| You have his guarantee of safe passage, as well as my father's. | Он гарантирует тебе безопасный проход, как и мой отец. |
| But it's completely safe, completely non-invasive andsilent. | но он абсолютно безопасный, бесконтактный и нешумит. |
| The European Union urges all States and all parties to a conflict to ensure the timely, safe and unimpeded access of humanitarian personnel and supplies to affected populations, in accordance with international humanitarian law. | Европейский союз настоятельно призывает все государства и все стороны в конфликтах обеспечивать гуманитарному персоналу, согласно международному гуманитарному праву, своевременный, безопасный и беспрепятственный доступ к пострадавшему населению; то же самое касается и гуманитарных поставок. |
| Calls upon all parties to allow, in accordance with relevant provisions of international law, the full, safe and unhindered access of relief personnel to all those in need and delivery of humanitarian assistance, in particular to internally displaced persons and refugees; | призывает все стороны санкционировать, руководствуясь соответствующими нормами международного права, полный, безопасный и беспрепятственный доступ персонала, оказывающего экстренную помощь, ко всем нуждающимся и доставку гуманитарной помощи, в частности для внутренне перемещенных лицам и беженцев; |
| At 2115 hours, the Force Commander spoke with General Tolimir who claimed that the Serbs had not shot at the Netherlands soldiers and offered safe passage out for United Nations personnel, non-governmental organizations and the local population. | В 21 ч. 15 м. Командующий Силами разговаривал с генералом Толимиром, который заявил, что сербы не стреляют по голландским солдатам, и предложил безопасный проход для персонала Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и местного населения. |
| Not until we know he's safe. | Нет, пока не узнаем, что он в безопасности. |
| But I was always looking over my shoulder to make sure that your family was safe. | Но я всегда смотрел, чтобы твоя семья была в безопасности. |
| Me and detective Duffy, we just want to make sure you know that you're safe now. | Мы с детективом Даффи просто хотим убедиться, что теперь ты в безопасности. |
| El Niño refuses to let him go, replying that there is no next place, and that the tower is where he is safe, and where he needs to stay. | Эль Ниньо отказывается отпускать его, объясняя, что нету следующего места, и что только в башне он в безопасности и где он должен остаться. |
| We're safe, right? | Мы ведь в безопасности, так? |
| The viewer may discover a locked safe that either contains Butler's old toy rabbit, or documents about him being monitored as part of an experiment. | Зритель может обнаружить запертый сейф, в котором находится либо старый игрушечный кролик Батлера, либо документы о наблюдении за ним в рамках эксперимента. |
| I think next time you boys ought to get the kind of safe... that a relatively small man can't just carry away. | Скажу, что в следующий раз, мальчики, вам нужно покупать такой сейф который сможет утащить далеко не КАЖДЫЙ желающий. |
| But this Saturday is the Pewterschmidt's annual "Bring All Your Cash And Put It In Our Safe" party. | Но в эту субботу состоится ежегодный званый вечер по случаю "Приносите всю свою наличку и кладите в наш сейф". |
| THE SAFE OPENED ITSELF, AND ALL MY BONDS AND MY JEWELS JUST BLEW AWAY! | Сейф открылся сам, и все мои драгоценности и акции испарились! |
| It's just a safe. | Это всего лишь сейф. |
| The rule of law on the oceans is essential to guarantee safe and secure oceans and facilitate sustainable development. | Господство права в океане необходимо, чтобы гарантировать безопасность и защищенность и способствовать устойчивому развитию. |
| We're passionate about pool safety and are committed to making swimming pool environments in Cyprus 100% safe for children of all ages. | Мы - страстные борцы за безопасность бассейнов и стремимся сделать окружение плавательных бассейнов на Кипре на 100% безопасным для детей любого возраста. |
| Commander-in-chief Obama is doing what he thinks is necessary to keep Americans safe, but he is ignoring the deeper roots of US security that the Cairo Obama understood so well. | Главнокомандующий Обама делает то, что считает необходимым, чтобы обеспечить безопасность американцев, но он игнорирует более глубокие корни безопасности США, что так хорошо понимал Обама в Каире. |
| The Security Captain will interface with a wide variety of staff and visitors in order to ensure the safe and adequate functioning of the Section and thereby maintain the security of the seat of the Court. | Начальник службы охраны будет взаимодействовать с самыми разными сотрудниками и посетителями с тем, чтобы обеспечить безопасное и надлежащее функционирование секции и, таким образом, безопасность места пребывания суда. |
| Given Gazprom's record of opacity while Medvedev's was in charge, the existence of kompromat (compromising material), used as blackmail against him to keep his energy policy in line and others' vested interests safe, is highly likely. | Учитывая непрозрачные отчеты Газпрома, в то время, когда Медведев нес за него ответственность, можно считать очень вероятным существование компромата, который могут использовать для шантажа против него, чтобы держать под контролем энергетическую политику и гарантировать безопасность имущественных прав широкого круга лиц. |
| Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. | Куба придает огромное значение вопросу ядерного разоружения и придерживается мнения, что единственный надежный и действенный путь к предотвращению распространения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения лежит через их полную ликвидацию. |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| The Commission stated that the safe, reliable and efficient transit of energy was one prerequisite for investments to materialize, adding that the United Nations could facilitate the development of a new direction and framework at the international level. | Комиссия заявила, что безопасный, надежный и эффективный транзит энергоносителей является одним из условий для привлечения инвестиций, отметив при этом, что Организация Объединенных Наций могла бы содействовать разработке новых рекомендаций и рамочного механизма на международном уровне. |
| I know he's a safe choice, but he's the wrong choice, and it's like I said. | Я знаю, что он - надежный и безопасный выбор, но он - неправильный выбор и, как я сказал, |
| Jacques makes me feel so safe. | Жак - надежный человек. |
| Look, it's not safe to stay here. | Послушай, оставаться здесь небезопасно для тебя. |
| That it wasn't safe for anyone to be around me. | Это было небезопасно для тех, кто был рядом со мной. |
| So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff. | Ну это небезопасно выгружать ее, ведь другой процесс может перейти в эту область и делать свою работу. |
| If it's not safe, how come you can go in? | Если это небезопасно, как вы можете туда входить? |
| It's not safe for you here. | Здесь тебе небезопасно находиться. |
| The mountains are full of robbers and it isn't safe for me to travel alone. | В горах полно разбойников, одной мне путешествовать опасно. |
| Even if you are right, it is not safe for him here. | Даже если ты права, ему опасно здесь оставаться. |
| Your lover knew it wasn't safe! | Твой возлюбленный знал, что это опасно! |
| Perfectly safe, I assure you. | Это совершенно не опасно, уверяю вас. |
| Do you think wilfred's safe back there? | Уилфреду не опасно там сзади? |
| Kevin must've thought he was good, when really he was below the safe pull level. | Кевин, должно быть думал, что всё в порядке, когда на самом деле он был ниже безопасной отметки для выпуска парашюта. |
| It did not say much, only that she is safe. | Там мало написано, только то, что она в порядке. |
| But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. | Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо. |
| I mean, don't you think your parents and your aunt would like to have known that your little brother was safe? | ты думаешь, что твои родители и твоя тётя не захотели бы узнать, что с твоим младшим братом всё в порядке? |
| Additionally, resolution 1373 stipulates that all Member States are to deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts. | В порядке выполнения своего обязательства в этом отношении Гана разработала законопроект о терроризме, который еще предстоит принять в качестве закона. |
| Even when she was protecting us, we weren't safe. | Даже когда она защищала нас, мы были в опасности. |
| If those guys are out there, Lee isn't safe. | Если эти парни ходят по улицам, Ли в опасности. |
| My daughter, she's with him, and she's not safe. | Моя дочь, она с ним, и она в опасности. |
| You're not safe, Mick. | Ты в опасности, Мик. |
| But when an operative is burned, they're not safe in any country except their own. | Но когда оперативник рассекречен, он в опасности во всех странах, кроме собственной. |
| I'm perfectly safe, but come on in. | Нам ничто не угрожает, но проходите. |
| He's safe for today I need him to lead me to the scroll tomorrow. | не переживай сегодня ему ничего не угрожает завтра он меня приведет к манускрипту |
| Army personnel also informed her that her husband was safe. On 20 January 2002, she was again prevented from visiting her husband at the barracks. | Военнослужащие заверили ее, что ее мужу ничего не угрожает. 20 января 2002 года ей вновь не разрешили посетить мужа в казармах. |
| My job is to make sure the United States is safe and clean. | Нам необходимо убедиться в том, что безопасности США ничего не угрожает. |
| Your careers are safe. | Вашим карьерам ничто не угрожает. |
| I'll bring her back safe, don't you worry. | Я привезу ее обратно в целости, вы не волнуйтесь. |
| We pray that our Brother Jeep may take safe passage in his journey. | Мы молимся, чтобы наш брат Джип прошел свой путь в целости и сохранности. |
| My Kathleen is back safe where she belongs now. | Моя Кэтлин здесь в целости и сохранности. |
| Why aren't they safe and secure in exporter heaven? | Почему они не в целости и сохранности в экспортерском раю? |
| Can you make it home from the mines with all the dust safe? | Сможешь доставить пыль от шахт до дома в целости и сохранности? |
| She's got the money, so get home safe. | У неё есть деньги, доберёшься до дома спокойно. |
| So you can tell Ker-rah that it is safe for her to resume her duties. | Так что ты можешь сказать Кире что она спокойно может возвращаться к своим обязанностям. |
| It makes you wonder whether any of us are safe in our beds. | Придется вам поломать голову, чтобы мы могли спать спокойно. |
| I've always felt safe in the... | Мне тут всегда так спокойно. |
| A respectable girl wants to live a safe life. | А девушки хотят жить спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |