| I'm the kind of hero who believes in doing what needs to be done to keep the world safe. | Я своего рода герой, который верит что делает то что должно быть сделано для сохранения мира в безопасности. |
| Which means Luisa is not so safe here after all. | А это означает, что Луиза отнюдь не в безопасности. |
| What if the world was safe? | А если бы мир был в безопасности? |
| And you're safe now, okay? | И сейчас ты в безопасности, слышишь? |
| No, I'm not safe! | Нет, я не в безопасности. |
| Story's done, Doyle's safe, all is right with the world. | Статья готова, Дойл в безопасности, в мире всё в порядке. |
| One day you have a next, you fall into the Cordon, and suddenly your house is safe. | Сегодня твой дом на торгах, а на следующий день ты попадаешь в кордон, и он внезапно в безопасности. |
| We came here to be away from Berlin, to keep him safe. | Мы приехали сюда, чтобы быть подальше от Берлина, чтобы он был в безопасности. |
| Don't worry, Doctor, we'll be sure to keep her safe, but we must secure the nuclear bomb... | Не переживайте, доктор, она будет в безопасности, но мы должны обезвредить ядерную бомбу... |
| You're safe here. I can't breathe in here. | Люкс, ты здесь в безопасности. |
| Although these days I have to go with a big, spunky guy like you to keep me safe. | Хотя теперь настали деньки, когда я вынуждена ходить с большим и дерзким парнем, типа тебя, чтобы быть в безопасности. |
| We're going to talk about this when you're feeling better, but right now, I just need to know that the kids are safe. | Мы поговорим об этом, когда тебе полегчает, но сейчас мне нужно знать, что дети в безопасности. |
| Then, perhaps, you go to the cottage hospital and make sure the children are safe. Goodbye. | А затем, будьте добры, отправляйтесь в больницу и проследите, чтобы дети были в безопасности. |
| But the most important thing right now is making sure that your kids are safe, and that they're taken care of. | Но самое главное сейчас, это убедиться, что ваши дети в безопасности и о них заботятся. |
| When you're safe, I'll be free to do what's best for us. | Когда будешь в безопасности, я смогу делать то, что лучше для нас. |
| The moment my family is safe, we will speak again. | огда мо€ семь€ будет в безопасности, мы с вами поговорим. |
| Luckily, I held it down, kept him safe long enough for him to get a shot off. | К счастью, я продержал его в безопасности достаточно долго для него, чтобы выстрелить. |
| Well, I'm sure she's just trying to keep him safe. | Что ж, я уверен, что она хочет, чтобы он был в безопасности. |
| As long as this flame burns, we may rest assured that we are safe from harm. | Пока горит это пламя мы можем прибывать в уверенности, что мы в безопасности от любого зла. |
| Wwhen I'm in a safe place, I'll send it to you. | Шифр здесь, когда буду в безопасности, я его тебе пришлю. |
| If these past few months have taught me anything, it's that... I would give up everything I have to keep you all safe. | Если последние месяцы меня чему-то научили, так это тому, что я брошу всё, чтобы вы были в безопасности. |
| You're completely safe, now that we're | Ты в безопасности, раз мы... |
| I thought I was safe here? | Я думала, здесь я в безопасности. |
| Do you feel safe going home with him? | Вы чувствуете себя в безопасности с ним дома? |
| I don't think you're safe there. | я не думаю, что там ты в безопасности. |