You should stay here with me, where it's safe. |
вы должны остаться здесь, со мной, в безопасности. |
In Russia? Yes, but quiet, there is safe. |
Ты за него не волнуйся, там он в безопасности. |
Tell you what: why don't you let my partner bring him downstairs, he'll be nice and safe there. |
Давай так, пусть он и мой напарник спустятся вниз, где он будет в безопасности. |
I swear to protect you and keep you safe, but I don't even know your name. |
Я клянусь защищать тебя, и держать тебя в безопасности, но я даже не знаю твоего имени. |
Are you sure we're safe here? |
Ты уверен, что здесь мы в безопасности? |
There's a standing bounty of 350,000 US on any DEA down here, but you're safe... because of Kiki. |
За любого из УБН платят 350 тысяч баксов, но ты в безопасности... из-за Кики. |
It was about making sure that you and you were safe. |
Это для того, чтобы знать что ты и ты в безопасности. |
The package is safe and on its way to the kitchen. |
Товар в безопасности и сейчас уже на пути на кухню. |
And I think once Hugo knows that he's safe, he'll feel much more comfortable in this world. |
Думаю, когда Хьюго узнает, что он в безопасности, он будет себя чувствовать намного спокойнее. |
Does that mean we're safe? |
Это значит, мы в безопасности? |
Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well. |
Итак, мистер Корниш, мы должны отправить сообщение наверх на корабль пришельцев и сказать им, что их послы в безопасности. |
So, by the time I made Inspector and we finally felt safe, she had already started to get sick. |
А к тому времени, как я стал инспектором и вроде бы оказался в безопасности, она уже заболела. |
You think that you're safe, Chloe, but you aren't. |
Ты думаешь, что ты в безопасности, Хлоя, но это не так. |
I'll call you when we get back to his house, and Monroe and Rosalee are safe. |
Я позвоню, когда мы вернёмся к нему, а Монро и Розали будут в безопасности. |
Is that why you kept him safe? |
Вот почему вы держали его в безопасности? |
No one's loading anything until we tour the whole facility, make sure it's safe. |
Никто ничего не загрузит, пока мы не осмотрим весь завод, не убедимся в безопасности. |
And once we know that everybody's fine, safe, happy, and comfortable, then we'll start the hour. |
И когда мы убедимся, что все довольны и в безопасности, пойдет отсчет времени. |
My sister informs me that your vampire assailant is dead, so you're safe and free to go. |
Моя сестра доложила, что твоя вампирская угроза мертва, так что ты в безопасности и вольна уйти. |
I'm as unknown as you are, so they thought my cover was safe. |
Я так неизвестно, как вы, они так думали мой покров был в безопасности. |
I hope you'll be happy and safe |
Надеюсь, ты будешь счастлив и в безопасности |
I need you to keep her close, keep her safe, and... |
Мне нужно держать ее поблизости, держать ее в безопасности, и... |
Do you feel safe in prison? |
Вы себя чувствуете в тюрьме в безопасности? |
Make sure we're safe here, don't want nobody butting in. |
Хочу убедиться, что мы в безопасности. |
In exchange, I'll even ensure your niece Cami remains safe. |
Я даже могу гарантировать, что твоя племянница Кэми в безопасности |
I am trying to keep you safe, not that you appreciate the effort. |
Я пытаюсь сохранить тебя в безопасности а ты не ценишь усилия |