Английский - русский
Перевод слова Safe

Перевод safe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безопасный (примеров 874)
I'm thinking that we need to barter this guy for safe passage. Думаю нужно обменять его на безопасный проход.
The other fundamental aspect of access is that persons escaping from combat areas must be allowed safe passage to places where they are protected from the hostilities. Другим фундаментальным аспектом гуманитарного доступа является то, что лицам, покидающим районы боев, должен быть предоставлен безопасный проход к местам, где они будут защищены от военных действий.
Sarajevo has been designated by the United Nations Security Council as a safe area, ostensibly to be defended by the military forces of the international community deployed in Bosnia and Herzegovina. Сараево был определен Советом Безопасности Организации Объединенных Наций как безопасный район, защиту которого, предположительно, должны были обеспечивать размещенные в Боснии и Герцеговине военные силы международного сообщества.
Calls on all parties, in particular "Seleka", to allow safe, and unhindered humanitarian access to those in need as quickly as possible and to ensure the protection of civilians against any violence; призывает все стороны, в частности коалицию «Селека», обеспечить в самые короткие сроки безопасный и беспрепятственный гуманитарный доступ к тем, кто в этом нуждается, и обеспечить защиту гражданского населения от любого насилия;
A documentary film entitled: "CTBT: For a Safe and Secure World" has been produced by the CTBTO. ОДВЗЯИ выпустила документальный фильм, озаглавленный «Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний: за спокойный и безопасный мир».
Больше примеров...
В безопасности (примеров 4100)
So they can feel safe and secure. Чтобы они чувствовали себя в безопасности.
Well, I'm just glad she's safe. Ну, я просто рад, что она в безопасности.
No one is safe as long as these men keep coming back. Никто не в безопасности, пока эти люди возвращаются.
She felt safe. I'll head back there. Там она чувствовала себя в безопасности.
I still can't believe it that you're here and you're safe, And you're not going to be sent away. Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать.
Больше примеров...
Сейф (примеров 1061)
No, a nice surprise would be if a safe fell from 40 stories and smushed them both. Приятным сюрпризом был бы сейф, упавший с 40-го этажа, который раздавил бы их обоих.
Okay, well, I'll get the card, and you get the safe. Break. Ладно, тогда я достану карточку, а ты открой сейф.
THE SAFE OPENED ITSELF, AND ALL MY BONDS AND MY JEWELS JUST BLEW AWAY! Сейф открылся сам, и все мои драгоценности и акции испарились!
Well, I'm going to look for the safe. Я пойду - поищу сейф.
Well-appointed rooms are equipped with TV/SAT, safe deposit box, direct dial phone and Internet connection. В элегантно оформленных номерах к Вашим услугам: спутниковое ТВ, доступ к Интернету, прямой телефон и сейф. Из некоторых номеров открывается прекрасный вид на Прагу.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 869)
I think I know how to keep a baby safe. Думаю, я знаю, как обеспечить своему ребенку безопасность.
Moreover, the possibility of using air power in and around the safe areas has led to the placing of conflicting demands on UNPROFOR that it could not reasonably fulfil without jeopardizing its security, impartiality and ability to implement its overall mandate. Кроме того, возможность применения военно-воздушных сил в безопасных районах и вокруг них явилась причиной того, что к СООНО предъявляются взаимоисключающие требования, которые они не могут выполнить разумным образом, не поставив под угрозу свою безопасность, беспристрастность и способность осуществлять свой общий мандат.
The purpose of quality management in mine action is to ensure that operators are acting in accordance with the agreed procedures, land released is safe for use by the community, safety of staff, and that all decisions and operations are transparent. Управление качеством в рамках противоминной деятельности преследует целью обеспечить, чтобы операторы действовали в соответствии с согласованными процедурами, чтобы высвобождаемые земли были безопасны для использования общиной, чтобы была обеспечена безопасность персонала и чтобы все решения и операции носили транспарентный характер.
The more the international community is dependent on outer space for its economic and scientific development and security, the more important it is to ensure that space is a safe and secure environment. Чем сильнее зависят от космоса экономический и научный прогресс и безопасность международного сообщества, тем важнее обеспечить, чтобы он стал безопасной средой.
To enhance the safety of returnees by facilitating a safe passage of spontaneous returnees, while providing access to a minimum level of services en route Повысить безопасность репатриантов посредством обеспечения безопасного прохода для репатриантов, возвращающихся самостоятельно, и предоставления им в пути минимального объема услуг.
Больше примеров...
Надежный (примеров 61)
Education, love, a good clean safe home. Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом.
With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров.
The Commission stated that the safe, reliable and efficient transit of energy was one prerequisite for investments to materialize, adding that the United Nations could facilitate the development of a new direction and framework at the international level. Комиссия заявила, что безопасный, надежный и эффективный транзит энергоносителей является одним из условий для привлечения инвестиций, отметив при этом, что Организация Объединенных Наций могла бы содействовать разработке новых рекомендаций и рамочного механизма на международном уровне.
Is there a single join that's safe? Где тут хотя бы один надежный шов?
Safe and reliable transit of energy could not happen unless the global energy system and all of its moving parts - upstream, midstream and downstream - work together in an efficient and sustainable manner. Безопасный и надежный транзит энергоносителей возможен только в том случае, если глобальная энергетическая система и все ее элементы с их динамикой - на уровне источников поставок, транзита и конечных пользователей - будут работать согласованно, эффективно и надежно.
Больше примеров...
Небезопасно (примеров 362)
Well, he says it's not safe, in the blackout. Он говорит, в темноте ездить небезопасно.
She said it wasn't safe. Она сказала, что это небезопасно.
Doctor, if the Cybermen are here, then we're not safe, we've got to go. Доктор, послушай, если тут киберлюди, здесь небезопасно, мы должны уйти.
Gary, it's not safe, and I am just trying to look out for you. Гэри, это небезопасно, и я просто пытаюсь тебя уберечь.
No, it's not safe. Отец, это небезопасно!
Больше примеров...
Опасно (примеров 243)
My dearest Alice, you are not safe here. "Моя драгоценная Алиса, тебе опасно быть здесь".
It's no longer safe for you in Barcelona. И теперь вам в Барселоне оставаться опасно.
We can meet somewhere safe. Мы можем встретиться там, где не опасно.
It is not safe for you back here. Тебе здесь опасно находиться.
It is not safe! Это опасно для жизни!
Больше примеров...
В порядке (примеров 245)
Call the school and find out if Sally Henry's there and safe. Звони в школу и выясняй, все ли в порядке с Салли Генри.
They are both safe and sound at campaign headquarters. Они оба в порядке, появились в предвыборном штабе.
I'll go make sure that the cream is safe and chilled. Пойду, удостоверюсь, что сливки в порядке и охлаждаются.
We're so glad you're safe. что с вами всё в порядке.
Miyuki I'm so glad you're safe. Миюки. что с тобой все в порядке.
Больше примеров...
В опасности (примеров 150)
If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности.
I need you here with me, safe by my side, while France is in peril, and whilst we're trying to have a child. Ты нужна мне здесь со мной, на моей стороне, пока Франция в опасности, и пока мы пытаемся обзавестись ребенком.
Of course I'm safe. Конечно, а почему я должна быть в опасности?
Then no one is safe. Тогда в опасности все.
It's not safe for you. Тут ты в опасности.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 124)
States do not have the obligation to provide asylum or admit refugees for permanent settlement, and they may relocate refugees in safe third countries that are willing to accept them. Государства не обязаны предоставлять убежище или принимать беженцев на постоянное местожительство, и они могут передавать беженцев желающим принять их третьим странам, где им ничто не угрожает.
Syria provides these groups with safe harbour, training areas, financial and logistical support, all in clear violation of Security Council resolution 1373 (2001), and in a manner which threatens international peace and security. Сирия предоставляет этим группам убежище, территории для подготовки, финансовую и материально-техническую поддержку, причем все это делается при прямом нарушении резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности и таким образом, что это угрожает международному миру и безопасности.
The building should be totally safe structurally and of course the bonded disillium contained the explosion. В структурном плане зданию ничего не угрожает, конечно же, скреплённый дизиллиум сдержал взрыв.
Whether or not you agree, this is still a critical missing, and it is my duty to enter the premises if I suspect that a member of the public is not safe. Чем бы вам это не казалось, это все еще мое дело, и я обязана войти в помещение, если я подозреваю, что члену общества угрожает опасность.
WHEN SOMEONE IS THREATNING A WOMAN THAT YOU CARE DEEPLY FOR THERE'S NO ANY LENGTHS THAT YOU WILL GO TO KEEP THAT WOMAN SAFE. Когда кто-то угрожает женщине, о которой ты решил заботиться, то нет такого расстояния, которого бы ты не прошел, чтобы ее уберечь.
Больше примеров...
В целости (примеров 162)
The one that always gets me home safe. Оно всегда возвращает меня домой в целости.
She's there safe and sound with them. Она там, в целости и сохранности.
And call me selfish, but no case - not Oliver Hughes or Ian Garrett - nothing is more important than having you here safe and well with me. Зови меня эгоисткой, но ничто - ни дело Хьюзов ни Гаррета - не важнее, чем ты здесь со мной в целости и сохранности.
Or ferry're going to get you Out of here, Safe and sound. Мы выведем вас отсюда в целости и сохранности.
I will bring her back safe. И верну обратно в целости.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 151)
The world is now safe, thanks to you. Мир может спать спокойно, благодаря вам
The city is safe and sound. В городе всё тихо и спокойно.
Safe to come up whenever you want. Можете спокойно подниматься, когда пожелаете.
He makes me feel safe. Мне с ним спокойно.
To ensure a safe passage, we will join... и дабы он спокойно перешел в мир иной, мы объединимся в молитве и скажем...
Больше примеров...
Благополучный (примеров 4)
Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево.
Your neighborhood's completely safe. У вас очень благополучный район.
This used to be a safe neighborhood. Это был благополучный район.
MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью.
Больше примеров...
Невредимый (примеров 10)
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть.
He made it, safe and sound. Он сел! Целый и невредимый.
See, and here I am safe and sound. Я же приехал, живой и невредимый.
Больше примеров...
Беспроигрышный (примеров 6)
I think Shakespeare's a safe bet. Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант.
I am not the safe choice. Я не беспроигрышный вариант.
I figured, you know, that was safe. Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Sure, then you're always safe. Конечно. Беспроигрышный вариант.
It's a safe bet it's been purged from the CIA database. Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Больше примеров...