Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
We offer you safe passage from the Ark. Мы предлагаем Вам безопасный отход от Ковчега.
In one case, the Government alleges that, on 5 June, the Congolese armed forces provided safe passage to two FDLR companies to infiltrate Rwanda. Правительство утверждает, что в одном из случаев 5 июня 2012 года ВСДРК предоставили двум ротам ДСОР безопасный проход для проникновения в Руанду.
Later that year, David obtained from Edward III of England a safe passage for Walter and Norman to travel to the Holy Land. Позднее в том же году Давид Брюс получил от короля Англии разрешение на безопасный проезд братьев Уолтера и Нормана Лесли в Святую Землю.
They demanded prompt, safe and unhindered access of humanitarian organizations to all those in need as well as the safety of and full cooperation with humanitarian personnel and international monitors in Kosovo. Члены Совета потребовали предоставить быстрый, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарным организациям к тем, кто нуждается в помощи, а также обеспечить безопасность международного персонала и международных наблюдателей в Косово и полное сотрудничество с ними.
I'm your safe passage. Я - ваш пропуск на безопасный проход.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
Just make sure elena's safe. Убедись, что Елена в безопасности.
As long as they think you're dead, she's safe. Пока они считают тебя мертвым, она в безопасности.
She's safe for now, but our pool hustler got herself on Ultra's radar. Она теперь в безопасности, но наш бильярдный мошенник теперь на радаре у Ультры.
I don't know who these people are, what they're capable of but I will keep you guys safe, I promise that. Я не знаю, кто эти люди, и на что они способны но я о вас позабочусь, Я обещаю, вы будете в безопасности!
Plus, our open source security process means we have experts around the globe working around the clock to keep you (and your personal information) safe. Также, благодаря нашему открытому процессу обеспечения безопасности, множество экспертов по всему миру круглые сутки работают над тем, чтобы вы (и ваша персональная информация) были в безопасности.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
I see you bought a new safe. Я вижу ты купил новый сейф.
After you force me to open up the safe, you can't go straight for the cash box. Когда заставишь меня открыть сейф, не хватай сразу ящик для налички.
But in the end, I realized I didn't have to crack the safe. Но в итоге, я понял, что мне не придётся взламывать сейф.
And then the safe is empty. вдруг этот сейф оказываетс€ пустым.
I'll show you the safe. Я покажу вам сейф.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
Well, you are many things, Leila Al Fayeed, But safe is not one of them. О тебе можно много что сказать, Лейла Аль-Файед, но "безопасность" вряд ли.
With the dry season approaching, UNISFA battalions carried out necessary reconnaissance and preparations for deployment at temporary operating bases, in order to ensure a safe migration season and a secure environment for the return of displaced persons. С приближением сухого сезона батальоны ЮНИСФА провели необходимую рекогносцировку и подготовку к развертыванию на временных оперативных базах, с тем чтобы обеспечить безопасность в период миграции и создать безопасные условия для возвращения перемещенных лиц.
I urge opposition forces to facilitate safe and unhindered humanitarian access and grant safe passage to convoys; strengthen control and command structures to enable the safe passage of convoys at checkpoints that they control; and ensure the safety and security of humanitarian staff. Я настоятельно призываю оппозиционные силы способствовать безопасному и беспрепятственному гуманитарному доступу и предоставлять безопасный проезд для автоколонн; усилить структуры управления и командования для обеспечения безопасного проезда автоколонн через контролируемые ими пропускные пункты; обеспечивать охрану и безопасность гуманитарного персонала.
The paper also highlights the need to ensure that journalists are aware of their rights, professional duties, the dangers that they may face and the self-regulatory mechanisms to encourage safe, professional, fair and independent reporting. В документе говорится о необходимости информировать журналистов об их правах, профессиональных обязанностях, опасностях, которым они могут подвергаться, и механизмах саморегулирования, призванных обеспечивать безопасность, профессионализм, объективность и независимость журналистской работы.
If and when you find him, we would like you to deliver him to us, and we will in turn bring him to an embassy that has promised to provide safe haven until trial. И когда вы его найдете, мы хотели, чтобы вы доставили его нам, а мы, в свою очередь, отведем его в посольство, которое пообещало обеспечить ему безопасность до начала разбирательств в суде.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Do you need a safe warehouse for your cargo handling? Вам нужен надежный склад для обработки вашего груза?
With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров.
