| By the time the car exploded, you were safe and sound, while model 503, with your DNA, was being blown to bits. | Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки. |
| If she's taken by these men, they'll abuse and exploit her gifts, and no one is safe. | Если эти люди поймают ее, они будут использовать ее дар, и никто не будет в безопасности. |
| As long as the Mikes are in it, You're not even close to safe. | И пока Майки в нём, ты не в безопасности. |
| You're safe now, sir. | Теперь вы в безопасности, сэр! |
| So you're safe, but I need you to step it up a bit. | Вы в безопасности, но я хочу, чтобы вы постарались чуть больше. |
| Once Penny is safe, he's off my hook, and you... you will have your moment. | Как только Пенни будет в безопасности, он мне не нужен, и ты... ты получишь свое. |
| All I ever wanted was for you and Max to be happy and to feel safe. | Всё, чего я хотела, чтоб вы с Максом были счастливы и чувствовали себя в безопасности. |
| And you are safe... here with me. | И ты в безопасности... здесь, со мной |
| Over the centuries, we've learned that the only way to keep our kind safe is within the Pack. | На протяжении веков, мы узнали, что единственный способ сохранить наш вид в безопасности, это быть в Стае. |
| I would have come by sooner, but I thought you were safe and sound in the family crypt. | Я бы пришел раньше, но я думал, что ты в безопасности и покое в семейном склепе. |
| John, whatever I can do to help keep this town safe, Even if it means spending time with you. | Джон, я сделаю все, чтобы сохранить этот город в безопасности, даже если для этого потребуется проводить время с тобой. |
| If you mean the three I saw off, I'm certain they're safe. | Если вы про тех, что я отвозил, то они в безопасности. |
| As long as they can't match it to him, he's safe. | До тех пор, пока он не совпадет с его отпечатком, он в безопасности. |
| You know, if it's any consolation, she waited until the case was wrapped and knew you were all safe before she left. | Знаете, если это вас утешит, она ждала, пока не закончится дело, и будет знать, что вы все в безопасности. |
| This is not a guard gated community, we're not safe! | Это неохраняемый район, мы не в безопасности! |
| The client list is safe, isn't it? | Список клиентов в безопасности, не так ли? |
| There's no safe place right now. | Здесь ты чувствуешь себя в безопасности? |
| At least I know my sister is safe tonight, which gives me time to check out my own theory on Rudy. | По крайней мере, сегодня Деб в безопасности, а я могу проверить свои соображения по поводу Руди. |
| The child is safe and the child is loved. | Ребенок в безопасности, ребенок любим. |
| She'll be somewhere safe, right? | Она будет в безопасности, так? |
| Madeline, I know you've been through a lot, but you're safe. | Мэделин, я понимаю, что тебе нелегко, но ты в безопасности. |
| But, Jude, knowing that you're safe and adopted by a family that truly loves you... | Но, Джуд, зная, что ты в безопасности, и усыновлен семьей, которая по-настоящему любит тебя... |
| My wife and children are safe, but we need your help... funds... to get away for a time. | Моя жена и дети в безопасности, но нам нужна ваша помощь... средства... чтобы уехать на время. |
| And the fact that you're not yelling at me, means he's probably safe. | И тот факт, что Вы не кричите на меня, вероятно значит, что он в безопасности. |
| We're going down to the district office, keep you safe tonight. | Отвезём вас в участок, там вы будете в безопасности. |