| Tell the collective we expect safe passage from here on out. | Скажите коллективу, что мы рассчитываем на безопасный проход отсюда. |
| He considered this to be an attack on the safe area, and said that UNPROFOR would be forced to defend it with all means. | Он расценил это как нападение на безопасный район и сказал, что СООНО будут поставлены перед необходимостью оборонять этот район всеми имеющимися силами и средствами. |
| (a) In Sri Lanka, the escalation of the conflict had led to a substantial deterioration of the security situation, particularly in the north, impeding the operations and safe access to children by humanitarian actors; | а) эскалация конфликта в Шри-Ланке привела к серьезному ухудшению обстановки в плане безопасности в этой стране, особенно на севере, что затруднило деятельность гуманитарных организаций и их безопасный доступ к детям; |
| Nothing about that sounds safe. | Ни то, ни другое не звучит как безопасный вариант. |
| We promise safe passage to- | Мы обещаем безопасный проход... |
| People are questioning whether they're safe in this castle. | Люди задаются вопросом, в безопасности ли они в замке. |
| Emma can take care of herself, and I'm sure wherever she and Henry are, they're safe. | Эмма может позаботиться о себе сама, и я уверен, где бы ни были она и Генри, они в безопасности. |
| In other words, if a refugee has succeeded in eluding the frontier guards, he is safe; if he has not, it is his hard luck. | Другими словами, если беженцу удалось ускользнуть от пограничной охраны, он в безопасности; если не удалось, ему крупно не повезло . |
| I repeat, Naboo is safe. | Повторяю, Набу в безопасности. |
| It keeps him safe. | В них он в безопасности. |
| Your room also has a safe. | В вашем номере есть и сейф. |
| We did find a safe in the basement. | Но мы нашли сейф в подвале. |
| What do I know about the safe? | Откуда я могу знать про сейф? |
| In every room: ADSL and Wi-fi connection, satellite tv, telephone, refrigerated bar, safe and air conditioning; private bath with shower or tub, hairdryer and courtesy kit. | Во всех номерах: интернет adsl и wi-fi, спутниковое телевидение, телефон, холодильник, сейф и кондиционер; отдельная ванная с душем, феном и гигиеническим набором. |
| Put it in the safe. | Положите это в сейф. |
| I thought that I could keep myself safe. | Я думала, что я могу обеспечить себе безопасность. |
| Are you telling me we can't keep the world safe in an election year? | Хочешь сказать, что в год выборов мы отказываемся обеспечивать безопасность? |
| We're nearly there, just a bit more and we're out on the surface of the dome and safe. | Мы уже почти там, еще чуть-чуть и мы выберемся на поверхность купола и в безопасность. |
| The Security Captain will interface with a wide variety of staff and visitors in order to ensure the safe and adequate functioning of the Section and thereby maintain the security of the seat of the Court. | Начальник службы охраны будет взаимодействовать с самыми разными сотрудниками и посетителями с тем, чтобы обеспечить безопасное и надлежащее функционирование секции и, таким образом, безопасность места пребывания суда. |
| Building on previous campaigns on safe schools and hospitals, it urged leaders and local governments to commit to a checklist of "ten essentials" that would make cities resilient. | Опираясь на опыт проведения предыдущих кампаний за повышение безопасности школ и больниц, участники этой кампании призывают лидеров и органы местного управления придерживаться своих обязательств по выполнению десяти основных "контрольных" требований, которые позволят обеспечить безопасность городов. |
| Trade with the East looks a safe bet. | Похоже торговля с Востоком - надежный бизнес. |
| A TIR Carnet holder who meets the above security criteria will be recognized by the Customs in all Contracting Parties to the TIR Convention as a safe partner in the international supply chain. | Держатель книжки МДП, удовлетворяющий вышеизложенным критериям безопасности, будет признаваться таможенными органами во всех Договаривающихся сторонах Конвенции МДП как надежный партнер в рамках международной цепи поставок. |
| Safe, sweet Amos. | Надежный и сладкий Амос! |
| There's none of us safe these days, if you ask me. | Если вам интересно, то я скажу вам, что это был самый надежный банк. |
| They have shown that proper prenatal and obstetric care, safe and reliable contraception, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention and care, and other aspects of health for women are inseparable from such basic amenities as reliable transportation, hygienic conditions and clean water. | Они показали, что надлежащий дородовой и акушерский уход, безопасные и надежные средства контрацепции, предупреждение распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и лечение инфицированных лиц, другие аспекты охраны здоровья женщин неотделимы от таких основных удобств, как надежный транспорт, надлежащие санитарно-гигиени-ческие условия и чистая вода. |
| Now there are so few, a man barely feels safe on the streets. | Теперь их так мало, что даже чувствуешь себя небезопасно на улице. |
| Look, Sammy it's not safe. | Слушай, Сэмми, это небезопасно. |
| It's not safe for you, kitten-cat. | Здесь небезопасно для тебя, котенок. |
| Cami, you should go. It's not safe. | Ками, тебя надо уходить.Это небезопасно. |
| i know, and that place isn't safe. | знаю, и тут небезопасно. |
| You're not safe here in Starling City. | Вам опасно находится в Старлинг Сити. |
| You... you can't ride to a battlefield, it's not safe. | Но вы не можете ехать на поле битвы, это опасно. |
| Don't go to the village, it's not safe. | Только не в деревню, там опасно! |
| Whatever it is, it's not safe to do here. | Что бы это ни было, здесь это делать опасно. |
| That is not a safe place to stand. | Настаивать на своём опасно. |
| The safe homes were established following the directive order from the SC to implement the Foreign Employment Act, 2007. | Приюты были созданы на основании соответствующего предписания ВС, вынесенного в порядке применения закона 2007 года о работе за рубежом. |
| And I'll be there to make sure you are safe. | А я прослежу, чтобы всё было в порядке. |
| Looks like our fruity little club is safe after all. | Похоже, наш гадский клуб в конце-концов остался в порядке. |
| Trisha, you're - you're safe. | Триша, ты... ты в порядке. |
| As a response to these trends, the Special Rapporteur argues that a rights-based approach to large-scale development projects could contribute to creating and consolidating a safe and enabling environment for defenders who operate in this context. | В порядке реагирования на эти тенденции Специальный докладчик заявляет о том, что созданию безопасных и благоприятных условий для работающих в этом контексте правозащитников, а также повышению степени их безопасности и благоприятности может способствовать применение к широкомасштабным проектам развития подхода, основанного на соблюдении прав. |
| Until we know what killed him, none of us are safe. | Пока мы не знаем, что убило его, мы в опасности. |
| If his body is still there in Chechnya, then we're not safe. | Если его тело все еще в Чечне, тогда мы в опасности. |
| Besides, it's not safe for you to be here. | Кроме этого, здесь ты в опасности. |
| Mum, you're not safe there. | Мама, ты там в опасности. |
| It wasn't safe for you to know. | Ты была в опасности. |
| But I assure you, she is totally safe. | Но заверяю вас, ей ничего не угрожает. |
| One day, he notes that he will remain safe only if he is not foolish enough to openly confess. | Позже он ловит себя на мысли, что его безопасности ничего не угрожает, только если он сам по своей же глупости не сознается в преступлении. |
| States do not have the obligation to provide asylum or admit refugees for permanent settlement, and they may relocate refugees in safe third countries that are willing to accept them. | Государства не обязаны предоставлять убежище или принимать беженцев на постоянное местожительство, и они могут передавать беженцев желающим принять их третьим странам, где им ничто не угрожает. |
| You swear she's safe? | Клянешься, что ей ничего не угрожает? |
| Your soy nuts are safe. | Им ничего не угрожает. |
| I've just returned the Doctor to base, safe and sound. | Я вернул Доктора на базу в целости и сохранности. |
| One Tenebrae princess, safe and | Вот вам и принцесса Тенебре, в целости и... |
| Here we are, safe and sound! | В целости и сохранности! |
| She'll be kept safe. | Она будет в целости и сохранности. |
| All I cared about... was that he do his best to keep himself safe and come home in one piece. | Меня волновало только одно - это то, чтобы он постарался выжить и вернулся в целости и сохранности. |
| We're trying to have a perfectly safe cookout over here. | Мы тут хотим спокойно посидеть у костра. |
| My country supports the efforts to universalize the Ottawa Convention in order to achieve a mine-free world where people can live safe and secure lives. | Моя страна поддерживает усилия по обеспечению универсального характера Оттавской конвенции в целях избавления мира от мин и создания условий, при которых люди могут жить спокойно и в безопасности. |
| The kind of people who risk their lives so that we can walk safe at night in our own neighborhoods. | Те люди, которые способны рисковать своими жизнями чтобы мы могли спокойно идти ночью по улицам. |
| Knowing that Taani is in safe hands I'll be able to die in peace. | Зная, что Тани в хороших руках я уйду спокойно. |
| She said that made it safe to talk about Mr. Scratch. | Она говорила, что делает это, чтобы спокойно рассказывать о Мистере Стрэтче. |
| Awarded the Air Force distinguished service medal for the safe extraction of a NATO unit pinned down behind enemy lines in Sarajevo. | Награждена орденом за заслуги ВВС за благополучный вывод отряда НАТО, которые застряли за линией фронта в Сараево. |
| Your neighborhood's completely safe. | У вас очень благополучный район. |
| This used to be a safe neighborhood. | Это был благополучный район. |
| MWA and OEA developed the brochure "Speak up, seek help, safe home" containing information on New Zealand law, the definition of domestic violence and where to go for help. | МДЖ и УЭГ разработали брошюру под заголовком "Не молчи, находи помощь и благополучный дом", где содержатся сведения о новозеландском законодательстве, определение насилия в семье и рекомендации относительно обращения за помощью. |
| Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest. | Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. |
| What I need is my brother home safe. | Мне нужен мой брат дома целый и невредимый. |
| I'm just glad that you made it home safe. | Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый. |
| You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. | Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть. |
| He made it, safe and sound. | Он сел! Целый и невредимый. |
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet, I'd say. | Это беспроигрышный вариант, я бы сказал да. |
| I am not the safe choice. | Я не беспроигрышный вариант. |
| I figured, you know, that was safe. | Я решила, что это беспроигрышный вариант. |
| It's a safe bet it's been purged from the CIA database. | Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена. |