| I gave you the safe's combination for insurance, not so you... | Я дал тебе самый безопасный вариант страховки не для того, чтобы ты... |
| We agree that only safe, timely and unhindered access will make it possible to provide protection and assistance to those in need. | Мы согласны с тем, что только безопасный, своевременный и беспрепятственный доступ позволит предоставлять защиту и помощь тем, кто в них нуждаются. |
| Women could be in a shelter for 30 days or longer if needed, and were given safe transit, if they wished to return to their countries of origin. | Женщины могут находиться в приюте в течение 30 дней или дольше, если это необходимо, и им предоставляется безопасный транзит, если они хотят вернуться в свои страны происхождения. |
| In its statement the Council indicated that it intends to suspend emergency laws that had been in effect for three decades, and move towards free and fair presidential elections, and provide for a safe transition to a free democratic order. | Взявший власть в свои руки Совет сделал ряд заявлений, в том числе, о намерении приостановить законы о чрезвычайном положении, действовавшие последние 30 лет, провести свободные и справедливые президентские выборы, осуществить безопасный переход к демократическому правлению в стране. |
| It's in a safe position for the procedure. | Это безопасный срок для процедуры. |
| But he said he didn't feel safe without it. | Но он говорил, что не чувствует себя в безопасности без него. |
| She and the others are safe... for now. | Они все в безопасности... пока. |
| You're safe here, Mrs. Stowe. | Здесь вы в безопасности, миссис Стоув. |
| Once I know Joey's safe, I'll escort you out of town past the roadblocks. | Как только удостоверюсь в безопасности Джоуи, я вывезу тебя за пределы города, минуя блок-посты. |
| I was sure it was safe to pawn because it's so cheap and dinged up, I... and I knew no one else would ever want it. | Я была уверена, что в ломбарде оно в безопасности, потому что оно такое дешевое, и я знала, что никто больше никогда не захотел бы его. |
| All that time he spent with Odessa, he thinks he can open the safe. | Он столько времени провёл с Одессой, что думает, будто сможет открыть сейф. |
| The safe was open and the emeralds were gone. | Открыл сейф, а изумрудов нет. |
| But I put the flasks in the safe. | Но я поместил фляги в сейф. |
| A first-class casino would've comped us a room and had these winnings secure in a safe by now. | В первоклассном казино нам бы выделили комнату и убрали выигрыш в сейф. |
| What's the good of having a safe if you can't open it? | Какой смысл держать сейф, если ты не можешь его открыть? |
| It's people like me who keep this country safe. | Такие люди как я поддерживают безопасность в нашей стране. |
| Police officers can keep themselves and others safe at a crime scene if they follow, and do not exceed, the limits of their training. | Сотрудники полиции могут обеспечить собственную безопасность и безопасность других лиц на месте преступления, если они придерживаются норм, с которыми они были ознакомлены в процессе подготовки, и не превышают их пределы. |
| KFOR remains fully prepared to deal with unrest and would respond adequately to any attempts to disrupt the safe and secure environment, regardless of where they come from. | СДК по-прежнему полностью готовы противодействовать беспорядкам и адекватно отреагировать на любые попытки нарушить спокойствие и безопасность, от кого бы они ни исходили. |
| See, some animal killed a local citizen, so we're out here tonight making sure these streets are safe for all you fine honeys out there, all right? | Смотри, какое-то животное убило местного жителя, поэтому мы дежурим сегодня ночью, чтобы обеспечить безопасность улиц для вас, милашки, понятно? |
| FLA head Auret van Heerden talks about the next frontier ofworkers' rights - globalized industries where no single nationalbody can keep workers safe and protected. How can we keep ourglobal supply chains honest? Van Heerden makes the business casefor fair labor. | Активист по защите прав трудящихся Auret van Heerdenрассказывает о следующем рубеже борьбы за права рабочих -объединённых отраслях производства, где ни один национальныйнадзорный орган не может гарантировать рабочим безопасность изащищённость. Как обеспечить должное состояние глобальной системыснабжения? Van Heerden приводит экономическое обоснование длясоблюдения условий справедливого труда. |
| With unconditional generosity, our people give all they can to alleviate the suffering of refugees, sharing our meagre resources with them and providing them with shelter, food and safe haven. | С бесконечной щедростью наш народ отдает беженцам все, что может, с тем чтобы облегчить их страдания, делясь с ними своими скудными ресурсами и предоставляя им жилье, продовольствие и надежный кров. |
| Description: We are a safe, clean hostal with a great location in the beautiful city of Madrid.Each room comes with TV, wash basin, safety box, mini bar and hair dryer.We offer budget prices for backpackers and operate 24 hours a day. | Описание: Хостел «Miralva» - чистый и надежный хостел с замечательным расположением в красивом городе Мадрид. В каждом номере есть телевизор, умывальник, сейф, мини-бар и фен. |
| They also stressed the need for all parties in the country to grant members of the Mission safe and secure access. | Члены Совета также подчеркнули необходимость того, чтобы все стороны в стране обеспечивали членам Миссии безопасный и надежный доступ. |
| The human will to resist is the most durable and complicated safe you could ever want to crack. | Человеческая воля к сопротивлению наиболее надежный и сложный сейф, который вам когда-либо захочется взломать. |
| GSMsync) service represents a reliable safe for data storage and a possibility to restore data on any cell phone which supports SycnML providing that the user knows the name and password to get access to the data. | Используя сервис GSMsync), пользователь мобильного телефона получает надежный сейф для хранения данных и возможность быстрого восстановления этих данных на любом сотовом телефоне с поддержкой SyncML при условии, что пользователю известны имя и пароль для доступа к своим данным. |
| It's just not safe anymore, especially for you. | Просто это больше небезопасно... особенно для тебя. |
| Mr. Gordy said it's not safe here. | Мистер Горди говорит, что здесь небезопасно. |
| We can have lunch, but it's not safe around here, so afterwards, I'm taking you home, okay? | Мы можем пообедать, но здесь небезопасно, так что потом я отвезу тебя домой, идёт? |
| You're not safe here. | Здесь вам находиться небезопасно. |
| It's not safe for you to be here. | Твое присутствие здесь небезопасно. |
| Even if you are right, it is not safe for him here. | Даже если ты права, ему опасно здесь оставаться. |
| It's not safe until I shut down the quantum drive. | Здесь опасно находиться, пока я не заглушил гиперпривод! |
| Is the bridge safe? | По этому мосту ходить не опасно? |
| Clayton, it's not safe up there. | Клейтон, это опасно. |
| Do you think wilfred's safe back there? | Уилфреду не опасно там сзади? |
| you thought your plumbing was safe but your jeans were half-mast | Ты думал, твои трубы в порядке, но джинсы оказались приспущены. |
| Look, if you can't, then it's safe. | Смотри, если ты не сможешь, то все в порядке. |
| Play it my way and Emily stays safe. | Играйте по моим правилам и Эмили будет в порядке. |
| You're safe now. I got you here. | Всё в порядке, я держу тебя. |
| Of course he's safe. | Конечно, всё в порядке. |
| Until we know what killed him, none of us are safe. | Пока мы не знаем, что убило его, мы в опасности. |
| Nothing good is safe while he's alive. | Всё хорошее в опасности, пока он жив. |
| If what I am puts my family in danger, then... you know, it's my responsibility to keep them safe. | Если моя семья в опасности из-за того, кто я теперь, то защищать их - моя обязанность. |
| There was no way she would have showed up if she didn't think she was safe, especially with the child. | Она бы ни за что не стала приезжать, если бы не думала, что она в опасности. |
| Dad, she's not safe | Папа, она в опасности |
| He's safe for today I need him to lead me to the scroll tomorrow. | не переживай сегодня ему ничего не угрожает завтра он меня приведет к манускрипту |
| Tell me we're safe. | Скажи, что нам ничего не угрожает. |
| It was just to make sure that she-she was safe. | Я просто хотел убедиться, что ей ничего не угрожает. |
| Is it safe to come in? | Мне здесь ничто не угрожает? |
| You're safe, then. | Ну тогда вам ничего не угрожает. |
| The Mars samples are safe and sound. | Образцы с Марса в целости и сохранности. |
| And I want that body safe, Cassandra. | А это тело мне нужно в целости и сохранности, Кассандра. |
| I was kept safe, with the priests. | Я в целости и сохранности, со священниками. |
| Detectives Carter and Fusco are both safe and sound at one of my properties, Mr. Reese. | Детективы Картер и Фуско в целости и сохранности в одной из моих квартир, мистер Риз. |
| You fight side by side with your boys, make it home safe and sound, and then kill them? | Сражаешься бок о бок со своими парнями, отправляешь их в целости и сохранности домой, а потом убиваешь? |
| And you didn't - you can go to your death safe in that knowledge. | Ты и не предала - ты сможешь умереть спокойно, зная это. |
| I always felt safe when you were here. | Пока ты жил здесь, я чувствовала себя спокойно. |
| I just want you to know that there are worlds out there safe in the sky because of her. | Мне просто хочется сказать вам, что на свете есть планеты, на которых всё спокойно благодаря ей. |
| Then it was safe to go back! | Можно было спокойно вернуться! |
| You needn't worry about me. I will quietly wait for your safe return. | Я буду спокойно дожидаться твоего благополучного возвращения. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice | но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| See, and here I am safe and sound. | Я же приехал, живой и невредимый. |
| Dan, Dan, please come back safe. | Дан, Дан, вернись целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| Sure, then you're always safe. | Конечно. Беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |