| My job is to keep her safe. | моя работа - сохранять ее в безопасности |
| I actually don't know, but I want you and Sandy where it's safe. | Я действительно не знаю, но я хочу, чтобы ты и Сэнди были в безопасности. |
| We're safe now, OK? | Мы теперь в безопасности, ладно? |
| With all due respect, Mr. Merlotte, I won't feel safe until my daughter and I... are back home with her father. | При всём уважении, мистер Мерлотт, мы с моей дочерью окажемся в безопасности, только когда попадём домой к отцу. |
| You know, don't worry, I'm pretty sure that your VHS copy of Dirty Dancing and your complete collection of Ghostbusters trading cards are safe. | Знаешь, не переживай, я уверен, что твоя кассета Грязных танцев и полное собрание коллекционных карточек Охотников на приведений в безопасности. |
| Well, she's not safe, okay? | Так вот, она не в безопасности, ясно? |
| You think it's safe here? | Ты думаешь, здесь она в безопасности? |
| You sure we're safe to work in here? | Ты уверен, что мы в безопасности, работая здесь? |
| Sit in front so the other boys would feel safe? | Сидеть на виду, что другие мальчики чувствовали себя в безопасности? |
| On the condition that you stay where it's safe. | при условии, что ты останешься в безопасности. |
| Whenever he felt alone... all the little prince had to do was just close his eyes, and then he was always safe. | Когда он чувствовал себя одиноким маленький принц просто закрывал глаза и тогда оказывался в безопасности в любое время. |
| Domestic violence is one of the most appalling types of violence against women because it happens mostly in the one place where women should feel safe - the home. | Бытовое насилие - один из самых ужасающих видов насилия в отношении женщин, поскольку оно происходит дома, где женщина должна ощущать себя в безопасности. |
| The purpose of the network is to coordinate national activities and develop best practices with a view to establishing a society free from violence in which women are safe and can enjoy human dignity, gender equity and equal opportunities. | В задачи сети входит координация мероприятий на национальном уровне и наработка передового опыта в интересах построения общества, свободного от насилия, где женщины чувствовали бы себя в безопасности и могли реализовывать принципы человеческого достоинства, гендерного равенства и равных возможностей. |
| A party like this, you're actually pretty safe from your typical Jason or Michael Myers type. Safe? | На такой вечеринке вы в безопасности от маньяков вроде Джейсона или Майкла Майерса. |
| I'll be okay when we're out of here and when you're safe and Tyson's safe and Joey's safe - | Я буду в порядке, когда мы выберемся отсюда, и когда в безопасности будут все, и ты, и Тайсон, и Джоуи. |
| It turns out, finding trust with someone, feeling safe, that's... | Дело в том, что... довериться кому-то... почувствовать себя... в безопасности... это... |
| You know, when I was with you... that's the... the last time I felt safe. | Знаешь, рядом с тобой... я... в последний раз чувствовала себя в безопасности. |
| I just hope you're all keeping safe out there, you're surrounded by your families... | Надеюсь, вы все в безопасности, в семейном кругу. |
| I believe the citizens of Vancouver want to feel safe in their homes, their schools, their workplaces. | Я верю, что жители Ванкувера хотят чувствовать себя в безопасности в своих домах, школах, на рабочих местах. |
| No, it's not about owing him it's just who I turn to in times like this who makes me feel safe. | Нет, дело не в наших взаимоотношениях, просто он тот, к кому я всегда могу обратиться, тот, кто заставляет меня чувствовать себя в безопасности. |
| Even now, something inside me is screaming "stop," But I can't, And I'm beginning to wonder if I'll ever feel safe again. | Даже сейчас что-то во мне кричит "стой!", но я не могу остановиться, и я сомневаюсь, что смогу снова почувствовать себя в безопасности. |
| What if the war heats up and the station isn't safe? | А если снова вспыхнет война, и станция больше не будет в безопасности? |
| He had to look out for them, make sure they were kept safe. | Он должен был за ними присматривать, должен был убедиться, что они в безопасности. |
| Isabelle... this decision will ultimately rest with the State Department, but I promise you... I will do everything I can to keep you safe. | Изабель... решение этого дела, в конечном счете, будет за МИДом, однако я обещаю вам, я сделаю все, что возможно, чтобы вы были в безопасности. |
| "Just when I thought J.R. was safe." | "Когда мне казалось, что Джейк в безопасности". |