Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
You call the safe number, and they call me... Ты звонишь на безопасный номер, а они перезванивают мне...
He considered this to be an attack on the safe area, and said that UNPROFOR would be forced to defend it with all means. Он расценил это как нападение на безопасный район и сказал, что СООНО будут поставлены перед необходимостью оборонять этот район всеми имеющимися силами и средствами.
The members on the same day reacted to the situation in an oral statement to the press in which, inter alia, the Council condemned the acts of violence against the civilian population and called for safe and unhindered access for humanitarian assistance. В тот же день члены Совета выразили свою реакцию в связи с создавшимся положением в устном заявлении для печати, в котором, в частности, Совет осудил акты насилия в отношении гражданского населения и потребовал обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи.
Following this was an agreement to relinquish the Qatari captives in return for the safe passage of Mehmed Pasha's cavalry to Hofuf by land. Результатом последовавшей договорённости стало освобождение катарских пленников в обмен на безопасный проход кавалерии Мехмед-паши в Эль-Хуфуф.
Submammary approach is the most popular and safe. It enables a space to be formed under visual control and makes it possible to camouflage the postoperative scar in the natural submammary fold. Субмаммарный - наиболее популярный и безопасный, позволяет выполнить формирование полости под визуальным контролем, а также дает вазможность маскировать послеоперационный рубец в естественной субмаммарной складке.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
Somebody he didn't feel safe around? Кто-то, из-за кого он не чувствовал себя в безопасности?
The whisper people told me that Mommy's safe now. Шептуны сказали, что мама уже в безопасности.
If this technology doesn't work, no cyborg is safe from this chaos. Поверь, если даже эти технологии не защитят тебя, ни один киборг не будет в безопасности.
That he'd beat it, that I was safe. И чтобы я была в безопасности.
Holly, you're safe. Холли, ты в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
Secondly, Moshe's new safe does not come with a fabric lining. Во-вторых, новый сейф Моше в заводской комплектации не имеет тканевой подкладки.
The safe is opened and closed only in the presence of all the users. Сейф открывается и закрывается только в присутствии всех пользователей.
You can't jackhammer into the safe. Вы не сможете проникнуть в сейф.
He's got a wall safe. У него сейф в стене.
Each rooms has its own balcons, wc, basin, carpet or marble floors, tv set, minibar, air condation, direkt telephone, telephone in bathroom, hair dryer, baby cote (when needed) and safe box (extra). Во всех номерах имеется балкон, туалет, ковер или мраморный пол, телевизор, минибар, кондицоионер, телефон, в ванной фен для волос, детская кровать, а также сейф.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
Look, you are responsible for keeping her safe. И ты в ответе за её безопасность.
Recognizing that this could only be done in safe conditions, they called on the Indonesian authorities to assist the deployment of international humanitarian staff and to provide security for their work. Признавая, что это можно сделать только в обстановке безопасности, они призвали индонезийские власти помочь в развертывании международного гуманитарного персонала и обеспечить безопасность его работы.
The basis of human security is defined as a healthy and safe living environment, security of residency and food, and protection from crime. Основными характеристиками безопасности человека являются здоровая и безопасная среда обитания, безопасность проживания и продовольственная безопасность и защищенность от преступлений.
Ensure that migration is safe and orderly and combat trafficking in persons, especially women, boys and girls, while ensuring access by victims and survivors of trafficking to counselling, rehabilitation services and alternative economic opportunities; обеспечить безопасность и организованный порядок миграции и вести борьбу с практикой торговли людьми, особенно женщинами, мальчиками и девочками, обеспечивая лицам, пострадавшим в результате торговли людьми, доступ к консультативным и реабилитационным услугам и альтернативным экономическим возможностям;
FLA head Auret van Heerden talks about the next frontier ofworkers' rights - globalized industries where no single nationalbody can keep workers safe and protected. How can we keep ourglobal supply chains honest? Van Heerden makes the business casefor fair labor. Активист по защите прав трудящихся Auret van Heerdenрассказывает о следующем рубеже борьбы за права рабочих -объединённых отраслях производства, где ни один национальныйнадзорный орган не может гарантировать рабочим безопасность изащищённость. Как обеспечить должное состояние глобальной системыснабжения? Van Heerden приводит экономическое обоснование длясоблюдения условий справедливого труда.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
This plane is very safe. Этот самолет очень надежный.
The Commission stated that the safe, reliable and efficient transit of energy was one prerequisite for investments to materialize, adding that the United Nations could facilitate the development of a new direction and framework at the international level. Комиссия заявила, что безопасный, надежный и эффективный транзит энергоносителей является одним из условий для привлечения инвестиций, отметив при этом, что Организация Объединенных Наций могла бы содействовать разработке новых рекомендаций и рамочного механизма на международном уровне.
Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция.
The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор.
Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. Гарантии против необоснованного выселения рассматриваются в качестве важного условия, позволяющего жителям трущоб и самовольно застроенных районов иметь надежный приют и безопасные условия жизни и работы, не опасаясь насильственного выселения.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
She wants to drive, but I don't think it's safe. Она хочет сесть за руль сама, но, думаю, это небезопасно.
This place isn't safe for you. Это место небезопасно для вас.
No, it's not safe. Отец, это небезопасно!
Uni-Planet was taken over by the Evil Fatsozon and it was no longer safe to live there. Мою планету захватил Злобный Толстозон. Жить там больше небезопасно.
Take note, o, world, to be direct and honest is not safe. Любуйся, страшный мир: небезопасно Быть безупречным!
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
It wasn't safe. Я не смог звонить из почтового отделения Это опасно
It's not safe. Здесь опасно, уходите.
So you're sure this is safe? А это точно не опасно?
It's not safe for me here, anymore. Мне опасно здесь оставаться.
Stay here, safe here... Будь здесь, здесь не опасно...
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
Hope you're safe up there. Надеюсь, ты там в порядке.
Just want to say, despite all of our history, that I'm glad you're safe. Хочу сказать, несмотря на все что с нами было, я рада, что ты в порядке.
Look, maybe it's time we hire a detective, make sure she's really safe. Может нанять детектива, чтобы убедиться, что она в порядке?
I'm sure he's safe. Уверена, он в порядке.
I would like you to tell Jacob that I'm thinking about him and hoping that he's safe. Передай Джейкобу, что я думаю о нём, и надеюсь, он в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
People never feel safe after an attack. Люди всегда чувствуют себя в опасности после нападения, да?
James, you're not safe here. Джеймс, ты здесь в опасности.
We're not safe until he's dead Мы в опасности, пока он не мертв!
When our children aren't safe, our city isn't safe. Когда дети в опасности, весь город в опасности.
If the United Nations can make small and vulnerable countries feel safe, then who will be facing any danger at all? Если Организация Объединенных Наций сможет сделать так, чтобы малые и уязвимые страны почувствовали себя в безопасности, то кто же тогда будет чувствовать себя в опасности?
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
As long as my baby is safe, so is yours. Пока моему ребенку ничего не угрожает, твоему - тоже.
Which, you know, on the bright side, he's completely safe from Benedict. Положительный момент в том, что ему там не угрожает Бенедикт.
One day, he notes that he will remain safe only if he is not foolish enough to openly confess. Позже он ловит себя на мысли, что его безопасности ничего не угрожает, только если он сам по своей же глупости не сознается в преступлении.
Once and for all! Morocco is safe. Марокко ничто не угрожает!
Mara is perfectly safe now. Море теперь ничего не угрожает.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
I'm safe and sound in Nicaragua. Я в целости и сохранности, звоню тебе из Никарагуа.
But he got her back safe, she said he made her happy. Но он получил ее обратно в целости, она сказала, что он сделал ее счастливой.
I will bring you back safe, sir. Я верну вас обратно в целости и сохранности, сэр.
Safe and sound in my room. В целости и сохранности в своей комнате.
Already safe and sound. В целости и сохранности.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
As a child, surrounded by the world, I felt safe. Когда я был ребенком, я чувствовал себя спокойно.
She'll see you safe to Cheyenne. Она спокойно отвезет тебя в Шайенн.
A place where you can feel safe. Это место, где тебе спокойно.
Even if you think it's safe and sound. Даже когда кажется, Что все спокойно и безопасно.
Everyone wants to play safe. И все продолжают спокойно играть.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть.
He made it, safe and sound. Он сел! Целый и невредимый.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
Больше примеров...