In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. По словам Фей Ваттлетон, единственный надежный корабль во время бури - это руководство.
MoneyGram - A fast and safe way to send or receive money in/from any part of the world within several minutes. UNIStream - Быстрый и надежный способ отправить и получить денежный перевод в/из любой страны СНГ и в/из некоторых стран Европы. К тому же, Вы можете, в любое время, отправить денежный перевод из России через терминалы QIWI (КИВИ).
Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
He's telling us it's not safe. Он сказал, что это небезопасно.
CDC is saying it's not safe yet. ЦКЗ говорит, что пока это ещё небезопасно.
But as long as you're here, neither one of us is safe. Но пока ты здесь, нам всем небезопасно.
Barry, it's not safe for me. Барри, мне здесь небезопасно.
Martha, it's not safe for us here. Марта, здесь небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
lAN: Isn't it safe here? [Малькольм] Разве здесь опасно?
For people like us, there's nowhere that's safe. Для таких, как мы, опасно везде.
I don't know, is that safe? Разве это не опасно?
Okay, we're not safe here. Так, здесь оставаться опасно.
please, it's not safe for us to be here. Прошу тебя, нам опасно быть здесь.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
Here to make sure the neighborhood's safe? Пришли удостовериться, что в районе всё в порядке?
Keep it safe, please. С тобой всё в порядке?
Your human is safe. Твой человек в порядке.
I would like you to tell Jacob that I'm thinking about him and hoping that he's safe. Передай Джейкобу, что я думаю о нём, и надеюсь, он в порядке.
Well, you're safe and sound now, back in good old 1955. С тобой все в порядке, ты опять в своем 1955 году.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
You are not safe out in the open. Вне этой комнаты, ты будешь в опасности.
All I'm saying is that we need to be careful, 'cause we're not exactly safe yet. Я лишь хочу сказать, что нам следует быть осторожней, ведь мы все еще в опасности.
If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности?
None of our desks are safe! Все наши столы в опасности!
We're not safe yet. Мы ещё в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
I'm perfectly safe, but come on in. Нам ничто не угрожает, но проходите.
You think you're safe in there? Думаешь, тебе там ничего не угрожает?
So she can never feel safe. Ей всегда угрожает опасность.
Which, you know, on the bright side, he's completely safe from Benedict. С другой стороны, ему совершенно не угрожает Венедикт.
Whether or not you agree, this is still a critical missing, and it is my duty to enter the premises if I suspect that a member of the public is not safe. Чем бы вам это не казалось, это все еще мое дело, и я обязана войти в помещение, если я подозреваю, что члену общества угрожает опасность.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
You brought Alison back home, safe and sound. Ты вернула Эли домой в целости и сохранности.
You'll find your car safe and sound in the parking lot of the bus station in Jacksonville, Florida. Ты найдёшь свою машину в целости и сохранности на автобусной стоянке в Джексонвилле, штат Флорида.
Right, and so now we know he bailed on rehab, made it home safe and sound. Хорошо, и теперь мы знаем, что он вышел из клиники, и в целости и сохранности добрался до дома.
I was just checking up on my best mate's missus while he was away, seeing she was safe and secure and all that, you know? Я просто решил проведать жёнушку моего лучшего другана, пока он в отъезде, убедиться, что она в целости и сохранности, и так далее, понимаете?
We kept the boy safe. Благодаря нам, мальчик в целости и сохранности.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
How do we know when we're safe? А когда можно будет спать спокойно?
Perhaps it is designed to make it safe for India to continue to use its conventional weapons superiority to threaten and coerce Pakistan and other smaller neighbours. Пожалуй, оно рассчитано на то, чтобы Индия могла и впредь спокойно использовать свое преимущество в области обычных вооружений, с тем чтобы чинить угрозы и притеснения Пакистану и другим более малым соседям.
Safe to come up whenever you want. Можно спокойно выходить, когда захотите.
I've always felt safe in the... Мне тут всегда так спокойно.
If Stirlitz had come to him tomorrow and informed of Holtoff's behavior, he could've buried the case in the safe with a clear conscience, and would've considered it closed. Если бы Штирлиц назавтра пришел к нему и рассказал о поведении Холтоффа, то он мог бы спокойно положить дело в сейф, считая его законченным.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
What I need is my brother home safe. Мне нужен мой брат дома целый и невредимый.
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Dan, Dan, please come back safe. Дан, Дан, вернись целый и невредимый.
Home safe and sound. Дома живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...