| The life-forms who created the wormhole have allowed safe passage for ships travelling to the Gamma Quadrant. | Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант. |
| On behalf of those refugee women, during my mission in West Africa I claimed the right to safe and free access to refugees and the right of safe passage for refugees. | Во имя этих женщин-беженцев я во время своей поездки в регион Западной Африки требовал обеспечения права на безопасный и свободный доступ к беженцам и права на безопасный проход для беженцев. |
| (f) Remind the Government of the Sudan of its obligations and to call upon all parties to the conflict to allow UNAMID unhindered and safe access to all locations, including those affected by recent hostilities; | напомнить правительству Судана о его обязательствах и призвать все стороны конфликта обеспечить ЮНАМИД беспрепятственный и безопасный доступ во все районы, в том числе районы недавних боевых действий; |
| Calls for the immediate, full, safe and unhindered access of humanitarian workers and human rights observers to all regroupment camps, and calls for internees to have access to their livelihoods outside these camps; | призывает обеспечить незамедлительный, полный, безопасный и беспрепятственный доступ сотрудников гуманитарных организаций и наблюдателей за соблюдением прав человека во все лагеря для перемещенных лиц и призывает обеспечить, чтобы интернированные лица имели доступ к источникам средств к существованию за пределами этих лагерей; |
| D.A.R.E.'s primary mission is to teach students good decision-making skills, to help them lead safe and healthy lives, free from drug abuse and other high-risk behaviors. | Основная задача организации «ДЭАР» состоит в формировании у учащихся надлежащих навыков для принятия решений, оказании им помощи в том, чтобы они вели безопасный и здоровый образ жизни, не употребляя наркотиков, и избегали других моделей поведения, сопряженных с высокой степенью риска. |
| No, now he feels safe. | Нет, теперь он чувствует себя в безопасности. |
| She's safe as houses back up in your apartment. | Она в безопасности, как и твоя квартира. |
| We are safe as long as we remain in this room. | Мы в безопасности, пока мы остаемся в этом номере. |
| Lately I've found only times that I feel truly safe in this castle, untaxed, unworried and... peaceful as this lucky child here, is when I'm with you. | В последнее время я осознал, что... всё то время, когда я чувствовал себя по-настоящему в безопасности, свободно, легко и... мирно, прямо как это счастливое дитя, было, когда Вы были рядом. |
| We're safe now. | Мы в безопасности теперь. |
| We break the safe, wait for him to show up. | Взломаем сейф, подождем пока он объявится. |
| A minibar and safe are also in the room. | Обстановку номера дополняют также мини-бар и сейф. |
| All right, we need to get into Carlisle's office, hack the safe, and return the bustier. | Так, нам надо проникнуть в офис Карлайла, взломать сейф и вернуть бюстье. |
| A photo of a car with a safe isn't so good. | Ни к чему, чтобы кто-нибудь увидел, как мы везём сейф. |
| Castle, where's the secret safe? | Касл, где второй сейф? |
| I can keep you and your boys safe. | Могу дать вам с сыном безопасность. |
| The authorities are basically intent on creating a safe situation for the victims of domestic violence by providing assistance and counselling. | Власти стремятся прежде всего обеспечить безопасность для жертв бытового насилия, предоставляя им помощь и консультации. |
| The Croatian authorities which reached agreement with the United Nations on the route to be followed by refugee convoys did not honour their commitment to grant their safe passage. 14 | Хорватские власти, с которыми Организация Объединенных Наций достигла договоренности в отношении маршрута следования колонн беженцев, не выполняют свое обязательство обеспечить безопасность их передвижения 14/. |
| It's critical now that when a car crash happens it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew. | Во время столкновения авто критически важно сохранить безопасность не только самого каскадёра, но и всей команды. |
| So I did a little bit of reading up on military procedure last night and I discovered it was Deverson's job to ensure that the incident site is safe. | Так что я немного почитала о военных процедурах прошлым вечером и выяснила, что это была обязанность Дэверсона подтвердить безопасность в таком случае. |
| Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. | Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза. |
| Our experience has taught us that such organizations help pollinate best practices and provide a safe environment for innovation and risk taking. | Опыт научил нас тому, что такие организации помогают освоить оптимальные методы и представляют собой надежный полигон для опробования новшеств и проведения мероприятий, связанных с риском. |
| Backup is the most effective method to save website data in safe. | Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта. |
