| Similarly, a proposal for an additional United Nations security office in Ambon, Indonesia, made well before the recent upsurge of violence in the area, failed to attract donor support, thus severely limiting safe humanitarian access. | Аналогичным образом, предложение о создании дополнительной службы безопасности Организации Объединенных Наций в Амбоне, Индонезия, представленное задолго до нынешней вспышки насилия в этом районе, не оказалось подкрепленным поддержкой со стороны доноров, что в значительной степени ограничивает безопасный доступ для гуманитарных организаций. |
| By and large, the principles - to which I refer to as "safe access to and safe passage of"- are being respected not only by the three countries, but also by the RUF. | В целом принципы, которые я именую «безопасный доступ и безопасный проход», соблюдаются не только тремя странами, но и ОРФ. |
| In one of the few instances of the Borg negotiating, in exchange for safe passage through Borg space, the Voyager crew devises a way to destroy the otherwise invulnerable Species 8472. | В редком случаев переговоров с борг, в обмен на безопасный проход через их пространство, экипаж «Вояджера» изобретает способ уничтожить «неуязвимый» в остальном вид 8472. |
| The region and "safe area" of Bihac continue to be under assault by the Karadzic Serbs and, from across the border within the occupied territories of the Republic of Croatia, by the Croatian Serbs and other paramilitary forces allied with them. | Район и "безопасный район" Бихача по-прежнему подвергаются наступлению сербов Караджича и - через границу с оккупированными территориями Республики Хорватии - хорватских сербов и других объединившихся с ними полувоенных сил. |
| I was given safe passage by the council. | Совет предоставил безопасный проход. |
| Don't worry, you're safe here with me. | Успокойтесь. Здесь вы в безопасности. |
| I guess the secret is safe. Again. | Я полагаю, что тайна в безопасности... снова. |
| You make me feel safe, in the best way. | С тобой я чувствую себя в безопасности, в самом лучшем виде. |
| Once Ray's back... once I know Abby and the kids are safe... | Как только Рэй вернётся... как только я буду знать, что Эбби с детьми в безопасности... |
| We're safe enough now. | Мы уже в безопасности. |
| I'm guessing there's a safe, could be in the wall. | Думаю, там есть сейф, может, в стене. |
| You know, I did find a safe bolted - inside a living room cabinet. | Я нашел сейф в шкафу в гостиной. |
| As I've already told you, he said there is a safe in St. Petersburg on the second floor of I don't know where, a bank, an apartment. | Как я уже говорил, он сказал, сейф в Санкт-Петербурге на втором этаже, не знаю чего... банка, квартиры. |
| After the operation, it's only a matter of time before they track the intelligence back to the congressman, to his safe, to his aide, to you. | После операции, это вопрос времени, когда они выйдут на конгрессмена, его сейф, его помощника, тебя. |
| Those lyrics unlock the safe. | Эта песня открывает сейф. |
| First, we must set up and make safe a humanitarian corridor within the territory of Sierra Leone. | Во-первых, мы должны создать на территории Сьерра-Леоне гуманитарный коридор и обеспечить его безопасность. |
| Every self-propelled vessel should include in its ship's certificate an indication of the minimum size of crew necessary to ensure the safe operation of the vessel. | З. Каждое самоходное судно должно иметь судовое свидетельство с указанием минимального состава экипажа, обеспечивающего безопасность эксплуатации судна. |
| Making an area the size of Darfur, in view of the number of armed men there and violent recent history, safe and secure for all civilians takes more than 30 days. | Чтобы обеспечить спокойствие и безопасность для всех мирных жителей в районе таких размеров, как Дарфур, с учетом нынешнего количества вооруженных людей в нем и с полной насилия историей последнего времени, нужно больше 30 дней. |
| Ufimskiy plant is the only that decided to produce the safe and comfortable rafts. | Уфимский завод - единственный, кто взялся восполнить этот пробел, причем основной упор сделан на безопасность и комфортность. |
| It is only in that understanding that we will be able to halt the devaluation of the understanding of the concepts of peace, security, stability and development that are sacred to the peoples of our States and ensure that our world can be truly safe. | Только при таком понимании мы сможем остановить девальвацию понятий, священных для народов наших государств - мир, безопасность, стабильность, процветание, - и на практике сделать наш мир безопасным. |
