Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода В безопасности

Примеры в контексте "Safe - В безопасности"

Примеры: Safe - В безопасности
There are, essentially, 1.5 million internally displaced persons; but there has been no crop production in Darfur this year, and until people feel safe and secure about going home there will be no crop production next year. Там находится порядка 1,5 миллиона внутренне перемещенных лиц; но в этом году в Дарфуре не было собрано никакого урожая, и, если люди не будут чувствовать себя уверенно и в безопасности по возвращении домой, на будущий год там вновь не будет собран урожай.
The objective of those consultations will be to establish whether, at the grassroots level, people feel safe and secure and conditions are conducive to holding the elections for the Bougainville autonomous government. Цель такого опроса будет заключаться в определении того, насколько - на низовом уровне - люди чувствуют себя в безопасности и насколько существующие условия благоприятны для проведения выборов автономного правительства Бугенвиля.
The project has provided Global Positioning System devices to adolescent girls in the target sites to enable them to create maps of their communities (every household, building and route) documenting where they feel safe and where they feel at risk. В рамках проекта девочкам-подросткам в целевых городах выдавались системы глобального определения координат, чтобы они создавали карты своих общин (все дома, здания, дороги), отмечая, где они чувствуют себя в безопасности или наоборот.
However, Burton said that despite 1821054 pupils having been exposed to crime at school, pupils still felt safe in the school environment. This is because of the normalisation of crime in society. При этом, как отметил Бертон, несмотря на то что 1821054 учащихся подверглись в школе преступным посягательством, учащиеся чувствовали себя в безопасности в школьной среде. Причина такой ситуации заключается в том, что преступность воспринимается обществом как нормальное явление.
The National Framework aims to ensure that Australia's children and young people are safe and well, and that there is a substantial and sustained reduction in child abuse and neglect in Australia over time. Национальная рамочная программа нацелена на обеспечение того, чтобы австралийские дети и молодежь находились в безопасности и благополучии и чтобы со временем в Австралии происходило существенное и постоянное уменьшение числа случаев жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них.
The topic was distinct from, yet in several ways related to, the principle of universal jurisdiction; it was a key principle for eliminating impunity and was central to ensuring that there were no safe havens for those responsible for the most serious crimes. Данная тема не сообразуется с принципом универсальной юрисдикции, хотя в некоторых отношениях и связана с ним; она является важнейшим принципом, позволяющим положить конец безнаказанности и обеспечить, чтобы виновные в совершении самых тяжких преступлений нигде не могли чувствовать себя в безопасности.
As the only space for normalcy for children in conflict areas, schools must be recognized as zones of peace by all parties to a conflict, and it would be important to work with local communities to help them defend the schools and keep their children safe. Будучи единственным местом для нормального существования детей в зонах вооруженных конфликтов, школы должны признаваться зонами мира всеми сторонами конфликта, и важно вести работу с местными общинами с целью оказания им помощи в защите школ и содержании детей в безопасности.
Referring to the Committee's jurisprudence in Winata v. Australia, she states that, as she has been living in the Netherlands since she was 13, she has built all her life there, where she feels safe. Ссылаясь на решение Комитета в деле Вината против Австралии, автор сообщения заявляет, что она проживает в Нидерландах с 13-летнего возраста, что в этой стране она смогла построить всю свою жизнь и что здесь она чувствует себя в безопасности.
The Dutch government wants to turn the tide, and to make sure that children in the Netherlands can grow up healthy and safe, can develop their talents and enjoy life, can contribute to society and are well prepared for the future. Правительство Нидерландов желает повернуть эти тенденции вспять и обеспечить, чтобы дети в Нидерландах могли расти здоровыми и чувствовать себя в безопасности, развивать свои дарования и наслаждаться жизнью, вносить свой вклад в жизнь общества и хорошо подготовиться к взрослой жизни.
Your Grace... what did you mean when you said, "At least my son Richard is safe"? Ваша Милость... что вы имели в виду, сказав: "Хотя бы мой Ричард в безопасности"?
But for the first time, I feel safe and loved, And that's because of dexter. Но впервые, я чувствую себя в безопасности, я чувствую себя любимой, и все благодаря Декстеру.
We thank the ancestors for the great bounty bestowed upon us, and we ask that they bless the Lord Protector, that he may ever watch over us and keep us safe. Мы благодарим Предков за великую щедрость, дарованную нам, и просим, чтобы они благословили Лорда-Защитника, чтобы он всегда мог следить за нами и сохранять нас в безопасности.
And since neither of them were invited in, it's the only place that I can keep him safe. И так как никто из них не был приглашен есть только одно место, где он может быть в безопасности
And once you are comfortable, once you feel safe, he will take everything that matters from you, and he will leave you with nothing. И как только тебе станет хорошо, как только ты почувствуешь себя в безопасности, он заберёт у тебя всё, что тебе дорого, и бросит тебя, оставив ни с чем.
So, before you declare us irrelevant, ask yourselves, how safe do you feel? И прежде, чем объявить нас "пережитком прошлого", задайтесь вопросом: вы чувствуете себя в безопасности?
I mean, I'm starting a family- a new family- and you have Sarah and you're safe and... just I'm really so happy right now. Ну, тоесть, я же начинаю семью... новую семью, а у тебя есть Сара и ты в безопасности и... я просто очень счастлива сейчас.
And whether James knows what his own man is up to or not, you aren't safe. И знает ли Джеймс, что его собственный человек близком к тому, что бы быть в безопасности?
I pulled you into me and I... I put my face really close to your little face so I could feel you breathing in my mouth, and I knew you were safe. Я сгребала тебя в охапку и... подносила свое лицо очень близко к твоему личику, так что могла ощущать твое дыхание у себя во рту и я знала, что ты в безопасности.
No matter how many people are around or how clear the area looks, no matter what anyone says, no matter what you think, you are not safe. Неважно сколько вокруг тебя людей или как они выглядят, не важно кто и что говорит, не важно, что ты думаешь, ты не в безопасности.
I was sure it was safe to pawn because it's so cheap and dinged up, I... and I knew no one else would ever want it. Я была уверена, что в ломбарде оно в безопасности, потому что оно такое дешевое, и я знала, что никто больше никогда не захотел бы его.
And we-we're just so glad that-that you're safe and you're back. И мы... мы счастливы, что... что ты в безопасности и ты вернулась.
And something tells me that you did everything in your power to make sure that she was safe, yet you have no idea where she was killed. Что-то мне подсказывает, что ты сделал всё возможное чтобы убедиться, что она была в безопасности, но понятия не имел, где она была убита.
Just look around you. 'Cause you're safe, you're home, and you're alive. Просто оглянись вокруг, ты в безопасности, ты дома, ты жива.
So that my family, and families like mine, can feel safe again in the land that they were born to and love? Чтобы моя семья, и семьи подобные моей снова могли чувствовать себя в безопасности на земле, на которой родились и которую любят?
Because if we stick to the facts and dismiss the emotional accusations, the hard truth is, nobody's spouse is safe around you, are they? Ведь если придерживаться фактов и забыть об эмоциональных обвинениях, голая правда в том, что рядом с вами ни один супруг не в безопасности.