| How am I supposed to stay safe now? | Как мне теперь оставаться в безопасности? |
| Sir, am I safe now? | Сэр, я в безопасности теперь? |
| I heard you before about her not feeling safe, and I'm aware of what she's up against. | Я слышал, что вы говорили вчера о том, что она не чувствует себя в безопасности, и я знаю, что она в трудной ситуации. |
| You're sure we're safe here? | Вы уверены, что мы тут в безопасности? |
| The whole reason I worked my way up through NASA was to make sure my piece of the spear remains safe. | Единственной целью моей карьеры в НАСА была уверенность, что мой фрагмент Копья в безопасности. |
| Auggie's safe, that's all that matters now. | Огги в безопасности, и это самое важное. |
| I'm so glad to be back in Crenshaw where it's safe. | Я так рад, что мы в безопасности. |
| Sara, I want you to make sure Linc's safe and out of harm's way. | Сара, я хочу, чтобы ты убедилась, что Линк в безопасности и останется в стороне. |
| She is safe, so are you, right here with me. | Она в безопасности, также как и ты со мной. |
| The moment we know Dorothy's safe, we swoop in and nick 'em. | Когда мы узнаем, что Дороти в безопасности, мы налетим и схватим их. |
| CHANEL #5: Well, Chanel, you are safe now. | Шанель, ты теперь в безопасности. |
| When you're in a stitch, and you're waltzing around some dead person's memory, it is my job to keep you safe. | Пока ты в процессе сшивания пляшешь вокруг воспоминаний мертвых людей, моя работа - держать тебя в безопасности. |
| And to keep his precious paintings safe, he built an entire house around them, complete with the most insane security system I've ever encountered. | И, чтоб сохранить свои драгоценные произведения искусства в безопасности, он построил целый дом вокруг них, наполнил его самой невероятной охранной системой, с которой я когда-либо встречался. |
| Whether it's waiting, knowing if everyone's safe, dealing with that, or fighting them. | Или ждать... зная, что все в безопасности, или сражаться. |
| We're safe here, okay? | Здесь мы в безопасности, ясно? |
| I believe that it's my duty to hold the line of the cordon, to keep the people safe. | Я верю, что это моя обязанность: держать линию кордона, чтобы люди были в безопасности. |
| So that the girl has arrived at her family and is safe and sound. | Вернуть девочку в семью, где она будет в безопасности. |
| I'm safe and the questions have been answered. | Я в безопасности и получил ответы на все вопросы. |
| What's keeping you safe is that you don't know anything. | Пока ты ничего не знаешь, ты в безопасности. |
| You think we're safe here? | Думаешь, мы здесь в безопасности? |
| Although, please note, I'm not wearing any Brylcreem, so wherever we go, the walls will be quite safe. | Также прошу заметить, я не пользовался "Брилкимом", так что куда бы мы ни пошли, стены будут в безопасности. |
| What I can tell you is it's over, and you're safe now. | Я только могу сказать, что все кончено, и ты в безопасности. |
| I just want to keep Lin safe and warm and I nearly lost her too. | Я просто хотеть, чтобы Лин была в безопасности и в тепле, и я чуть не потеряла и ее. |
| I'm not sure yet if it's chemical or nuclear, but down here, we're safe. | Я не уверен, химическая или ядерная. Но здесь мы в безопасности. |
| Now, he thinks he's safe, but I've been developing a plot to kill his king. | Теперь он думает, что в безопасности, но в моих планах было убить его короля. |