| It is hence increasingly recognized that IWT represents a safe, reliable, efficient and environment-friendly mode of transport. | Таким образом, ВВТ все чаще характеризуется как безопасный, надежный, эффективный и экологически благоприятный вид транспорта. |
| Words like "stabilized", "secure", "safe". | Ободряющие, как "стабилизировать" "надежный", "охранять безопасность". |
| Gloria, you're not safe here. | Глория, вам небезопасно здесь оставаться. |
| It's not safe to use my cell phone. | Поняла? Мне небезопасно пользоваться мобильным сейчас. |
| If it's not safe, how come you can go in? | Если это небезопасно, как вы можете туда входить? |
| No. It's risky. It's not safe too. | Нет, рисковано и небезопасно. |
| If it's not safe at your place, it's not safe at mine. | Если в твоем доме небезопасно, то и в моем тоже. |
| It's not safe for any of us to be alone right now. | Для нас сейчас опасно ходить по одному. |
| So you know how as long as Bart Bass was around, it wasn't safe to come to the city? | Ты же знаешь, что пока Барт Басс был в городе, сюда было опасно возвращаться? |
| It's not safe for you to be here. | Тебе опасно здесь оставаться. |
| It's not safe. | Да и тут опасно. |
| But sometimes it's not safe. | Но иногда это опасно. |
| Well, I'm glad Mrs Strange is safe. | Ну, я рад, что с миссис Стрендж все в порядке. |
| you thought your plumbing was safe but your jeans were half-mast | Ты думал, твои трубы в порядке, но джинсы оказались приспущены. |
| I try to run a nice, clean, safe town here. | Я стараюсь держать этот городок в порядке. |
| Marlene's safe, right? | Марлин в порядке, да? |
| However, from a human rights perspective, facilities such as those shared with neighbours (i.e., only a small number of people), which are accessible, safe, hygienic and well kept, may be acceptable. | Однако с точки зрения прав человека подлежат учету сооружения, используемые совместно с соседями (то есть небольшим количеством людей), которые доступны, безопасны, гигиеничны и содержатся в порядке. |
| Jennifer, you're not safe out here. | Дженнифер, ты здесь в опасности. |
| I mean, you're not safe. | Я имею в виду, ты в опасности. |
| Mum, you're not safe there. | Мама, ты там в опасности. |
| There was no way she would have showed up if she didn't think she was safe, especially with the child. | Она бы ни за что не стала приезжать, если бы не думала, что она в опасности. |
| Then no one is safe. | Тогда все в опасности. |
| Look, the leopard's killed and you are safe. | Леопард убит, вам больше ничто не угрожает. |
| Every second a full-grown is in our village is a second we are no longer safe from the Wraith. | Каждую секунду, пока с нами взрослые, нам угрожает нападение Рейфов. |
| You say you took a gun just to be sure that Jessie was safe from a man who wound up attacking you. | Скажешь, что взял пушку, чтобы удостовериться, что Джесси не угрожает человек, который напал на тебя. |
| You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you. | Ты достаёшь деньги из сейфа, пока Докс угрожает тебе. |
| You're safe, then. | Ну тогда вам ничего не угрожает. |
| Seventy-two human popsicles safe and sound in their cryo tubes. | Семьдесят два человека-сосульки лежат в целости и сохранности в своих криокамерах. |
| I'm going to take care of the business until it's safe for you to come back and I'll look after Laura and the kids, that's a promise. | Я позабочусь о том, чтобы бизнес был в целости к вашему возвращению и я присмотрю за Лорой и детьми, это обещание. |
| The incident triggered general outrage and unprecedented mobilization against the group, as well as international support for Nigeria's efforts to ensure the safe return of the girls. | Этот инцидент вызвал волну общественного возмущения и привел к беспрецедентной кампании против этой группы, а также к мобилизации международного сообщества на поддержку усилий Нигерии, прилагаемых с целью вернуть похищенных девочек в целости и сохранности. |
| I got them nice and safe, mama, just like you told me to. | Я пристроил их, они в целости и сохранности, мама, как ты велела. |
| The sculpture was delivered to the bank at 5:30 yesterday afternoon and it's still there safe and intact. | Нет. Скульптуру доставили в банк вчера в 17:30, и она всё ещё там в целости и сохранности. |
| With Barry it was safe and easy, but there was no heat. | С Барри было спокойно и легко, но не было страсти. |
| "Citizens of the Russian Federation" it is stated in the message, "regardless of their nationality and religious beliefs, have the right to feel safe and secure in any part of the country". | "Гражданин Российской Федерации, - говорится в Послании, - независимо от национальности и религиозных убеждений вправе чувствовать себя спокойно и уверенно в любом районе страны". |
| All you need to do is travel safe, okay, Cosima? | Все что тебе нужно - спокойно добраться, ок, Косима? |
| You made us feel safe. | Мы чувствовали себя спокойно. |
| Very safe and secure. | Очень безопасно и спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |