Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Которыми

Примеры в контексте "Problems - Которыми"

Примеры: Problems - Которыми
About the problems that she encountered trying to reproduce his work. О трудностях, с которыми она столкнулась при попытке воспроизвести его работу.
You just have to believe that you can bring a 21st-century tool set to bear on the problems that government faces. Вам только нужно верить, что вы сможете создать инструмент 21-го века, чтобы справиться с проблемами, с которыми сталкивается правительство.
Switzerland had similar problems relating to indebtedness of diplomatic missions as those being faced by the United States in New York. Швейцария сталкивается с проблемами задолженности дипломатических представительств, аналогичными тем, с которыми сталкиваются Соединенные Штаты в Нью-Йорке.
The number of problems the Security Council has been confronted with has dramatically increased during the last years. Круг проблем, с которыми сталкивается Совет Безопасности, в последние годы резко расширился.
The inclusion of the new item would heighten awareness of the problems being faced by the countries affected. Включение этого нового пункта будет содействовать более глубокому осознанию проблем, с которыми сталкиваются пострадавшие страны.
Despite the acute problems which it faced, Poland was the most impressive success story of transition. Несмотря на те острые проблемы, с которыми она сталкивается, Польша является страной, добившейся наибольшего прогресса на переходном этапе.
This situation poses new problems and challenges; it also provides us with fresh opportunities, which we must seize. Ситуация ставит новые проблемы и задачи, она также предоставляет нам новые возможности, которыми мы должны воспользоваться.
Sweden is aware of the difficult economic problems that the Nicaraguan leadership is confronting today. Швеция хорошо осознает трудность экономических проблем, с которыми сегодня сталкивается никарагуанское руководство.
Efforts have to be made to alleviate the major problems with which we are confronted. Усилия должны направляться на смягчение остроты крупных проблем, с которыми мы сталкиваемся.
However, that does not solve all the security problems that mankind now faces. Однако это не решило всех проблем в области безопасности, с которыми сталкивается сейчас человечество.
But the problems we encounter as developing countries should not deter us from forging ahead to find new ways to development and prosperity. Однако проблемы, с которыми мы сталкиваемся, будучи развивающимся странами, не должны препятствовать нам в нашем продвижении вперед в поисках новых путей развития и процветания.
The third problem arises from the Organization's structural inadequacy to respond to the nature of the problems it will encounter from now on. Третья проблема возникает из структурного несоответствия Организации характеру проблем, с которыми она будет отныне сталкиваться.
Concerning the difficulties facing our Organization, it is an open secret that we are facing financial adjustment problems. Что касается трудностей, с которыми сталкивается наша Организация, ни для кого не секрет, что мы стоим перед проблемами финансового корректирования.
It is a global problem within which we must tackle the problems that afflict today's world. Это глобальная проблема, в рамках которой мы должны решать проблемы, с которыми мир сталкивается сегодня.
Let me now turn to the socio-economic problems we are facing today. Позвольте теперь перейти к социально-экономическим проблемам, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
Organizations have reported some problems with the application of the standards. Организации сообщили о некоторых проблемах, с которыми они столкнулись при применении стандартов.
In her delegation's view, the solution to the problems of third States had two aspects. С точки зрения делегации Турции, к решению проблем, с которыми вынуждены сталкиваться третьи государства, следует подходить с учетом двух аспектов.
But the problems we faced in the 1970s have not disappeared. Однако проблемы, с которыми мы сталкивались в 70-х годах, не исчезли.
In paragraphs 11-18 below, the Advisory Committee illustrates some of the problems it has encountered. В пунктах 11-18 ниже Консультативный комитет перечисляет некоторые проблемы, с которыми он столкнулся.
At its fiftieth session the General Assembly once again expressed concern at the persisting special economic problems confronting States affected by sanctions implementation. На своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея еще раз выразила беспокойство по поводу сохраняющихся специфических экономических проблем, с которыми сталкиваются государства, подвергающиеся санкциям.
It provided valuable insights into the problems that new democracies are dealing with. В ходе совещания было проведено ценное глубокое исследование проблем, с которыми сталкиваются в настоящее время новые демократии.
The report also gives us an account of the problems encountered by the International Criminal Tribunal for Rwanda in carrying out its functions. В докладе нашему вниманию также представлен отчет о проблемах, с которыми сталкивается Международный уголовный трибунал по Руанде в осуществлении своих функций.
Two States with which the Committee continued to have problems were Jamaica and Trinidad and Tobago. З. Следует отметить два государства, в отношениях с которыми Комитет по-прежнему испытывает трудности: Ямайка и Тринидад и Тобаго.
He welcomed, in that regard, the anti-war agenda of UNICEF which addressed many of their problems. В этой связи оратор приветствует антивоенную программу ЮНИСЕФ, которая направлена на решение многих из тех проблем, с которыми они сталкиваются.
The problems which his country undoubtedly faced were the result of Latvia's very particular demographic situation. Те проблемы, с которыми его страна, несомненно, сталкивается, являются результатом весьма особого демографического положения Латвии.