежный банк. |
| Booking online in advance is more convenient because it saves time and money because online the prices are always lower than elsewhere, is safe and reliable and you always get what you pay for. | Забронировать он-лайн заранее выгодно, потому что можно сэкономить время и деньги, поскольку он-лайн цены всегда ниже чем в других местах, безопасный и надежный метод где получите всегда то, что заплатите. |
| It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother. | Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама. |
| Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. | Гарантии против необоснованного выселения рассматриваются в качестве важного условия, позволяющего жителям трущоб и самовольно застроенных районов иметь надежный приют и безопасные условия жизни и работы, не опасаясь насильственного выселения. |
| The Ark will think you're dead, that it's not safe to follow. | На Арке решат, что вы погибли, что здесь небезопасно. |
| It's not safe to bring everyone here. | Небезопасно собирать всех здесь. |
| It is not safe for you or our child out here! | Это небезопасно для нашего ребенка! |
| I mean, our schools aren't safe. | В наших школах небезопасно. |
| It isn't safe for us to talk. I'm on a neighbor's phone. I would never do anything to put you in danger. | нам небезопасно, говорить друг с другом. я звоню с соседского телефона. я бы никогда не сделала ничего что может быть опасным для тебя ты уже сделала |
| Look, it's not safe for you here. | Послушай, находиться здесь опасно для тебя. |
| Perfectly safe, I assure you. | Это совершенно не опасно, уверяю вас. |
| Don't worry, Louie, you're safe. | Не бойся Луи, это не опасно |
| It's not safe for you hear. | Здесь тебе находиться опасно. |
| It's-it's really not safe. | Там... там правда опасно. |
| Eat if you want your child safe. | Ешь, если хочешь, чтобы ребенок был в порядке. |
| Just until you and Luca are safe. | До тех пор, пока ты и Лука не будете в порядке |
| you thought your plumbing was safe but your jeans were half-mast | Ты думал, твои трубы в порядке, но джинсы оказались приспущены. |
| My job is safe. | Моя работа в порядке. |
| My cover's safe. | Моё прикрытие в порядке. |
| I swear, no one on this base is safe. | Клянусь, на этой базе все в опасности. |
| But since everyone from the party is in danger, all we need to do is find a safe place to hide them until the storm passes. | Но поскольку все с вечеринки в опасности, нам нужно спрятать их в безопасном месте, пока не закончится буря. |
| She's not safe out there. | Она и сейчас в опасности. |
| We're not safe yet. | Мы ещё в опасности. |
| I see a man whose wife and son are upstairs with a gun to their heads while he's downstairs, warm and safe. | Я вижу человека, жизнь семьи которого находится в опасности, когда как сам он и в ус не дует. |
| So she's safe for now. | Так что ей ничто не угрожает. |
| Your family and baby, they're safe. | Твоей семье и ребёнку ничего не угрожает. |
| Again, Jerry, safe from what? | Так что нам угрожает, Джерри? |
| Syria provides these groups with safe harbour, training areas, financial and logistical support, all in clear violation of Security Council resolution 1373 (2001), and in a manner which threatens international peace and security. | Сирия предоставляет этим группам убежище, территории для подготовки, финансовую и материально-техническую поддержку, причем все это делается при прямом нарушении резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности и таким образом, что это угрожает международному миру и безопасности. |
| The International Settlement is safe | Иностранной колонии больше никто не угрожает. |
| I'm getting you home safe. | Доставлю тебя в целости и сохранности домой. |
| Cottonmouth might just have to move everything to Crispus to keep it safe. | Щитомордник решил бы переместить все в Криспус, чтобы сохранить в целости. |
| I will bring you back safe, sir. | Я верну вас обратно в целости и сохранности, сэр. |
| She'll be kept safe. | Она будет в целости и сохранности. |
| All I cared about... was that he do his best to keep himself safe and come home in one piece. | Меня волновало только одно - это то, чтобы он постарался выжить и вернулся в целости и сохранности. |
| At that point, I knew it was safe to make an appearance. | Тогда я поняла, что я могу спокойно заходить. |
| Not felt safe to get drunk since... | Не знал, что могу спокойно надраться... |
| I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. | В самолете мы можем спокойно общаться, а жены про это никогда не узнают. |
| If Stirlitz had come to him tomorrow and informed of Holtoff's behavior, he could've buried the case in the safe with a clear conscience, and would've considered it closed. | Если бы Штирлиц назавтра пришел к нему и рассказал о поведении Холтоффа, то он мог бы спокойно положить дело в сейф, считая его законченным. |
| and I mean just sleeping, snuggling, and spooning... I felt safe and secure and happy. | И я имею в виду просто лежа, обнимаясь в позе ложки мне было спокойно и хорошо. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |