Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода В безопасности

Примеры в контексте "Safe - В безопасности"

Примеры: Safe - В безопасности
It's okay. I'll keep you safe. [LAUGHING] Нормальный. со мной ты в безопасности.
I am home, and I'm safe, and I'm with a man who I adore, who is in one piece. Я дома, в безопасности и с человеком, которого обожаю и который не пострадал.
He meets her to tell her that he had her brought there to keep her safe and hidden. Он объясняет, что привёл её сюда, чтобы держать в безопасности и в тайне.
Explanations are just fictions to make us feel safe. которые помогают нам чувствовать себя в безопасности.
'Hold me, keep me safe, keep me dark. Храни меня, держи в безопасности и тьме.
Li concluded his statement with the message, delivered via three lines by two canonical Chinese poets from the ancient Tang and Song dynasties, that his home was where he felt safe. Ли завершил свое выступление тремя строками двух известнейших китайских поэтов древних династий Тан и Сун, чтобы показать что его дом там, где он чувствует себя в безопасности.
Though despite her evil ways, she does have some redeeming qualities, such as wishing to know that her son is safe before evacuating from an attack, as well as Kit suggesting she is a very lonely woman. Несмотря на жестокость, она обладает и некоторыми положительными качествами, желая, например, быть уверенной в том, что её сын в безопасности, прежде чем отступить с поля боя.
KFOR and UNMIK police have strengthened cooperation in their joint efforts aimed at ensuring a safe and secure environment, removing or reducing the influence of parallel security structures and combating crime. Так называемая «банда с моста» по-прежнему пользуется широкой поддержкой из-за того, что вся косовская сербская община в целом не чувствует себя в безопасности.
If the Police Department isn't safe, who is? "Если даже полиция не защищена, то кто тогда может чувствовать себя в безопасности?".
There was a special instruction, forbidding party members and the military to go there. That's why naive braggers thought they were absolutely safe there, unaware that every table was tapped by the Gestapo. Был издан специальный циркуляр, запрещавший посещать этот кабак членам партии и военным, поэтому наемные говоруны считали там себя в безопасности, не предполагая, что каждый столик прослушивался гестапо.
That there's nothing to do, but you're safe, and there's lots of food and clean blankets. Что делать нечего, но ты в безопасности, еды навалом и чистые одеяла.
If you believe that I'm capable of enhancing sadhbish's beauty then you should also believe that sati is safe with me. Если ты считаешь, что я могу сделать Садбиша красивым, тогда ты должен верить и в то, что со мной Сати в безопасности.
I mean, if it got out that we couldn't keep our own collection safe, private benefactors would stop donating, a-and I know our insurer would have plenty to say. Я имею ввиду, если об этом станет известно, что нам не удалось сохранить коллекцию в безопасности, частные инвесторы прекратят свои инвестиции. и нашей страховой компании будет, что сказать.
And in this world of open carry and daily lockdowns, I have to go on record saying that I don't feel safe with you on this campus. И при разрешении на открытое ношение оружия и блокировки колледжа, я должна сказать для протокола, что не чувствую себя в безопасности, когда вы в кампусе.
Well, look, I'm just bringing this up because I don't want people on this street thinking that they're safe when they're not. Я вожусь со всем этим только потому, что не хочу, чтобы люди на этой улице думали, что они в безопасности, когда это не так.
Did you ever stop to think that looping me in would keep me safe? А ты хоть на секунду задумался о том, что знай я правду, я была бы в безопасности?
It is said that when women are safe, so are nations, and when women feel secure, peace is possible. Говорят, что когда женщины находятся в безопасности, то в безопасности находятся и государства, и что когда женщины ощущают себя в безопасности, тогда возможен мир. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Бангладеш.
People believed they were safe from Madame Paveau and her devilish ways, but they were not aware that one of her apprentices had survived. Люди верили, что они, наконец, в безопасности, но не знали, что один из учеников мадам Паву выжил.
If Mr Snowden testified in Germany he would need assurances that he would be "safe" there, the MP said. Если бы г-н Сноуден давал показания в Германии, он нуждался бы в гарантиях, что он будет там «в безопасности», сказал депутат.
So it would inflate the balloon to a certain size but it wouldn't burst the balloon and it was all safe. Чтоб он надувался до определенных размеров, но при этом не лопался, и все бы были в безопасности.
When a victim feels safe and secure, he or she is more likely to share his or her story and cooperate with authorities. Если потерпевшие чувствуют себя в безопасности, они охотнее рассказывают о том, что с ними произошло, и идут на сотрудничество с властями.
However, any life is precious, and as a Government we have a particular responsibility to safeguard the lives of our citizens and not rest until every Afghan is safe. Однако жизнь любого человека бесценна, поэтому на нас как на правительстве лежит особая ответственность за защиту наших граждан, и мы не успокоимся до тех пор, пока все афганцы не будут в безопасности.
Counsel argues, however, that the State party has not made any effort to verify the author's current situation and determine whether he is safe and at risk of being subjected to torture. Однако адвокат утверждает, что государство-участник не приложило каких-либо усилий проверить нынешнее положение автора, а также то, находится ли автор в безопасности и не угрожает ли ему применение пыток.
Tax claims against the telecommunications company Vympelkom (one of Russia's leading firms, and the first to be listed on the New York Stock Exchange in 90 years) send an unambiguous signal to investors: no one is safe. Налоговые иски против телекоммуникационной компании Вымпелком (одной из ведущих российских фирм и первой компании, которая будет внесена в список Нью-Йоркской Фондовой Биржи за последние 90 лет) посылают недвусмысленный сигнал инвесторам: никто не может считать себя в безопасности.
It is indispensable to the Tribunal that witnesses should feel safe and secure to appear at the trials and that they may thereafter continue their lives without continuous fear of vengeance from those prosecuted at the Tribunal. Для Трибунала крайне важно, чтобы при даче показаний в ходе судебного разбирательства свидетели чувствовали себя в безопасности и под надежной защитой, не боясь актов мести со стороны тех лиц, в отношении которых Трибунал осуществляет судебное преследование.