| Your safe passage through our system is secure. | Я гарантирую безопасный пролет через систему. |
| In particular, the rebels were called upon to put an end to the continuing human rights abuses, to disarm their combatants immediately, to release women and children still detained, and to allow safe and unhindered access for humanitarian assistance to all areas of the country. | В частности, к мятежникам был обращен призыв положить конец непрекращающимся нарушениям прав человека, безотлагательно разоружить комбатантов, освободить все еще удерживаемых женщин и детей и обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ для доставки гуманитарной помощи во все районы страны. |
| This is mostly due to the fact that gold is seen as a safe investment against uncertain economic prospects, at a time of weakening confidence in the United States dollar. | Это обусловлено главным образом тем, что в период ослабления доверия к доллару США на фоне неопределенных экономических перспектив золото рассматривается как безопасный актив. |
| Some 6,000 to 7,000 refugees from Western Slavonia were registered in the Banja Luka area; some 2,100 left Western Slavonia via the UNCRO "Operation Safe Passage"; some 750 were accommodated in collective centres, and the rest in private accommodation. | В районе Баня-Лука было зарегистрировано около 6000-7000 беженцев из Западной Славонии; около 2100 беженцев покинули Западную Славонию в рамках Операции безопасный проход ОООНВД; около 750 беженцев были размещены в коллективных центрах, а остальные - в частных помещениях. |
| High aerodynamic efficiency of airframe combined with efficient wing extendible devices ensures efficient and safe cruising flight and landing at low speeds. | Высокое, аэродинамическое совершенство планера самолета в сочетании с высокоэффективной механизацией крыла обеспечивает самолету высокоэкономичный и безопасный крейсерский полет и посадку на малых скоростях. |
| But we must be sure that hostages are safe. | Но мы должны быть твердо уверены, что заложники в безопасности. |
| While you sit there safe inside the impact chamber. | Пока вы сидите здесь, в безопасности в Омниустойчивой Камере. |
| This is where I feel safe. | Здесь я чувствую себя в безопасности. |
| The organization began by setting up a listening centre, open from morning to evening, where children can come to find somewhere safe. | Организация начала с того, что она открыла центр, работающий с утра до вечера, куда дети могут прийти, чтобы иметь возможность почувствовать себя в безопасности. |
| If Jakara wasn't threatened by Tamara's mental dalliances, maybe my relationship was safe from mine. | Если Джейкара не пострадала из-за Тамариного ментального флирта, то может и мои отношения в безопасности от моего. |
| Having made it look as if the the safe has been broken into, he steals his own money and jewels. | Представив дело так, как будто сейф был взломан он выкрадывает собственные деньги и драгоценности. |
| You do got a safe, Jerry? | У тебя ведь есть сейф, Джерри? |
| You let her leave and I'll open the safe. | Дайте ей уйти и открою сейф Стой где стоишь |
| The Board noted that the cashier's office was not adequately protected and that the safe had also not been adequately secured to prevent such theft. | Комиссия отметила, что помещения кассы не охранялись надлежащим образом и что сейф также не был должным образом защищен для предотвращения такой кражи. |
| This safe always open? | Этот сейф всегда открыт? |
| The EU and US must work together to make Europe and America safe. | ЕС и США должны работать вместе, чтобы обеспечить безопасность Европы и Амрики. |
| All I want to do Is find Billy and get him safe. | Все, чего я хочу, это найти Билли и обеспечить ему безопасность. |
| So, Marnie Owens survives a tour of duty in one of the city's worst high schools... but she isn't safe in her own apartment. | Итак, Марни Оуэнс выжила после стольких лет работы в одной их худших школ города но не смогла обеспечить безопасность в своем собственном доме. |
| Similarly, new safety and environmental standards require the continuing renovation of existing buildings to meet modern standards in such areas as fire and earthquake safety, access for the disabled, interior air quality, asbestos abatement and safe handling of dangerous or toxic materials. | Точно так же новые нормы безопасности и экологические нормы требуют непрерывного переоборудования существующих зданий с учетом современных требований в таких областях, как пожарная и сейсмическая безопасность, доступ для инвалидов, качество воздуха в помещениях, удаление асбеста и безопасное обращение с опасными или токсичными материалами. |
