Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода В безопасности

Примеры в контексте "Safe - В безопасности"

Примеры: Safe - В безопасности
How am I supposed to stay safe now? Как мне теперь оставаться в безопасности?
Sir, am I safe now? Сэр, я в безопасности теперь?
I heard you before about her not feeling safe, and I'm aware of what she's up against. Я слышал, что вы говорили вчера о том, что она не чувствует себя в безопасности, и я знаю, что она в трудной ситуации.
You're sure we're safe here? Вы уверены, что мы тут в безопасности?
The whole reason I worked my way up through NASA was to make sure my piece of the spear remains safe. Единственной целью моей карьеры в НАСА была уверенность, что мой фрагмент Копья в безопасности.
Auggie's safe, that's all that matters now. Огги в безопасности, и это самое важное.
I'm so glad to be back in Crenshaw where it's safe. Я так рад, что мы в безопасности.
Sara, I want you to make sure Linc's safe and out of harm's way. Сара, я хочу, чтобы ты убедилась, что Линк в безопасности и останется в стороне.
She is safe, so are you, right here with me. Она в безопасности, также как и ты со мной.
The moment we know Dorothy's safe, we swoop in and nick 'em. Когда мы узнаем, что Дороти в безопасности, мы налетим и схватим их.
CHANEL #5: Well, Chanel, you are safe now. Шанель, ты теперь в безопасности.
When you're in a stitch, and you're waltzing around some dead person's memory, it is my job to keep you safe. Пока ты в процессе сшивания пляшешь вокруг воспоминаний мертвых людей, моя работа - держать тебя в безопасности.
And to keep his precious paintings safe, he built an entire house around them, complete with the most insane security system I've ever encountered. И, чтоб сохранить свои драгоценные произведения искусства в безопасности, он построил целый дом вокруг них, наполнил его самой невероятной охранной системой, с которой я когда-либо встречался.
Whether it's waiting, knowing if everyone's safe, dealing with that, or fighting them. Или ждать... зная, что все в безопасности, или сражаться.
We're safe here, okay? Здесь мы в безопасности, ясно?
I believe that it's my duty to hold the line of the cordon, to keep the people safe. Я верю, что это моя обязанность: держать линию кордона, чтобы люди были в безопасности.
So that the girl has arrived at her family and is safe and sound. Вернуть девочку в семью, где она будет в безопасности.
I'm safe and the questions have been answered. Я в безопасности и получил ответы на все вопросы.
What's keeping you safe is that you don't know anything. Пока ты ничего не знаешь, ты в безопасности.
You think we're safe here? Думаешь, мы здесь в безопасности?
Although, please note, I'm not wearing any Brylcreem, so wherever we go, the walls will be quite safe. Также прошу заметить, я не пользовался "Брилкимом", так что куда бы мы ни пошли, стены будут в безопасности.
What I can tell you is it's over, and you're safe now. Я только могу сказать, что все кончено, и ты в безопасности.
I just want to keep Lin safe and warm and I nearly lost her too. Я просто хотеть, чтобы Лин была в безопасности и в тепле, и я чуть не потеряла и ее.
I'm not sure yet if it's chemical or nuclear, but down here, we're safe. Я не уверен, химическая или ядерная. Но здесь мы в безопасности.
Now, he thinks he's safe, but I've been developing a plot to kill his king. Теперь он думает, что в безопасности, но в моих планах было убить его короля.