| He'll arrange safe passage to the blast site. | Он организует безопасный проход к зоне взрыва. |
| In this context, I would like to recall that Ukraine made a tangible contribution towards a peaceful and safe world in the twenty-first century by renouncing its nuclear arsenal - one of the most powerful on Earth - and by decommissioning the Chernobyl nuclear power plant. | В этом контексте хотел бы напомнить, что Украина внесла реальный вклад в безопасный мир XXI века, отказавшись от одного из мощнейших на планете ядерных арсеналов и закрыв Чернобыльскую атомную электростанцию. |
| They urged Member States to contribute to the United Nations consolidated appeal for Somalia and all parties and armed groups in Somalia to ensure full, safe and unhindered access for the timely delivery of humanitarian assistance. | Выступавшие настоятельно призвали государства-члены откликнуться на призыв Организации Объединенных Наций к совместным действиям в интересах Сомали, а все стороны и вооруженные группы в Сомали - обеспечить полный, безопасный и беспрепятственный доступ для своевременной доставки гуманитарной помощи. |
| The electorate were asked to vote on the statement: "I approve of the extension of operation of the Ignalina Nuclear Power Plant for a technically safe period, but not longer than completion of the construction of a new nuclear power plant." | Избирателям было предложено ответить на вопрос: «Я одобряю продление работы Игналинской АЭС на технически безопасный период, но не более чем завершение строительства новой атомной электростанции». |
| We will also suggest you the most cost-effective and safe method of dismantling of objects of any degree of complexity. | Вам также помогут выбрать максимально экономичный и безопасный сценарий проведения демонтажных работ любой категории сложности. |
| It's thanks to you and Jamie that the rest of us are safe. | Именно благодаря тебе и Джейми, все мы в безопасности. |
| Keep them close, keep them safe. | Держите их рядом с собой в безопасности. |
| We've got most everyone safe in the boiler room. | Почти все в безопасности в бойлерной. |
| I'm going to do whatever it takes to keep you safe, sweetheart. | Я сделаю всё, что потребуется, чтобы ты была в безопасности, милая. |
| And I will do as you ask, but not until I know she's safe. | И я сделаю что вы скажите но только когда я узнаю, что она в безопасности |
| He got a safe in the office with stacks of hundreds just waitin'... | У него сейф в кабинете, а там пачки сотенных... |
| He put it in a safe right behind his desk. | Он всё положил в сейф за своим столом. |
| He'd have to blow the safe without razing the building and escape on wings. | Он должен будет взорвать сейф, не разрушив здание, и улететь на крыльях. |
| I'm going to look in the safe at 2:00. | Я загляну в сейф в 2 часа. |
| That's where he put the safe. | Там он и спрятал сейф. |
| That's the only way you're going to keep your family safe. | Только так ты обеспечишь безопасность своей семьи. |
| This would be regrettable as they have a proven safety record and it is believed that their continued use is safe and appropriate. | Этот факт вызывает сожаление, так как их безопасность уже проверена и считается, что продолжение их эксплуатации не наносит ущерба безопасности и отвечает установленным нормам. |
| Develop policies that encourage the production of environmentally appropriate crops in the countries where they are indigenous, including modernization of irrigation methods to reduce waste and avoiding the use of genetically modified seeds and other modern techniques unless proven safe for health and the environment. | Разработка политики, способствующей производству экологически целесообразных культур в странах, где они являются индигенными, включая модернизацию методов ирригации, с целью сокращения отходов и отказ от использования генетически модифицированных семян и других методов, если безопасность их для здоровья и окружающей среды не доказана. |
| The emphasis is on the relationships among parties upon changes in the custody or possession of the container. That emphasis does not reduce and should not obscure the fundamental responsibility of the shipper for the safe and secure stuffing and sealing of the container. | Особое внимание уделяется взаимоотношениям сторон при изменениях в цепи хранения контейнера или обладания им. Эта задача не снижает и не должна ставить на второй план основополагающую ответственность отправителя за безопасность и надежность способов наполнения и опломбирования контейнера. |
| Fang keeps Mara and her mother safe, and guards their pride lands, rich lands that every year host a great migration a million strong. | Он отвечает за безопасность Мары и ее матери и охраняет границы прайда - богатые земли, по которым проходит путь ежегодной миграции миллионов животных. |
| It's a safe and standard choice. | Ёто надежный и стандартный выбор. |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| Backup is the most effective method to save website data in safe. | Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта. |
| Booking online in advance is more convenient because it saves time and money because online the prices are always lower than elsewhere, is safe and reliable and you always get what you pay for. | Забронировать он-лайн заранее выгодно, потому что можно сэкономить время и деньги, поскольку он-лайн цены всегда ниже чем в других местах, безопасный и надежный метод где получите всегда то, что заплатите. |
