Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода В безопасности

Примеры в контексте "Safe - В безопасности"

Примеры: Safe - В безопасности
My job is to keep her safe. моя работа - сохранять ее в безопасности
I actually don't know, but I want you and Sandy where it's safe. Я действительно не знаю, но я хочу, чтобы ты и Сэнди были в безопасности.
We're safe now, OK? Мы теперь в безопасности, ладно?
With all due respect, Mr. Merlotte, I won't feel safe until my daughter and I... are back home with her father. При всём уважении, мистер Мерлотт, мы с моей дочерью окажемся в безопасности, только когда попадём домой к отцу.
You know, don't worry, I'm pretty sure that your VHS copy of Dirty Dancing and your complete collection of Ghostbusters trading cards are safe. Знаешь, не переживай, я уверен, что твоя кассета Грязных танцев и полное собрание коллекционных карточек Охотников на приведений в безопасности.
Well, she's not safe, okay? Так вот, она не в безопасности, ясно?
You think it's safe here? Ты думаешь, здесь она в безопасности?
You sure we're safe to work in here? Ты уверен, что мы в безопасности, работая здесь?
Sit in front so the other boys would feel safe? Сидеть на виду, что другие мальчики чувствовали себя в безопасности?
On the condition that you stay where it's safe. при условии, что ты останешься в безопасности.
Whenever he felt alone... all the little prince had to do was just close his eyes, and then he was always safe. Когда он чувствовал себя одиноким маленький принц просто закрывал глаза и тогда оказывался в безопасности в любое время.
Domestic violence is one of the most appalling types of violence against women because it happens mostly in the one place where women should feel safe - the home. Бытовое насилие - один из самых ужасающих видов насилия в отношении женщин, поскольку оно происходит дома, где женщина должна ощущать себя в безопасности.
The purpose of the network is to coordinate national activities and develop best practices with a view to establishing a society free from violence in which women are safe and can enjoy human dignity, gender equity and equal opportunities. В задачи сети входит координация мероприятий на национальном уровне и наработка передового опыта в интересах построения общества, свободного от насилия, где женщины чувствовали бы себя в безопасности и могли реализовывать принципы человеческого достоинства, гендерного равенства и равных возможностей.
A party like this, you're actually pretty safe from your typical Jason or Michael Myers type. Safe? На такой вечеринке вы в безопасности от маньяков вроде Джейсона или Майкла Майерса.
I'll be okay when we're out of here and when you're safe and Tyson's safe and Joey's safe - Я буду в порядке, когда мы выберемся отсюда, и когда в безопасности будут все, и ты, и Тайсон, и Джоуи.
It turns out, finding trust with someone, feeling safe, that's... Дело в том, что... довериться кому-то... почувствовать себя... в безопасности... это...
You know, when I was with you... that's the... the last time I felt safe. Знаешь, рядом с тобой... я... в последний раз чувствовала себя в безопасности.
I just hope you're all keeping safe out there, you're surrounded by your families... Надеюсь, вы все в безопасности, в семейном кругу.
I believe the citizens of Vancouver want to feel safe in their homes, their schools, their workplaces. Я верю, что жители Ванкувера хотят чувствовать себя в безопасности в своих домах, школах, на рабочих местах.
No, it's not about owing him it's just who I turn to in times like this who makes me feel safe. Нет, дело не в наших взаимоотношениях, просто он тот, к кому я всегда могу обратиться, тот, кто заставляет меня чувствовать себя в безопасности.
Even now, something inside me is screaming "stop," But I can't, And I'm beginning to wonder if I'll ever feel safe again. Даже сейчас что-то во мне кричит "стой!", но я не могу остановиться, и я сомневаюсь, что смогу снова почувствовать себя в безопасности.
What if the war heats up and the station isn't safe? А если снова вспыхнет война, и станция больше не будет в безопасности?
He had to look out for them, make sure they were kept safe. Он должен был за ними присматривать, должен был убедиться, что они в безопасности.
Isabelle... this decision will ultimately rest with the State Department, but I promise you... I will do everything I can to keep you safe. Изабель... решение этого дела, в конечном счете, будет за МИДом, однако я обещаю вам, я сделаю все, что возможно, чтобы вы были в безопасности.
"Just when I thought J.R. was safe." "Когда мне казалось, что Джейк в безопасности".