Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
In more liberal regimes, women are able to legally seek service and treatment through professional health-care providers under safe and medically appropriate circumstances, including the use of medical abortion pills, which allow for safe, self-induced early abortions. В более либеральных режимах женщины имеют возможность законным образом обращаться за услугами и лечением к профессиональным медицинским работникам в безопасных и подходящих с точки зрения медицины условиях, включая использование медицинских противозачаточных препаратов, которые позволяют на раннем этапе сделать безопасный, самостоятельный аборт.
I've marked the safe path through the woods. Я отметила безопасный путь через лес.
The Operation's mandate of protection of civilians included ensuring physical protection for civilians under imminent threat and establishing a secure and stable environment, including for safe humanitarian access. Мандат Операции на защиту гражданских лиц предусматривал осуществление физической защиты гражданских лиц при непосредственной угрозе и создание безопасной и стабильной обстановки, включая безопасный доступ для гуманитарной помощи.
Paracetamol was marketed in 1953 by Sterling-Winthrop Co. as Panadol, available only by prescription, and promoted as preferable to aspirin since it was safe for children and people with ulcers. Парацетамол был впервые предложен к продаже в США в 1953 году компанией Стерлинг-Уинтроп (Sterling-Winthrop Co.), которая позиционировала его как более безопасный для детей и людей с язвами, чем аспирин.
provides a safe way for users of mixed distributions to upgrade their systems without getting more of the less-stable distribution than they had in mind. обеспечивает безопасный путь обновления системы для пользователей смешанных дистрибутивов, без получения лишних частей нестабильного дистрибутива, чем это требуется в действительности.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
No, she's safe with us. Нет, она с нами в безопасности.
You know, maybe we should wait to do this till we get somewhere safe. Знаете, возможно, нам стоит подождать с этим, пока не окажемся в безопасности.
Soldiers are safe for now. Солдаты в безопасности на данный момент.
He's safe with me. Со мной он в безопасности.
Feel safe, New York? Чувствуете себя в безопасности, Нью-Йорк?
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
Wherever the safe goes, we go. Сейчас они думают что сейф покидает хранилище.
The next time you and the merry widow want to take a peak in my safe, don't go to so much trouble. В следующий раз, когда ты и веселая вдова пожелаете заглянуть в мой сейф, Не утруждайтесь так сильно.
Your safe, your combination. Твой сейф, твоя комбинация.
He has a safe! У него есть сейф!
I can't take it. Open the safe. I'll give you all the money you want. Откройте сейф, я дам вам денег, сколько захотите.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
Finding the right balance between facilitating and controlling migration is a key challenge for all countries in attempting to make international mobility safe. Достижение верного баланса между содействием миграции и контролем над ней является одной из главных трудностей для всех стран, стремящихся обеспечить безопасность международных перемещений.
It monitors the protection of witnesses, as well as their safe attendance in court. Он контролирует осуществление мер по защите свидетелей и их безопасность во время присутствия в суде.
And they certainly don't want to know the measures we take to keep them safe. И уж точно не хотят знать, на что мы идём, чтобы обеспечить безопасность.
It noted the measures taken to promote the right to a healthy and safe environment, health care, education and food security. Она отметила меры, принятые для поощрения права на здоровую и безопасную окружающую среду, здравоохранение, образование и продовольственную безопасность.
Japan welcomes the Global Nuclear Energy Partnership as an initiative leading to the expansion of nuclear energy for peaceful purposes worldwide in a safe and secure manner, while reducing the risk of nuclear proliferation. Япония приветствует глобальное партнерство в области ядерной энергии в качестве инициативы, которая ведет к более широкому использованию ядерной энергии в мирных целях во всем мире, причем таким образом, что при этом обеспечивается безопасность, а также сокращается риск ядерного распространения.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
I put it in a very safe mutual fund That will pay him dividends each month. И поместила их в очень надежный фонд, и он будет получать дивиденды каждый месяц.
Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. Куба придает огромное значение вопросу ядерного разоружения и придерживается мнения, что единственный надежный и действенный путь к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения лежит через их полную ликвидацию.
MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ).
Apparently it's not safe enough. Оказывается, не очень-то надежный.
It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
Well, you can't go back to that school; it's not safe. Тебе нельзя возвращаться в школу, это небезопасно.
If he's strong enough to make it here, then no place is safe. Если он настолько силен, что добрался сюда, то тут везде небезопасно.
He further noted that it was not safe for diplomats to have to collect strangers from bus stops in order to meet the requirement to enter the city. Он также отметил, что для дипломатов небезопасно подсаживать в машину незнакомцев на автобусных остановках, с тем чтобы выполнить требование для въезда на территорию города.
Talking to you is not safe. Разговаривать с вами небезопасно.
Although the Procurator General allegedly ordered the criminal case to be suspended, the lawyer for the KCHR claimed that it was not safe for Ramazan Dyryldayev to return because the criminal investigation had not been officially stopped. Хотя генеральный прокурор якобы распорядился приостановить это уголовное дело, адвокат ККПЧ утверждал, что возвращаться Рамазану Дырылдаеву небезопасно, поскольку уголовное расследование официально не было прекращено.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
You... you can't ride to a battlefield, it's not safe. Но вы не можете ехать на поле битвы, это опасно.
It's not safe. No. Там опасно. Стойте!
Because it isn't safe! Потому что это опасно!
A young lady alone at night, not safe. Девушка одна ночью - опасно.
And is it safe? А это не опасно?
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
Eat if you want your child safe. Ешь, если хочешь, чтобы ребенок был в порядке.
Gun warehouse is safe, but the Mayan tortilla truck got jacked. Оружейный склад в порядке, но грузовик с тортиллас Майянцев пропал.
We tell them it's safe, and now we can't dismantle the core for two another weeks! Мы им сказали, что все в порядке, а теперь сможем остоновить ядро не раньше, чем через две недели!
Just hope my staff are safe. Надеюсь, они в порядке.
I think that was her way of telling me... I'm fine, I'm safe. Думаю, так она хотела сказать мне... что с ней всё хорошо и она в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
A mysterious illness, affecting only the children of our township, from which no child was safe and there was no cure. Загадочный недуг заражал только детей из нашего посёлка, где все дети были в опасности и не было лекарства.
It's not safe for you anymore. Вы теперь в опасности и на свободе, и в тюрьме.
No. We're not safe till his head is mounted on my wall! Мы в опасности, пока его голова не будет висеть на моей стене!
You're not safe, Mick. Ты в опасности, Мик.
He's not safe anywhere. Он теперь везде в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
You're still safe from Milan, so you can go home. Милан тебе больше не угрожает, можешь идти домой.
Non, she is safe. Нет, ей ничего не угрожает.
I'm thankful that we're all safe. Я благодарен, что нам ничего не угрожает.
You swear she's safe? Клянешься, что ей ничего не угрожает?
If they finish, and it turns out the world is safe for the foreseeable future, the governments will cut off the funding. Если они прекратят и окажется, что миру ничего не угрожает, правительство урежет финансирование.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
So it'd be there on his safe return home. И там она оставалась до того момента, как он возвращался домой в целости и сохранности.
Tell him we get our man back safe and sound, he goes free. Скажи ему... что он будет свободен, если мы получим нашего человека в целости и сохранности.
I'm just asking you to help me get him and his boy back safe. Я лишь прошу помочь мне вернуть его и его сына в целости домой.
You thought the family was safe by getting away from the woman. Ты думал, что семья будет в целости если убраться подальше от этой женщины.
I'll bring her back safe, sir. Сэр, я верну ее в целости и сохранности.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
I feel so safe in your arms, man. Чувак, в твоих руках мне так спокойно.
Family should be there for you and make you feel safe. Они должны были бы быть здесь, чтобы тебе было спокойно.
Go tell rebecca it's safe to come home. Скажи Ребекке, что может спокойно вернуться домой.
From now on, nowhere is safe. Теперь ты нигде не сможешь спать спокойно.
Safe to go to sleep, okay? Можешь спокойно ложиться спать.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах?
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
What I need is my brother home safe. Мне нужен мой брат дома целый и невредимый.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...