My job is to keep her safe. |
моя работа - сохранять ее в безопасности |
I actually don't know, but I want you and Sandy where it's safe. |
Я действительно не знаю, но я хочу, чтобы ты и Сэнди были в безопасности. |
We're safe now, OK? |
Мы теперь в безопасности, ладно? |
With all due respect, Mr. Merlotte, I won't feel safe until my daughter and I... are back home with her father. |
При всём уважении, мистер Мерлотт, мы с моей дочерью окажемся в безопасности, только когда попадём домой к отцу. |
You know, don't worry, I'm pretty sure that your VHS copy of Dirty Dancing and your complete collection of Ghostbusters trading cards are safe. |
Знаешь, не переживай, я уверен, что твоя кассета Грязных танцев и полное собрание коллекционных карточек Охотников на приведений в безопасности. |
Well, she's not safe, okay? |
Так вот, она не в безопасности, ясно? |
You think it's safe here? |
Ты думаешь, здесь она в безопасности? |
You sure we're safe to work in here? |
Ты уверен, что мы в безопасности, работая здесь? |
Sit in front so the other boys would feel safe? |
Сидеть на виду, что другие мальчики чувствовали себя в безопасности? |
On the condition that you stay where it's safe. |
при условии, что ты останешься в безопасности. |
Whenever he felt alone... all the little prince had to do was just close his eyes, and then he was always safe. |
Когда он чувствовал себя одиноким маленький принц просто закрывал глаза и тогда оказывался в безопасности в любое время. |
Domestic violence is one of the most appalling types of violence against women because it happens mostly in the one place where women should feel safe - the home. |
Бытовое насилие - один из самых ужасающих видов насилия в отношении женщин, поскольку оно происходит дома, где женщина должна ощущать себя в безопасности. |
The purpose of the network is to coordinate national activities and develop best practices with a view to establishing a society free from violence in which women are safe and can enjoy human dignity, gender equity and equal opportunities. |
В задачи сети входит координация мероприятий на национальном уровне и наработка передового опыта в интересах построения общества, свободного от насилия, где женщины чувствовали бы себя в безопасности и могли реализовывать принципы человеческого достоинства, гендерного равенства и равных возможностей. |
A party like this, you're actually pretty safe from your typical Jason or Michael Myers type. Safe? |
На такой вечеринке вы в безопасности от маньяков вроде Джейсона или Майкла Майерса. |
I'll be okay when we're out of here and when you're safe and Tyson's safe and Joey's safe - |
Я буду в порядке, когда мы выберемся отсюда, и когда в безопасности будут все, и ты, и Тайсон, и Джоуи. |
It turns out, finding trust with someone, feeling safe, that's... |
Дело в том, что... довериться кому-то... почувствовать себя... в безопасности... это... |
You know, when I was with you... that's the... the last time I felt safe. |
Знаешь, рядом с тобой... я... в последний раз чувствовала себя в безопасности. |
I just hope you're all keeping safe out there, you're surrounded by your families... |
Надеюсь, вы все в безопасности, в семейном кругу. |
I believe the citizens of Vancouver want to feel safe in their homes, their schools, their workplaces. |
Я верю, что жители Ванкувера хотят чувствовать себя в безопасности в своих домах, школах, на рабочих местах. |
No, it's not about owing him it's just who I turn to in times like this who makes me feel safe. |
Нет, дело не в наших взаимоотношениях, просто он тот, к кому я всегда могу обратиться, тот, кто заставляет меня чувствовать себя в безопасности. |
Even now, something inside me is screaming "stop," But I can't, And I'm beginning to wonder if I'll ever feel safe again. |
Даже сейчас что-то во мне кричит "стой!", но я не могу остановиться, и я сомневаюсь, что смогу снова почувствовать себя в безопасности. |
What if the war heats up and the station isn't safe? |
А если снова вспыхнет война, и станция больше не будет в безопасности? |
He had to look out for them, make sure they were kept safe. |
Он должен был за ними присматривать, должен был убедиться, что они в безопасности. |
Isabelle... this decision will ultimately rest with the State Department, but I promise you... I will do everything I can to keep you safe. |
Изабель... решение этого дела, в конечном счете, будет за МИДом, однако я обещаю вам, я сделаю все, что возможно, чтобы вы были в безопасности. |
"Just when I thought J.R. was safe." |
"Когда мне казалось, что Джейк в безопасности". |