Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
The paper from Poland accounts for efforts to obtain increased knowledge about unemployment at the local level and presents methodology for estimating the rate of local unemployment based on the labour force survey and data on unemployment registration at local labour offices. Документ Польши посвящен деятельности, направленной на получение более полной информации о безработице на местном уровне, а также методологии оценки уровня местной безработицы на основе обследований рабочей силы и данных о регистрации безработицы в местных бюро по трудоустройству.
With the exception of Poland, the respondents indicated that the notification of the final decision in the affected Party contained the same information as that provided in the Party of origin, if possible. За исключением Польши, респонденты указали, что, по возможности, в уведомлении об окончательном решении в затрагиваемой Стороне содержалась та же информация, что и в уведомлении, распространяемом в Стороне происхождения.
The Governments of Argentina, India (2 units), Jordan (2 units), Pakistan, Poland, Spain and Ukraine (2 units) are providing formed police units. В настоящее время сформированные полицейские подразделения предоставляются правительствами Аргентины, Индии (2 подразделения), Иордании (2 подразделения), Пакистана, Польши, Испании и Украины (2 подразделения).
Following the ratification by Japan on 7 August 2006 and the accessions by Poland on 14 March 2006, Slovenia on 15 June 2006 and Estonia on 7 August 2006, the number of parties to the 1995 Fish Stocks Agreement rose to 60, including the European Community. После ратификации Японией 7 августа 2006 года и присоединения Польши 14 марта 2006 года, Словении 15 июня 2006 года и Эстонии 7 августа 2006 года число участников Соглашения по рыбным запасам 1995 года1 возросло до 60, включая Европейское сообщество.
Statements were made by the representatives of Belarus, the Philippines, Australia, Poland, China, Togo, Japan, Ethiopia, Yemen, the Democratic People's Republic of Korea, Ecuador, the United Republic of Tanzania, Kazakhstan, Fiji, Canada and Zambia. С заявлениями выступили представители Беларуси, Филиппин, Австралии, Польши, Китая, Того, Японии, Эфиопии, Йемена, Корейской Народно-Демократической Республики, Эквадора, Объединенной Республики Танзании, Казахстана, Фиджи, Канады и Замбии.
Statements were made by the representatives of the following countries: Croatia, Spain, Italy, United Kingdom, China, United Republic of Tanzania, Finland, India, Norway, Bosnia and Herzegovina, Poland, Germany, Russian Federation, Republic of Korea and Bahrain. С заявлениями выступили представители следующих стран: Хорватии, Испании, Италии, Соединенного Королевства, Китая, Объединенной Республики Танзании, Финляндии, Индии, Норвегии, Боснии и Герцеговины, Польши, Германии, Российской Федерации, Республики Корея и Бахрейна.
Mr. Kulyk (Ukraine), introducing the draft resolution, said that the delegations of Belarus, Bulgaria, Kyrgyzstan, Morocco, Poland, Romania, Sweden and Tunisia had become sponsors; he hoped the draft resolution would be adopted by consensus. Г-н Кулик (Украина), представляя проект резолюции, сообщает, что авторами проекта являются делегации Беларуси, Болгарии, Кыргызстана, Марокко, Польши, Румынии, Туниса и Швеции; он выражает надежду, что проект резолюции будет принят на основании консенсуса.
The delegations of Kazakhstan, Georgia, Tajikistan and Armenia supported the opposition of the delegations of Bulgaria, the Czech Republic, Italy, Poland and other countries to mixing different articles on public participation in one article and deleting articles 10 and 13. Делегации Казахстана, Грузии, Таджикистана и Армении поддержали возражения делегаций Болгарии, Италии, Польши и Чешской Республики и других стран против включения различных статей об участии общественности в одну статью и исключения статей 10 и 13.
Prepared by the delegations of Belgium, Bulgaria, Estonia, Italy, Netherlands, Norway, Poland, United Kingdom, REC and other delegations Подготовлено делегациями Бельгии, Болгарии, Италии, Нидерландов, Норвегии, Польши, Соединенного Королевства, Эстонии, РЭЦ и другими делегациями
Poland's experience with United Nations information centres demonstrates that they are a powerful tool at the Organization's disposal and that they play a key role in the function of outreach, liaison with civil society and advocacy of United Nations activities for the general public. Опыт Польши с информационными центрами Организации Объединенных Наций показывает, что они являются мощным инструментом в распоряжении Организации и что они играют ключевую роль в пропагандистской функции, налаживании связей с гражданским обществом и информировании о деятельности Организация Объединенных Наций широкой общественности.
(b) Fifth trilateral meeting of the Czech Republic, Germany and Poland to harmonize critical loads and their exceedances (21-22 October 2002, Beroun, Czech Republic); Ь) пятого трехстороннего совещания Чешской Республики, Германии и Польши по согласованию данных о критических нагрузках и их превышении (21-22 октября 2002 года, Бероун, Чешская Республика);
The representative of Poland pointed out that the texts appearing in the NOTES to 4.1.1 and at the start of Chapter 4.2 were tantamount to legal provisions and that from a legal point of view they should be incorporated into the text as paragraphs rather than as NOTES. Представитель Польши подчеркнул, что тексты ПРИМЕЧАНИЙ, содержащихся в разделе 4.1.1 и в начале главы 4.2, имеют силу юридических положений и с юридической точки зрения и их следовало бы включить не в качестве ПРИМЕЧАНИЙ, а в качестве пунктов.
According to GUS and the State Hygiene Institute ("Health Situation of the Population of Poland in 1996") the rate dropped from 13.6 in 1995 to 12.2 in 1996. Согласно данным ГСУ и Государственного института гигиены ("Положение в области здравоохранения населения Польши в 1996 году"), этот показатель снизился с 13,6 в 1995 году до 12,2 в 1996 году.
When the reconfiguration is complete, the Force will comprise troops from France (headquarters guard), Ghana (infantry), India (infantry), Italy (helicopters), Poland (logistics) and Ukraine (engineers/demining). После завершения процесса реорганизации Силы будут включать подразделения из Франции (охрана штаба), Ганы (пехотные подразделения), Индии (пехотные подразделения), Италии (вертолеты), Польши (подразделения материально-технического обеспечения) и Украины (инженерно-саперные подразделения).
The Chairman of the ECE Committee on Environmental Policy and representatives from Estonia, Poland, the Republic of Moldova, the United Nations Economic Commission for Europe, the United Nations Environment Programme and the Organisation for Economic Co-operation and Development attended. В консультации приняли участие Председатель Комитета ЕЭК по экологической политике и представители Республики Молдова, Польши, Эстонии, Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Организации экономического сотрудничества и развития.
At the 30th meeting, on 17 July, the representative of Egypt, on behalf of Argentina, Canada, Egypt, Japan, Nigeria and Poland, introduced a draft resolution entitled "Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects". На 30-м заседании 17 июля представитель Египта от имени Аргентины, Египта, Канады, Нигерии, Польши и Японии внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах».
The Government of Poland has covered the remaining expenses from July 2000 up to February 2001 and partially covered the costs of the course for country data managers held in Warsaw in February 2000. Правительство Польши покрывает оставшиеся расходы в период с июля 2000 года по февраль 2001 года и частично покрыло расходы на курсы подготовки национальных администраторов данных, проведенных в Варшаве в феврале 2000 года.
Description: The establishment of a Regional Environmental Management Centre for the Chemical Industry was proposed officially by the Government of Poland at the High-Level Meeting on Cooperation and Sustainable Development in the Chemical Industry (March 1992). Описание: Предложение о создании Регионального центра по вопросам рационального использования окружающей среды в химической промышленности было официально сделано правительством Польши на Совещании высокого уровня по вопросам сотрудничества и устойчивого развития в химической промышленности (март 1992 года).
On 12 December, during consultations of the whole, the members of the Council were briefed by the Secretariat on the hostage-taking on 10 December of two United Nations observers in Abkhazia, Georgia, involving citizens of Poland and Greece. 12 декабря в ходе консультаций полного состава члены Совета были проинформированы Секретариатом о том, что 10 декабря два наблюдателя Организации Объединенных Наций в Абхазии, Грузия, граждане Польши и Греции, были взяты в заложники.
On the proposal of the representative of Poland, the headings of Part 7 and of Chapter 7.2 were amended (see annex 8) to differentiate them from the heading of Part 8 of ADR. По предложению представителя Польши заголовок части 7, а также заголовок главы 7.2 были изменены (см. приложение 8), в частности для того, чтобы они отличались от заголовка части 8 ДОПОГ.
There are plans to include in the inspection teams and escort teams representatives of the units from the border regions of Poland so as to enable them to expand transborder cooperation in the spirit of the Vienna Document Существует план включить в инспекционные группы и группы сопровождения представителей частей из пограничных регионов Польши, с тем чтобы они могли расширить трансграничное сотрудничество в духе Венского документа.
(a) In 1994, 20 extradition requests were made for the extradition from the territory of Poland of persons sought by virtue of an international warrant of arrest. а) в 1994 году поступило 20 просьб о выдаче находившихся на территории Польши лиц, в отношении которых были выданы международные ордера на арест.
It consists of the Bureau (representatives from Poland, Switzerland, and Hungary), and representatives from France, the Russian Federation, the United States and the EC and any other delegation that wishes to participate, as well as the secretariat. В ее состав входят президиум (представители Польши, Швейцарии и Венгрии) и представители Франции, Российской Федерации, Соединенных Штатов и ЕС и любых других делегаций, которые пожелают участвовать в ее работе, а также секретариата.
The essential-use nomination for Poland in 2005, when the country would be a member of the European Community, i.e., 230 tonnes, should be attributed to the European Community, making its total nomination 1,030 tonnes for 2005. Заявка на основные виды применения для Польши на 2005 год, когда страна уже будет членом Европейского сообщества, т.е. 230 тонн, должна быть зарегистрирована за Европейским сообществом, в результате чего его общий заявленный объем составит в 2005 году 1030 тонн.
The delegation of Poland reported on the organization and results of the Workshop on Environmental Monitoring and Reporting by Enterprises, held in Debe on 4-6 September 2006 to revise the draft guidelines for environmental monitoring and reporting by enterprises. Делегация Польши сообщила об организации и итогах Рабочего совещания по экологическому мониторингу и представлению отчетности предприятиями, которое состоялось 4-6 сентября 2006 года в Дембе и на котором был пересмотрен проект руководящих принципов экологического мониторинга и представления отчетности предприятиями.