Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
A safe predictable world Where actions have consequences. Безопасный предсказуемый мир, где действия влекут за собой последствия.
Nice, safe neighborhood for your first day back. Милый, безопасный район для первого дня работы.
It's an affordable, safe, convenient way to get around. Это доступный, безопасный и удобный способ передвижения.
The Security Council expresses concern about the impact of the violence on civilians, and encourages the safe passage of civilians trapped in conflict areas, as well as the safe return of internally displaced persons as conditions allow. Совет Безопасности выражает озабоченность по поводу воздействия насилия на гражданских лиц и призывает обеспечить безопасный проход для гражданских лиц, попавших в ловушку в зонах конфликта, и безопасное возвращение внутренне перемещенных лиц, когда условия позволят сделать это.
I'm a very safe driver. [laughs] Я - очень безопасный водитель.
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
I thought I was safe in my hospital room, too. Я думала, что была в безопасности и в больничной палате.
We are not safe, captain. Мы не в безопасности, капитан.
Until then, we're safe. До тех пор мы в безопасности.
You think that combination's safe in your mind, Stanford? Думаешь, комбинация в безопасности в твоем уме, Стэнфорд?
You're safe, Marcus. Вы в безопасности, Маркус.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
The safe should be somewhere behind this wall. Сейф должен быть за этой стеной.
He has a safe at the Rue Ordener branch. У него есть сейф в отделении на улице Орденер.
we are in that safe. и мы откроем этот сейф.
And when I find the safe, all I have to do is crack it. А когда я нахожу сейф, остается только взломать его.
He must have been the one who broke into my safe! Значит, это он взломал мой сейф.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
The safe transport of nuclear materials was vital. Жизненно важно обеспечить безопасность перевозки ядерных материалов.
As we have stated here before, all United Nations buildings and installations - but especially schools - must be kept safe and protected at all times. Как мы уже неоднократно отмечали ранее, необходимо обеспечить надежную и постоянную защиту и безопасность всех зданий и сооружений Организации Объединенных Наций, прежде всего школ.
It is applicable to all organizations, regardless of size, which are involved in any aspect of the food chain and want to implement systems that consistently provide safe products. Стандарт подлежит соблюдению всеми организациями, независимо от их размера, которые задействованы в любом аспекте продовольственной цепочки и желают применять системы, которые на надежной основе обеспечивают безопасность продуктов.
What steps are being taken by the State party to exercise control over its drinking water resources in order to ensure that drinking water is clean and safe, in accordance with the Committee's General Comment No. 15? Какие меры принимаются государством-участником для обеспечения контроля за его источниками питьевой воды, с тем чтобы обеспечить чистоту и безопасность питьевой воды в соответствии с Замечанием общего порядка Nº 15 Комитета?
(a) Market surveillance: because the safe use of machinery was of paramount importance in the Earth-Moving sector, market surveillance needed to include work-site surveillance to be effective in preventing accidents; а) надзор за рынком: поскольку в секторе земляных работ первоочередное значение имеет безопасность используемой техники, надзор за рынком должен включать инспекцию на рабочих площадках в качестве эффективного средства предотвращения аварий и несчастных случаев;
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
He was sweet, strong, safe. Он был обходительный, сильный, надежный.
Someone big and safe. Кто-нибудь большой и надежный.
Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов.
Although relevant stakeholders aim to ensure reliable access to safe and effective medicines and to take action against trafficking in fraudulent medicines, there are a number of issues on which no common position has been reached. Хотя соответствующие заинтересованные стороны стремятся обеспечить надежный доступ к безопасным и эффективным лекарственным средствам и принять меры по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств, есть ряд вопросов, по которым еще не выработана общая позиция.
Unfortunately, the ability of humanitarian actors to maintain a presence and safe and secure access to populations in need continues to be severely jeopardized in several humanitarian crisis situations. К сожалению, способность гуманитарных субъектов поддерживать присутствие и безопасный и надежный доступ к нуждающемуся населению по-прежнему находится под серьезной угрозой в нескольких гуманитарных кризисных ситуациях.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
The streets aren't safe at night, my lord. Ночью на улицах небезопасно, милорд.
It does not look safe out there, my lady. Кажется, здесь небезопасно, госпожа.
Of course it's not safe there, John! Конечно, там небезопасно, Джон!
When Jericho started looking for me again after the blackout, I knew that I had to leave, that it wasn't safe for anyone to be around me. Когда Иерихон начал искать меня снова После затмения, Я знала, что мне придётся уйти, Это было небезопасно для тех, кто был рядом со мной.
You won't be able to stay attached the hoist-line when you cross under the cornice, and it's really not safe for you to free-climb it. Ты не сможешь продолжать быть прицепленной к подъемнику, когда пройдешь под карниз. А свободно передвигаться по этой стенке очень небезопасно.
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
I only did it because it wasn't safe for you on the station. Я сделал это только потому, что оставаться на станции было для вас опасно.
Is it... safe to go help her? Пойти и помочь ей не опасно?
Because of you, we can't feel safe in our own home, especially in our home. Из-за тебя нам опасно находится в нашем доме, особенно в нашем доме.
It's not safe here, Colonel! Это опасно, Полковник!
It's not safe out there. Там темно, опасно.
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
They are both safe and sound at campaign headquarters. Они оба в порядке, появились в предвыборном штабе.
I will make sure your baby is fine and loved and safe. я позабочусь о том, чтобы с твоим ребенком все было в порядке, он был любим и находился в безопасности.
Maybe you could let everyone else make a call, too, check in with their loved ones, let them know that they're safe. Может быть, ты позволишь всем остальным тоже сделать по звонку, связаться со своими близкими, дать им знать, что с ними все в порядке.
We tell them it's safe, and now we can't dismantle the core for two another weeks! Мы им сказали, что все в порядке, а теперь сможем остоновить ядро не раньше, чем через две недели!
now... I'd like to confirm that the two of them are safe. тише... чтобы с ними все было в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
Not being safe for the troubled anymore? Люди с "бедами" теперь в опасности?
And none of these children are safe as long as Zoom is here. Наши дети в опасности, пока Зум на свободе.
Did Mona mean she's not safe, or we're not? Мона хотела сказать, что в опасности она или мы?
No one's safe here. Здесь все в опасности.
No ordinary citizen is safe with a man like James St. Patrick on the street. Пока такие, как он, на свободе, мы все в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
We're here together, safe. Мы вместе, нам ничего не угрожает.
As long as they are around, Uncle Michael is safe. Покуда они рядом, дяде Майклу ничто не угрожает.
States do not have the obligation to provide asylum or admit refugees for permanent settlement, and they may relocate refugees in safe third countries that are willing to accept them. Государства не обязаны предоставлять убежище или принимать беженцев на постоянное местожительство, и они могут передавать беженцев желающим принять их третьим странам, где им ничто не угрожает.
I think her highness is pretty safe tonight. Думаю, её величеству сегодня ничего не угрожает.
The building should be totally safe structurally and of course the bonded disillium contained the explosion. В структурном плане зданию ничего не угрожает, конечно же, скреплённый дизиллиум сдержал взрыв.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
I was kept safe, with the priests. Я в целости и сохранности, со священниками.
Detectives Carter and Fusco are both safe and sound at one of my properties, Mr. Reese. Детективы Картер и Фуско в целости и сохранности в одной из моих квартир, мистер Риз.
You must deliver them to HQ safe and sound! Чтоб доставить в штаб в целости!
I will bring you back safe, sir. Я верну вас обратно в целости и сохранности, сэр.
So I want to settle this quickly, put you in the hands of a sailor I just met on the phone, before returning safe and sound to the city. Я хочу разобраться тут поскорее, передать вас в руки моряка, которого я только по телефону и слышал, а потом вернуться домой в целости и сохранности.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
And thank you, Phillip, for keeping us all safe at night. И спасибо, Филлип, благодаря вам мы спим спокойно по ночам.
So you can tell Ker-rah that it is safe for her to resume her duties. Так что ты можешь сказать Кире что она спокойно может возвращаться к своим обязанностям.
Okay. Okay, if you feel safe where you are, stay there. Ладно, ладно, если там всё спокойно, оставайся на месте.
I'm trying to make sure she's safe. Я хочу удостовериться, что она спокойно доберется.
Always safe, never sorry. Подстели соломки и спи спокойно.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
What I need is my brother home safe. Мне нужен мой брат дома целый и невредимый.
I'm just glad that you made it home safe. Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
It's a safe bet, I'd say. Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
Больше примеров...