To feel safe expressing their ethnic identity and are accepted by, and are part of, the wider host community, and |
чувствовать себя в безопасности, выражая свою этническую идентичность, а также приемлемость их широкими слоями общества и сопричастность к ним в принимающей их стране; |
It is sobering to remember that no country, big or small, rich or poor, can feel safe or think that it can remain unaffected by violent conflicts, environmental degradation and human suffering. |
Нелишним будет напомнить, что ни одна страна - большая или маленькая, богатая или бедная - не может чувствовать себя в безопасности и считать, что ее не затронут жестокие конфликты, ухудшение состояния окружающей среды или человеческие страдания. |
There are the "tree beaters", which disperse high into the trees to stay safe, and easily succumb to the poison arrows used by local hunters. |
Есть «древесные жители», которые обитают высоко на деревьях, стремясь оставаться там в безопасности, которые легко убиваются ядовитыми стрелами, используемыми местными охотниками. |
Though he may seem to kill indiscriminately, he has preference (often seen in the form of hate) for those that think they cannot die or feel safe from death, or simply those who don't know their place in the world. |
Хотя может казаться, что Лад убивает без разбора, он имеет предпочтение: любит убивать тех, кто думает, что они не могут умереть и чувствуют себя в безопасности или просто тех, кто не знает своего места в мире. |
For a while, she considered Union Station her home before purchasing a Jeep Cherokee and living in it in a garage in East Los Angeles; in an interview, she stated that she lived out of her car and felt safe in doing so. |
Некоторое время, она считала Union Station своим домом до покупки джипа Чероки и проживая в нём в гараже в Восточном Лос-Анджелесе; в интервью, она заявила, что она жила в своей машине и чувствовала себя в безопасности. |
It's okay. I'm going to make sure that you and me are safe, okay? |
Всё в порядке, я позабочусь чтобы мы с тобой были в безопасности. |
Okay, I know you think it is, but if-if you were my daughter, I would want to know that you and that baby were safe. |
Я знаю, что ты так думаешь, но, если бы ты была моей дочерью, я бы хотела знать, что и ты, и ребенок в безопасности. |
It is my house too, because I am your wife, and you are not coming over this threshold because my children aren't safe if you do. |
Это и мой дом тоже, потому что я твоя жена, и ты не переступишь через порог, потому что мои дети не могут быть в безопасности с тобой. |
Yes, the Green Arrow risked his life to keep the people of the city safe, but... who inspires them? |
Да, он рисковал своей жизнью чтобы держать в безопасности жителей города, но кто их вдохновляет? |
El Niño refuses to let him go, replying that there is no next place, and that the tower is where he is safe, and where he needs to stay. |
Эль Ниньо отказывается отпускать его, объясняя, что нету следующего места, и что только в башне он в безопасности и где он должен остаться. |
Where do you feel - Where do you feel safe? |
Где ты себя чувствуешь... в безопасности? |
My sister informs me that your vampire assailant is dead, so you're safe and free to go. |
Моя сестра сказала мне что твой вампирский враг мертв то есть, ты в безопасности и свободен или... ты можешь остаться |
We're safe now, but when the moon rises...? |
Итак, значит сейчас мы в безопасности. |
He's a tough guy, so you think you're safe with him, |
Он крепкий парень, так что вы думаете, что в безопасности с ним, |
I'm here because I have a wife and a kid... and I want them to live in a place where they can feel safe. |
Я здесь потому что у меня жена и ребенок... и я хочу, чтобы они жили в месте, где могли бы чувствовать себя в безопасности |
[chloe]: We're not safe, are we? |
Но мы ведь не в безопасности? |
I want Kurt to feel safe to come back, which is why Santana and I have started a new club - |
Я хочу, чтобы Курт чувствовал себя в безопасности и мог вернуться, именно поэтому мы с Сантаной организовали новый клуб - |
I'm supposed to feel safe just because you say it's all okay now? |
Я должна думать, что мы в безопасности, потому что ты так говоришь? |
I still can't believe it that you're here and you're safe, And you're not going to be sent away. |
Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать. |
Look, hon, I know this is a lot, and I swear I would've told you if I could've, but there are rules about staying safe. |
Послушай, милая, я знаю что это много значит и я клянусь, что рассказал бы тебе, если бы мог, но есть правила позволяющие оставаться нам в безопасности. |
No, but as long as she thinks it is, as long as she believes that Aidan is healthy and safe and alive... |
Нет, но пока она думает, что это он, пока она верит этому Айден жив, здоров и находится в безопасности... |
Well, you thought you were safe, right? |
Ну, вы думали, что вы в безопасности, да? |
Look, if I help you, how do I know that my daughters are safe? |
Послушайте, если я помогу вам, как я могу быть уверен, что мои дочери в безопасности? |
But we're safe, they can't get through, can they? |
Но мы в безопасности, они не могут проникнуть внутрь, так? |
I know you want to keep me safe, but... the only way to do that is wrap me in bubble wrap and hide me in a cave. |
Я знаю, что ты хочешь, чтобы я была в безопасности, но... но единственный способ добиться этого - это упаковать меня в пузырчатую пленку и спрятать в пещере. |