| After they're safe, you and me need to get back in the field. | Когда они будут в безопасности, нам с тобой надо будет уехать. |
| You're safe now, okay? | Вы теперь в безопасности, ясно? |
| I'm sure your family is safe. | верена, ваша семь€ в безопасности. |
| There are other places where you can feel safe, and here, in this room, is one of those places. | Есть другие места, где вы можете чувствовать себя в безопасности, и здесь, в этой комнате - одно из тех мест. |
| Shelters in many communities have been established out of an identified need to provide victims of domestic violence with a safe space and assistance as they attempt to leave their violent domestic situations. | Во многих общинах приюты были созданы вследствие осознания необходимости в обеспечении жертв бытового насилия местом, где бы они себя чувствовали в безопасности, а также в оказании им помощи в то время, когда они пытаются вырваться из пропитанных насилием бытовых ситуаций. |
| No country is spared; no society is safe from the destructive effects of drugs; the trade in drugs is increasing exponentially, keeping pace with globalization. | Ни одну страну не обошло это бедствие; ни одно общество не может чувствовать себя в безопасности перед лицом разрушительного воздействия наркотиков; торговля наркотиками зримо набирает темпы, не отставая от глобализации. |
| The authorities must ensure that all communities feel safe and secure and that they are able to live normal lives, free of fear and intimidation. | Власти должны обеспечить, чтобы все общины чувствовали себя в безопасности и могли жить нормальной жизнью, свободной от страха и запугиваний. |
| Even so, women, especially women in rural villages, are not safe. | Но и после этого женщины, особенно женщины в сельских районах, не находятся в безопасности. |
| Young people everywhere wanted to feel safe, valued and respected and to have a sense of control and influence over the direction of their lives. | Молодые люди в разных странах хотят чувствовать себя в безопасности, ощущать, что их ценят и уважают, а также контролировать свою жизнь и влиять на нее. |
| We note that credible policing is only one element in restoring tranquillity and creating an atmosphere in which people feel safe to return home. | Мы отмечаем, что достойная доверия деятельность полицейских сил является лишь одним из элементов восстановления порядка и создания условий, при которых люди смогли бы в безопасности вернуться домой. |
| Places where our children should feel safe, such as schools and hospitals, continue to be the targets of deliberate armed attacks and atrocities. | Места, где наши дети должны чувствовать себя в безопасности, такие как школы или больницы, по-прежнему являются объектами преднамеренных вооруженных нападений и злодеяний. |
| Refugee lives depend upon us, but we can only help them if we are alive and safe. | От нас зависят жизни беженцев, но помочь им мы можем только в том случае, если мы живы и будем в безопасности. |
| Surveys show that in several countries people feel more anxious and less safe than in the past. | Согласно результатам обзоров, в ряде стран люди в большей степени, чем в прошлом, ощущают обеспокоенность и в меньшей степени чувствуют себя в безопасности. |
| No one, it appears, is out of range or safe. | Никто, как очевидно, не может считать себя в безопасности. |
| Civilians are no longer safe, and can be injured as a result of combat that takes place in their vicinity. | Гражданские лица более не находятся в безопасности и могут получить ранения в результате боевых действий, которые происходят в близлежащих районах. |
| I asked the officer-in-charge for permission to go to the third floor to get my sister and make sure she was safe and sound. | Я попросил командира этого подразделения разрешить мне сходить за моей сестрой на третий этаж для того, чтобы убедиться в том, что она здорова и находится в безопасности. |
| They have no safe place any more where they can live peacefully, not even inside their homes. | Даже внутри своих домов они больше не могут чувствовать себя в безопасности. |
| The number of persons who felt safe had also increased following the ceasefire agreement with Palipehutu Forces for National Liberation. | Увеличилось также число лиц, ощущающих себя в безопасности после заключения соглашения о прекращении огня с Национально-освободительными силами Палипехуту. |
| It is intended to benefit all the children in the local area, giving them a safe and attractive place to play. | Она открыта для всех местных детей, которые могут в безопасности проводить здесь свой досуг. |
| The organization began by setting up a listening centre, open from morning to evening, where children can come to find somewhere safe. | Организация начала с того, что она открыла центр, работающий с утра до вечера, куда дети могут прийти, чтобы иметь возможность почувствовать себя в безопасности. |
| Let me get her safe, and then I promise, I'll do whatever you say. | Как только она будет в безопасности, я обещаю, я сделаю всё, что скажешь. |
| JACKSON: Very happy to have you safe and sound, Mr. Ambassador. | Очень рады, что вы в безопасности и снова с нами, г-н посол. |
| You'd think if your grandfather was Sigmund Freud, you were safe. | Если ты думаешь, что Зигмунд Фрейд твой дед, ты в безопасности. |
| Hopefully, if he feels safe. Perlmutter? | Надеюсь, если почувствует себя в безопасности. |
| I can't feel safe even at hospitable general Franco's country | Я даже в гостеприимной стране генерала Франко не могу чувствовать себя в безопасности |