| safe and healthy working conditions; | санитарная и техническая безопасность рабочих мест; |
| Then, in Thy mercy, grant us a safe lodging and a holy rest... and peace at the last. | Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой! |
| I'm a safe pair of hands. | И я надежный партнер. |
| With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. | С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
| Is there a single join that's safe? | Где тут хотя бы один надежный шов? |
| With the utilization of the Linux operating system, Redhat, we can guarantee reliable, highly available and safe Webhosting. | Применение операционной системы Linux Redhat позволяет нам обеспечить надежный, в любое время доступный и безопасный Web-хостинг. |
| Convince her she's not safe in the mundane world. | Убеди, что ей небезопасно в мире Примитивных. |
| Mr. Gordy said it's not safe here. | Мистер Горди говорит, что здесь небезопасно. |
| What's wrong with this world? Schools aren't safe, airports. | В школах небезопасно, в аэропортах. |
| Take them off, and The Ark will think we're dying, that it's not safe for them to follow. | Снимем их, и на Арке пдумают, что мы мертвы, что для них небезопасно следовать за нами. |
| It wasn't safe for us there. | Там стало небезопасно для нас. |
| While the treatment is safe and painless. | При этом, лечение - не опасно и не больно. |
| Seriously, it's not safe. | Серьезно, это опасно. |
| It's not safe. | Здесь опасно, уходите. |
| But it's not safe. | Но это опасно. Мама. |
| It's not safe here. | Нет. - Здесь опасно. |
| We got him back, he's safe... | Мы его вернули, он в порядке... |
| I want to know she's safe. | Я хочу знать что она в порядке. |
| The Destroyer did its work, the Casket is safe, and all is well. | Разрушитель выполнил свою работу, ларец в безопасности, и все в порядке. |
| Previously on Riverdale: I'm so glad that you're home safe and that the babies are okay. | Ранее в сериале: Я так рада, что ты дома, в безопасности, и дети в порядке. |
| We're being real safe. | Мы будем в порядке. |
| And as long as he is, those people aren't safe. | И чем дольше, тем больше людей в опасности. |
| Nothing north of the Thames is safe. | Все, что лежит к северу от Темзы, в опасности |
| We're not safe until he's dead | Мы в опасности, пока он не мертв! |
| If the United Nations can make small and vulnerable countries feel safe, then who will be facing any danger at all? | Если Организация Объединенных Наций сможет сделать так, чтобы малые и уязвимые страны почувствовали себя в безопасности, то кто же тогда будет чувствовать себя в опасности? |
| If a child of France isn't safe on royal lands what chance is there for anyone else? | Если дитя Франции в опасности на королевской земле то кто в безопасности? |
| As long as they are around, Uncle Michael is safe. | Покуда они рядом, дяде Майклу ничто не угрожает. |
| I'm sorry that you had to be locked in that cell, but It was the only way I could be sure you were safe. | Мне жаль, что пришлось запереть тебя в той клетке, но только так я мог быть уверен, что тебе ничто не угрожает. |
| Non, she is safe. | Нет, ей ничего не угрожает. |
| Your identity is safe. | Тебе ничто не угрожает. |
| Many argue that bankers' belief that their institutions are too big to fail and that their jobs are safe encourages them to underestimate the risks that they assume. | Многие утверждают, что убежденность банкиров в том, что их учреждения "слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться" и что их рабочим местам ничего не угрожает, способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя. |
| Here we are, then, safe and sound. | Ну что ж, значит все в целости и сохранности. |
| Your younger selves are all still safe and sound. | Ваши более молодые версии в целости и сохранности. |
| I'll bring her back safe, sir. | Сэр, я верну ее в целости и сохранности. |
| You bring Charlotte back safe and I will take you off this island. | Ты приведёшь Шарлотту в целости и сохранности а я увезу тебя с острова. |
| She'll be returned to you safe, unharmed. | Мы вернём её в целости и сохранности. |
| From pandemics, to war-torn regions, to extreme poverty situations, they feel safe in his hands. | Пандемия, регионы, охваченные войной, экстремальной бедностью - пациентам оттуда спокойно с ним. |
| Go tell rebecca it's safe to come home. | Скажи Ребекке, что может спокойно вернуться домой. |
| No, where is it safe? | Нет, где сейчас спокойно? |
| All right, y'all travel safe now. | Теперь вы можете спокойно ехать. |
| I feel safe with you. | Мне с вами спокойно. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| Home safe and sound. | Дома живой и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |