| Please indicate whether a comprehensive plan to combat HIV/AIDS is envisaged, including any specific measures to overcome the problems women face in this regard. | Просьба указать, разрабатывается ли всеобъемлющий план борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая любые конкретные меры по решению проблем, с которыми сталкиваются женщины в этой области. |
| These families are usually part of a network of volunteers and are aware of the problems involved. | Эти семьи обычно входят в состав добровольных социальных сетей и хорошо понимают проблемы, с которыми они могут столкнуться. |
| The problems encountered by the Batwa are linked to poverty and exclusion, but they also have cultural roots. | Проблемы, с которыми сталкиваются представители батва, связаны с нищетой и социальным отчуждением, но также имеют культурные корни. |
| The Expert Group acknowledges the difficulties in solving the battle of forms problems. | Группа экспертов подтверждает неизбежность трудностей, с которыми придется столкнуться при решении проблем, связанных с конфликтом форм. |
| OIOS issued 14 recommendations to address these problems, which were generally accepted by the Department. | УСВН вынесло 14 рекомендаций по решению этих проблем, с которыми Департамент в целом согласился. |
| The task was to study in detail carriers' problems when crossing CIS internal borders and external ones. | В ее задачу входило подробное изучение проблем, с которыми приходится сталкиваться перевозчикам при пересечении внутренних границ СНГ и внешних границ. |
| These are the problems we are grappling with on a daily basis. | Это проблемы, с которыми нам приходится бороться на каждодневной основе. |
| But if we do not act against the problems that Afghanistan faces, the risks will be even greater. | Но если мы будем бездействовать перед лицом тех проблем, с которыми сталкивается Афганистан, то риск только возрастет. |
| Find out about potential problems you may face when online and how to protect yourself. | Узнай о проблемах, с которыми ты можешь столкнуться в сети, и о том, как защитить себя. |
| This pretty big thread covers some of the solutions and problems that one could encounter. | Это интересное большое обсуждение затрагивает некоторые решения и проблемы, с которыми можно столкнуться. |
| The chief problems now confronting the monarchy were no longer military, but social, economic and constitutional. | Главные проблемы, с которыми в этот период столкнулась португальская монархия, были уже не военными, а социальными, экономическими и институциональными. |
| You must notify us about all problems that you faced while working with the product. | Вы должны сообщать обо всех проблемах, с которыми вы столкнулись при работе с продуктом. |
| Adviser also cooperates with foreign legal companies partnership relations with which helps us in solution of problems abroad. | Также «ЭДВАЙЗЕР» сотрудничает с зарубежными юридическими компаниями, партнерские отношения с которыми помогают нам решать задачи за рубежом. |
| The Social Policy Committee aims at solving a variety of problems the students may face and thus improve academic life on campus. | Деятельность Комитета по социальной политике направлена на решение различных проблем студентов, с которыми они могут столкнуться во время обучения в вузе, и тем самым улучшить качество академической жизни, как в университете, так и в студенческом городке. |
| Special attention was paid to the problems that at that time, so spiritual school. | Особое внимание в докладе уделено проблемам, перед которыми на тот момент столи духовные школы. |
| His experience equipped him with an understanding of the problems British territories faced when seeking self-government. | Накопленный им опыт позволил понять проблемы, с которыми сталкиваются британские территории, стремящиеся к получению самоуправления. |
| This revolver was designed as a solution to numerous problems encountered with the Colt Walker. | Этот револьвер был разработан с целью решения многочисленных проблем, с которыми сталкивались в модели Walker. |
| And we look forward to your active daily participation in extending understanding and awareness of the problems that our country faces today. | И мы рассчитываем на ваш активный повседневный труд, на глубокое понимание и осознание тех проблем, с которыми сегодня сталкивается наша страна. |
| The problems we faced simply had to lead to a war. | Проблемы, с которыми мы столкнулись, не могли не привести к войне. |
| Maybe you'll have to face problems that you never faced before. | Может, ты столкнешься с проблемами, с которыми не сталкивался ранее. |
| But of all the problems Europe faces, it is the migration crisis that could become existential. | Однако среди всех проблем, с которыми столкнулась Европа, именно миграционный кризис может стать экзистенциальным. |
| Think of all the problems that we're facing at the moment. | Подумайте обо всех проблемах, с которыми мы все сталкиваемся. |
| That is leading to a lot of problems which we need to address. | Это приводит в множеству проблем, с которыми нам приходится стакиваться. |
| So the fundamental problems that we face are overconsumption and too many people. | Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение. |
| The studio was closed in 2011 due to financial problems after release of Alter Ego. | Студия закрылась в 2011 году из-за финансовых проблем, которыми сопровождалось производство их последней игры «Alter Ego» и её коммерческий провал. |