| It's safe & reliable, using standard encryption technology means you can rest easy that your information will remain secure. | Это надежный, быстрый и безопасный способ перевода средств, который не создаст Вам лишних проблем, а служба поддержки клиентов CLICK2PAY 24/7 всегда придет Вам на помощь. |
| The streets aren't safe at night, my lord. | Ночью на улицах небезопасно, милорд. |
| You know it's not safe for you to be outside. | Ты же знаешь, для тебя небезопасно выходить на улицу. |
| I fear it isn't safe anymore. | Я боюсь, что нам теперь везде небезопасно. |
| It's not safe to walk around with tools in your pockets. | Расхаживать тут с инструментами в карманах небезопасно. |
| I know you want to stay, but it's not safe at Saint Benezet. | Я знаю, что ты хочешь остаться, но в Сент Бенезете небезопасно. |
| Depends on what you call safe. | Смотря что понимать под "опасно". |
| Smoak, nobody's safe, OK? | Смоак, это опасно для всех. |
| It is not safe for you back here. | Тебе здесь опасно находиться. |
| You said it was safe! | Ты сказал, что это не опасно! |
| It's | It's not safe. | Это... Это опасно. |
| Just until you and Luca are safe. | До тех пор, пока ты и Лука не будете в порядке |
| They'd like to know that you're safe. | Они хотели бы знать, что у тебя все в порядке. |
| I'm glad she's safe, but I simply can't trust her anymore. | Я рад что она в порядке но я не могу доверять ей больше |
| Now I'm wondering if you knew the suits were safe, it was the tank that was a problem. | Получается, раз известно, что костюмы в порядке, значит дело было в балонах. |
| As a response to these trends, the Special Rapporteur argues that a rights-based approach to large-scale development projects could contribute to creating and consolidating a safe and enabling environment for defenders who operate in this context. | В порядке реагирования на эти тенденции Специальный докладчик заявляет о том, что созданию безопасных и благоприятных условий для работающих в этом контексте правозащитников, а также повышению степени их безопасности и благоприятности может способствовать применение к широкомасштабным проектам развития подхода, основанного на соблюдении прав. |
| Jennifer, you're not safe out here. | Дженнифер, ты здесь в опасности. |
| If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. | Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности. |
| What am I - when are we ever safe? | Что я... мы всегда в опасности. |
| You're not safe here. | Вы здесь в опасности. |
| Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure German-food bloggers. | Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары. |
| You're safe now. | Вам уже ничего не угрожает. |
| They can help in conserving biodiversity by protecting habitats, and they increase productivity by providing safe havens for species under threat. | Они могут способствовать сохранению биоразнообразия за счет охраны сред обитания и позволяют повышать продуктивность за счет выделения безопасных убежищ биологическим видам, которым угрожает опасность. |
| [Beep?] Yes. I'm sure it's perfectly safe for droids. | Да, я уверен, дроидам там ничто не угрожает... |
| We just say, after the Lobos attack, he looked into his location to make sure that his client, Tommy Egan, was safe. | Он скажет, что после нападения на Лобоса решил убедиться, что его клиенту Томми Игану не угрожает опасность. |
| Amend article 1.01 by adding new term to read: The term 'safe speed' means a speed at which a vessel or a convoy can navigate safely, undertake manoeuvres and stop within the distance required by the prevailing circumstances and conditions. | Лицо, которое угрожает совершить уголовное деяние таким образом, что его природа вызывает у угрожаемого лица серьезные опасения за свою собственную безопасность или безопасность иного лица или имущества, подлежит наказанию за незаконную угрозу в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года. |
| When prom's over, let's all try to be responsible... and get home safe and sound. | Но когда выпускной вечер закончится, давайте будем ответственными чтобы все вернулись домой в целости и сохранности. |
| Yvonne's keeping her safe and sound. | Ивонна держит ее в целости и сохранности. |
| Seventy-two human popsicles safe and sound in their cryo tubes. | Семьдесят два человека-сосульки лежат в целости и сохранности в своих криокамерах. |
| She'll be returned to you safe, unharmed. | Мы вернём её в целости и сохранности. |
| We'll keep this safe and sound. | Мы сохраним это в целости. |
| We still have a chance to bring 5 astronauts home safe and sound. | У нас ещё есть шанс вернуть 5 астронавтов домой спокойно. |
| The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. | Общество заинтересовано в сохранении права на личную жизнь, с тем чтобы люди уверенно и спокойно относились к принимаемым в области общественного здравоохранения мерам, таким, как профилактические и медико-санитарные услуги в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| In Venice I love that it's so safe for me to walk. Watch, steps. | Мне нравится, что в Венеции... я могу спокойно ходить по улицам. |
| It's a pub, it's safe, it's secure. | Это паб, там безопасно и спокойно. |
| I don't feel safe here anymore. | Здесь мне уже не спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| And that Yemen survives and is safe and sound among our lands? | И что Йемен выжил и, целый и невредимый, по-прежнему в наших рядах? |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |