Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Которыми

Примеры в контексте "Problems - Которыми"

Примеры: Problems - Которыми
The Consultation also noted a number of problems affecting regional fishery agencies with respect to high-seas fishery data. В ходе Консультативного совещания был также затронут ряд проблем, с которыми сталкиваются региональные учреждения по вопросам рыболовства в связи со сбором данных о рыбном промысле в открытом море.
At the same time, China is fully aware of the many social problems confronting its society. В то же время Китай полностью осознает многочисленные социальные проблемы, с которыми сталкивается его общество.
Many agencies refer to the rise in social problems in the world and the increasing difficulties facing all countries in providing social protection. Многие организации отмечают рост в мире социальных проблем и усиление трудностей, с которыми сталкиваются страны в вопросах обеспечения социальной защиты.
Recent problems encountered by WFP in the delivery of commodities through Mogadishu seaport eased during the month of August. Недавние проблемы, с которыми столкнулась МПП при доставке грузов через морской порт Могадишо, в августе стали менее острыми.
The Ministers noted with concern the grave financial problems affecting the United Nations. Министры с озабоченностью отметили серьезные финансовые проблемы, с которыми столкнулась Организация Объединенных Наций.
Rigid social and cultural norms and lack of sharing of domestic responsibilities exacerbate the problems women face when operating businesses. Жесткие социальные и культурные нормы и отсутствие распределения домашних обязанностей еще более усугубляют проблемы, с которыми сталкиваются женщины при управлении предприятиями.
A number of problems encountered by member States relating to the illicit traffic in cultural property were brought to the Committee's attention. Многие проблемы, с которыми сталкиваются государства-члены в области незаконного оборота культурных ценностей, были доведены до сведения Комитета.
Special attention needs to be given to the problems confronting large and rapidly growing urban concentrations. Особое внимание необходимо уделить проблемам, с которыми сталкиваются крупные и быстро растущие городские конгломерации.
Concrete and innovative actions are required which will help Africa overcome the myriad complex problems it faces. Необходимы конкретные и новаторские меры, которые помогут Африке преодолеть несметное число сложнейших проблем, с которыми она сталкивается.
Many of the problems we now face can be traced to limited perspective. Многие проблемы, с которыми мы сейчас сталкиваемся, касаются ближайшего будущего.
The problems we face in the preparatory work can be grouped into five main subject areas. Проблемы, с которыми мы сталкиваемся в ходе подготовительной работы, можно разбить на пять основных групп.
His deep understanding of the problems that face the international community at this critical juncture in its history are a great asset. Его глубокое понимание проблем, с которыми сталкивается международное сообщество на современном решающем этапе своей истории, является ценным качеством.
Because the problems we are increasingly encountering are multifaceted, they require adequate solutions. Многоплановость проблем, с которыми нам все чаще приходится сталкиваться, требует адекватных решений.
It embodies some of the experiences relevant to the problems of ecological fragility and economic difficulties being faced by the small island developing States. Она имеет опыт в области решения проблем хрупкой экологии и экономических трудностей, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
There are problems of resources, in connection with which the parties have appealed to the international community. Существуют проблемы наличия ресурсов, в связи с которыми стороны обратились за помощью к международному сообществу.
One of the problems encountered in the former Yugoslavia as regards clarifying cases of missing persons concerns clandestine mass graves. Одной из проблем, с которыми приходится сталкиваться в бывшей Югославии при выяснении случаев пропавших без вести лиц, являются тайные массовые захоронения.
In the quest for a universalist answer to the problems of the international community my country has always shown a spirit of cooperation. При отыскании универсального решения проблем, с которыми сталкивается международное сообщество, моя страна всегда демонстрировала дух сотрудничества.
It reflects a desire to incorporate technologies and techniques traditionally used by the indigenous communities in coping with the problems they face. Это отражает стремление включить в общую картину методы и приемы, которыми традиционно пользуется коренное население в подходе к возникающим проблемам.
Therein lies the external aspect of the problems that the newly emerging independent States, including my own country, are facing. Это и есть внешний аспект проблем, с которыми сталкиваются недавно возникшие независимые государства, включая мою собственную страну.
We recall the problems encountered earlier, and we are happy that a consensus acceptable to all was eventually achieved. Мы помним о проблемах, с которыми пришлось столкнуться ранее, и мы рады тому, что, возможно, нам удалось достичь консенсуса, приемлемого для всех.
The specific problems which were encountered during peace-keeping operations gave rise to a need for closer coordination. Специфические проблемы, с которыми приходится сталкиваться в ходе операций по поддержанию мира, обусловливают необходимость в более тесной координации.
In the industrialized countries, encouraging signs of stable growth could not conceal the serious structural problems which they continued to face. В промышленно развитых странах обнадеживающие признаки стабильного экономического роста не могут скрыть серьезных структурных проблем, с которыми они по-прежнему сталкиваются.
Mr. KALPAGE (Sri Lanka) recalled the many problems currently facing the international community. Г-н КАЛПАГЕ (Шри-Ланка) напоминает о многочисленных проблемах, с которыми в настоящее время сталкивается международное сообщество.
Added to all that were the enormous problems confronting Armenia as a country with an economy in transition. Наряду со всеми этими трудностями имеются огромные проблемы, с которыми сталкивается Армения, являясь страной с переходной экономикой.
This imbalance has been partly responsible for a number of social problems in the region. Этот дисбаланс в определенной степени является причиной ряда социальных проблем, с которыми сталкиваются страны региона.