Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
At its first plenary session the Meeting confirmed the nomination of Mr. Remigiusz A. Henczel, Ambassador of Poland, as Chairperson. На своем первом пленарном заседании Совещание утвердило выдвижение в качестве Председателя посла Польши г-на Ремигиуша А. Хенчеля.
The new migration policy assumes greater openness of Poland to migrants, which requires wide-ranging legal, organisational and institutional changes. Новая миграционная политика предполагает большую открытость Польши для мигрантов, что делает необходимым внесение широкомасштабных правовых, организационных и институциональных изменений.
Case law on indirect discrimination existed, including through the Supreme Court of Poland. Существует судебная практика в отношении косвенной дискриминации, в том числе на уровне Верховного суда Польши.
Belsat, located in Poland, remains the only independent TV channel broadcast in Belarus. "Белсат", осуществляющий вещание на Беларусь с территории Польши, по-прежнему остается единственным независимым телевизионным каналом.
The observers for Poland, Senegal, Burkina Faso, the Sudan, Morocco, Uganda, South Africa and Ecuador participated. В диалоге участвовали наблюдатели от Польши, Сенегала, Буркина-Фасо, Судана, Марокко, Уганды, Южной Африки и Эквадора.
In addition, posters and brochures were distributed to 300 kindergartens and 300 primary schools all around Poland. Кроме того, плакаты и брошюры были разосланы в 300 детских садов и 300 начальных школ во всех районах Польши.
Their factories will contribute 30 billion to the bank of Poland. Их заводы вносят 30 млрд. злотых в банк Польши.
From Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, Norway to France. От Польши до Сербии, Литвы в Данию, Норвегия во Францию.
We are just hikers enjoying the beautiful primeval forest you share with Poland. Мы просто туристы, наслаждающиеся прекрасным девственным лесом на границе Польши и Беларуси.
Comrade Wanda Gruz contributed the creation of a new Poland... Товарищ Ванда Груз внесла огромный вклад в создание новой послевоенной Польши...
They crossed over the border from Poland. Вышли из Польши через зеленую границу.
Agnieszka and Maciek brought me books... about the history of Poland. Агнешка и Мачек и дочка приносили мне книги... по нашей истории Польши.
And they come from as far away as Germany and Poland. И они прилетают из далека, например из Германии и Польши.
Largest concentration of Poles outside of Poland. Тут величайшее скопление поляков за пределами Польши.
It's in the middle of Poland. И он прямо в центре Польши.
The Expert Group welcomed the official invitation from Poland and decided to hold its twentieth meeting in Warsaw on 21 and 22 November 2011. Группа экспертов приветствовала официальное предложение Польши и приняла решение провести свое двадцатое совещание в Варшаве 21 и 22 ноября 2011 года.
The delegates of the Netherlands, Latvia, Poland and the Russian Federation said that they were willing to take part in the meeting. Делегаты от Нидерландов, Латвии, Польши и Российской Федерации вызвались принять участие в работе этой сессии.
Their activities very often transcend Poland's borders. Нередко их деятельность выходит за пределы границ Польши.
Preventing transmission of HIV and reducing the impact of HIV/AIDS in Poland fully ensures the protection and promotion of human rights. Предупреждение передачи ВИЧ и сокращение последствий ВИЧ/СПИДа на территории Польши осуществляются при полном уважении и защите прав человека.
It comprises a working platform hosted by Poland and two local working groups hosted by Slovakia and Slovenia. Данный проект предусматривает организацию рабочей платформы под руководством Польши и деятельность двух местных рабочих групп, руководимых Словакией и Словенией.
The representative of Poland agreed to transmit information on the issue to the UNECE secretariat as soon as possible. Представитель Польши вызвался в ближайшее время представить информацию по этому вопросу в секретариат ЕЭК ООН.
That contact group was chaired by the Philippines and Poland. Работа этой контактной группы проходила под председательством Польши и Филиппин.
Poland's actions will include political and diplomatic activities in support of the full and timely implementation of the resolution. Деятельность Польши будет включать в себя политические и дипломатические мероприятия в поддержку полного и скорейшего осуществления этой резолюции.
The co-operation between competent authorities ensures strict implementation of requirements of the international law binding Poland in this matter. Строгое соблюдение требований международного права, которые являются для Польши в этом отношении обязательными, обеспечивается благодаря сотрудничеству между компетентными органами.
From Poland's point of view fostering the legal co-operation between states is crucial. По мнению Польши, решающее значение имеет налаживание между государствами сотрудничества в области права.