| This plane is very safe. | Этот самолет очень надежный. |
| If you need fast, reliable and safe VPN-service, you're on the right way. | Если вы ищете безопасный и надежный VPN-доступ, то вы пришли по правильному адресу. |
| And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. | Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал. |
| Reaffirms that as long as nuclear weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effective arsenal that guarantees the defense of the U.S. and our allies and partners. | подтверждается, что, пока существует ядерное оружие, Соединенные Штаты будут поддерживать безопасный, надежный и эффективный арсенал, который гарантирует защиту Соединенных Штатов и наших союзников и партнеров. |
| The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
| It's no longer safe for you here in Miami. | Вам больше небезопасно оставаться здесь, в Майами. |
| Something doesn't feel safe here. | Я чувствую, что здесь небезопасно. |
| But as long as you're here, neither one of us is safe. | Но пока ты здесь, нам всем небезопасно. |
| I know you want to stay, but it's not safe at Saint Benezet. | Я знаю, что ты хочешь остаться, но в Сент Бенезете небезопасно. |
| It's not safe for you here anymore. | Здесь больше небезопасно для вас. |
| Why do you want to stay here when it's not safe? | Почему ты хочешь остаться, если здесь опасно? |
| The press telling women the streets aren't safe? | Пресса, вопящая, что женщинам опасно ходить по улицам? |
| He said, "Is this thing safe?" | Он сказал: "А здесь не опасно?" |
| And I don't think it's safe for you to be hanging around with this. | Тебе нельзя с нами связываться, это опасно не страшно! |
| And is it safe? | А это не опасно? |
| Tell them that it's safe. | Скажи им что всё в порядке. |
| I am thankful that everyone's safe. | Я благодарен, что все мы в порядке. |
| To make sure I was safe? | Чтобы убедиться, что я в порядке? |
| It's okay, you're safe now. | Всё в порядке, миссис Ламберт! |
| I will be perfectly safe. | Я буду в порядке. |
| Look. I'm not safe either, Okay. | Слушайте, я тоже в опасности. |
| You are not safe out in the open. | Вне этой комнаты, ты будешь в опасности. |
| But I guess we're never safe, are we? | Но, кажется, мы в опасности постоянно. |
| I fear it is not safe for you here. | Боюсь, здесь ты будешь в опасности. |
| I need you here with me, safe by my side, while France is in peril, and whilst we're trying to have a child. | Ты нужна мне здесь со мной, на моей стороне, пока Франция в опасности, и пока мы пытаемся обзавестись ребенком. |
| Trust me, it's too safe. | Поверь, тут мне вообще ничего не угрожает. |
| Tara, you are safe here. | Тара, тебе ничего не угрожает. |
| Aurelan... you're safe now. | Орелан, тебе ничего не угрожает. |
| It's safe... for a while. | Тебе ничего не угрожает. |
| If they finish, and it turns out the world is safe for the foreseeable future, the governments will cut off the funding. | Если они прекратят и окажется, что миру ничего не угрожает, правительство урежет финансирование. |
| But safe and sound in here. | Но здесь она в целости и сохранности. |
| Well, there's the Corvette, safe and sound. | Ну, вот и Корвет, в целости и сохранности. |
| I'm offering a handsome reward for its safe return. | Я предлагаю щедрое вознаграждение за возвращение его в целости и сохранности. |
| Backup is the most effective method to save website data in safe. | Резервное копирование данных - это самый надежный способ сохранить в целости данные сайта. |
| You fight side by side with your boys, make it home safe and sound, and then kill them? | Сражаешься бок о бок со своими парнями, отправляешь их в целости и сохранности домой, а потом убиваешь? |
| I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. | Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один. |
| The fact that minorities feel comfortable and safe enough to return home is a positive indication that the situation there is coming under control and is improving. | Тот факт, что представители меньшинств спокойно, без опаски возвращаются домой, говорит в пользу того, что ситуация контролируется и улучшается. |
| So whoever put Amanda's body down there knew about this space and knew that it was safe to enter this house at night. | То есть кто бы ни положил сюда тело Аманды, он знал об этом месте и знал, что сюда можно спокойно пройти ночью |
| I've never felt this safe before. | Мне очень спокойно с тобой. |
| Listen, you have a safe flight home. | Послушай, спокойно тебе долететь. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |