In 1940, Hans Frank, the Governor General of Poland, requested it be returned to Kraków, where it hung in his suite of offices. |
В 1940 году Ганс Франк, генерал-губернатор Польши, приказал вернуть её в свою резиденцию в Кракове. |
Europe's most significant feature is the dichotomy between highland and mountainous Southern Europe and a vast, partially underwater, northern plain ranging from United Kingdom in the west to Poland in the east. |
Самая значительная особенность Европы - дихотомия между нагорьем и гористостью южной европы и обширной, частично подводной, северной равниной в пределах от Великобритании на западе до Польши на востоке. |
At the age of 16 years, the young prince was in love with Marie Leszczyńska, daughter of the former king of Poland but the couple were never to unite. |
В возрасте 16 лет молодой принц был влюблён в Марию Лещинскую, дочь бывшего короля Польши, но паре не суждено было пожениться. |
The best recreational destinations include Poland's Masurian Lake District, Baltic Sea coast, Tatra Mountains (the highest mountain range of Carpathians), Sudetes and Białowieża Forest. |
Лучшие места отдыха включают в себя Мазурский Озерный край Польши, побережье Балтийского моря, Татры (самый высокий горный хребет Карпат), Судеты и Беловежский лес. |
In 1392, he circulated a proposal to partition Poland among the Teutonic Knights, the Holy Roman Empire, Silesia, and Hungary, but it was rejected. |
В 1392 году Опольчик предложил план по разделу Польши между Тевтонским орденом, Священной Римской империей, Силезией и Венгрией, но этот план был отвергнут. |
The church is dedicated to Our Lady of Sorrows, Queen of Poland whose icon, perhaps dating back to the 18th century, is displayed in the basilica's main altar. |
Собор посвящён Скорбящей Богородице, королеве Польши, чья икона, вероятнее всего созданная в XVIII веке, выставлена на главном алтаре базилики. |
A team of astronomers from Italy, Poland, and the U.K. has reported in 2016 observations of the light emitted by a neutron star (pulsar RX J1856.5-3754). |
В 2016 году группа астрономов из Италии, Польши и Великобритании сообщила о наблюдении света, излучаемого нейтронной звездой (пульсар RX J1856.5-3754). |
"We do not stop thinking of them as political, economic and ideological enemies of Poland." |
Мы не перестаём считать их политическими, экономическими и идейными врагами Польши. |
As author and singer gave concerts in the cities of Austria, Bulgaria, Spain, Italy, Poland, Russia, Middle Asia, Ukraine, Tunis, France (1986-2007). |
Как автор-исполнитель концертировал в городах Австрии, Болгарии, Испании, Италии, Польши, России, Ср. Азии, Украины, Туниса, Франции (1986-2004). |
On January 19, 1945, General Leopold Okulicki formally disbanded the Home Army, however several members of the organization decided to continue struggle for free Poland, seeing the Soviet forces as new occupiers. |
19-го января 1945 года генерал Леопольд Окулицкий официально распустил АК, однако некоторые бойцы решили продолжать борьбу за независимость Польши, считая советские войска новыми оккупантами. |
A wealthy merchant and tradesman dealing with spices, metals, timbers, livestock, etc., he opened branch offices of his firm in many towns of Poland, Germany, Russia and Hungary. |
Торговал пряностями, металлами, древесиной, скотом и другими товарами, вскоре открыл филиалы своей фирмы во многих городах Польши, Германии, России и Венгрии. |
The most difficult problems in Poland are unemployment, which hovers around 20% - the highest rate in the EU - and the growing divide between rich and poor. |
Самыми крупными проблемами Польши являются безработица (находящаяся на 20% уровне, что является самым высоким показателем в Европе) и растущий разрыв между богатыми и бедными. |
The populations of the Czech Republic, Hungary, Poland, and Estonia are aging and declining just as quickly as the populations of Spain or Italy. |
Население Чешской республики, Венгрии, Польши и Эстонии стареет и сокращается так же быстро, как население Испании или Италии. |
And, when the USSR annexed the Baltic countries, Königsberg, parts of Poland, Finland, Moldova, and Japan, their citizens, too, became Soviet compatriots. |
А когда СССР аннексировал балтийские страны, Кенигсберг, части Польши, Финляндии, Молдовы и Японии, их граждане тоже стали советскими соотечественниками. |
Properly considered, Poland's existential interests, its geopolitical location, and its history, demand that it do everything to contribute as much as possible to a strong EU. |
Жизненные интересы Польши, её геополитическое положение и история требуют, чтобы она сделала всё возможное для усиления ЕС. |
Yet, so far, none of these events - aside from Japan starting in the early 1990's and the failures of transition in the lands east of Poland - has caused a prolonged crisis. |
Однако ни одно из данных событий (кроме застоя Японии в начале 90-ых годов и неудачного перехода к рынку в странах к востоку от Польши) не вызвало продолжительного кризиса. |
He also entered into an alliance with the Teutonic Order, which was directed against the principal supporter of Bolesław in Silesia, the King of Poland, Władysław I the Elbow-high. |
Генрих также вступил в союз с Тевтонским орденом, который был направлен против главным сторонника Болеслава III в Силезии, короля Польши Владислава I Локотка. |
Vickers then started advertising the design to all buyers, and soon received a trickle of orders eventually including USSR, Greece, Poland, Bolivia, Siam, Finland, Portugal, China and Bulgaria. |
Vickers затем начала рекламу данной модели и получила заказы от СССР, Польши, Финляндии, Китая, Сиама, Греции, Боливии, Португалии и Болгарии. |
Their second single, a remix of "Starstrukk" featuring Katy Perry from Want, was a top ten hit in the United Kingdom, Ireland, Finland, Poland, and Australia. |
Их второй сингл - ремикс на «Starstrukk» с Кэти Перри, попал в лучшую десятку хит-парадов Великобритании, Ирландии, Финляндии, Польши и Австралии. |
Marked by the departmental awards: Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation, Belarus, Poland, Hungary, Moldova, Kazakhstan, Armenia and other countries. |
Отмечен ведомственными наградами: МВД Российской федерации, Белоруссии, Польши, Венгрии, Молдовы, Казахстана, Армении и других стран. |
It can be found in Europe from the east of France to the south of Ukraine, as well as from the north central part of Poland and the Caucasus. |
Встречается в Европе с востока Франции до юго Украины, а также с севера в центральную часть Польши и на Кавказе. |
Over the next 123 years, the Constitution of 3 May 1791, was seen as proof of successful internal reform and as a symbol promising the eventual restoration of Poland's sovereignty. |
На протяжении следующих 123 лет сторонники Конституции видели в ней образец успешных внутренних реформ и надежду на восстановление независимой Польши. |
May 4 - The European Law Students' Association (ELSA) was founded in Vienna by law students from Austria, West Germany, Poland and Hungary. |
ELSA была основана 4 мая 1981 года студентами из ФРГ, Австрии, Венгрии и Польши. |
From March 25, 2004 to January 2, 2008, he was the vice-president of the National Bank of Poland. |
С 5 марта 1992 года по 10 января 2001 года - председатель Национального банка Польши. |
His skills, manners and leadership abilities were noticed by coaches of the Polish National Team - Jerzy altogether capped for Poland 22 times, in 17 games he was the captain. |
Его навыки, манеры и лидерские способности были замечены тренерами сборной Польши - Юрий сыграл за Польшу 22 матча, в 17 играх он был капитаном. |