Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
The observer for Poland proposed to add a new sentence which read as follows: Наблюдатель от Польши предложил добавить следующее новое предложение:
The Government of the Republic of Poland and Polish public opinion are deeply concerned by the development of the situation in Bosnia and Herzegovina. Правительство Республики Польши и польская общественность глубоко обеспокоены развитием событий в Боснии и Герцеговине.
New actions: accession by Poland and Slovenia; Новые акты: присоединение Польши и Словении;
The UNCTAD secretariat has received from the Permanent Mission of Poland the following information concerning changes to its GSP scheme: Секретариат ЮНКТАД получил от Постоянного представительства Польши следующую информацию, касающуюся изменений к ее схеме ВСП:
This will also be the case of Poland, under the proposed amendments to their law, presently under consideration by Parliament. В случае Польши такие же положения предусматриваются в поправках к ее законодательству, предусматриваемых в настоящее время парламентом страны.
In the case of Poland, there are also a number of regional treaties that will influence its structure of industrial and agricultural production and hence its foreign trade. В случае Польши имеется еще ряд региональных договоров, которые повлияют на структуру ее промышленного и сельскохозяйственного производства и, следовательно, на ее внешнюю торговлю.
We have traditionally - and, for that matter, not unreasonably - regarded Poland's geopolitical situation to be unfavourable, even disastrous. Мы всегда - и не без причины - рассматривали геополитическое положение Польши как невыгодное, если не катастрофическое.
The unsatisfactory condition of health in our society is a great social and demographic problem for Poland, given the high mortality and sickness rates. Неудовлетворительные условия в области здравоохранения в нашей стране представляют собой большую социальную и демографическую проблему Польши, если принимать во внимание высокий уровень смертности и заболеваемости.
The initiatives, ideas and programmes of the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR) were warmly welcomed and supported by the Government of Poland. Инициативы, идеи и программы Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий получили высокую оценку и поддержку правительства Польши.
Similar problems are related to the large State farms, which, except for Poland, were the main form of organization of agricultural production. Аналогичные проблемы стоят перед крупными государственными фермами, которые, за исключением фермерских хозяйств Польши, являлись основной формой организации сельскохозяйственного производства.
How are you going to get out of Poland? Как вы собираетесь уехать из Польши?
Irena and Olek, who have come from Poland to spend Christmas with us. Ирена и Олек приехали из Польши, чтобы провести Рождество здесь,
In 1992, the Centre commenced the implementation of a technical assistance project in the Government of Poland to enhance human rights infrastructures in that country. В 1992 году Центр приступил к осуществлению проекта технической помощи правительству Польши в деле укрепления инфраструктур в области прав человека в этой стране.
In March 1993 a conference was held jointly with peace organizations from Poland, Hungary and Slovakia to discuss the issues of peacemaking and environmental security in the Carpathian region. В марте 1993 года совместно с миротворческими организациями Польши, Венгрии и Словакии проведена конференция по проблемам миротворчества и экологической безопасности в Карпатском регионе.
Following the recent change in the political situation in the late 1980s and early 1990s, the aviation industry in Poland began to concentrate on the development of high-quality products. В результате изменения политического положения в конце 80-х и начале 90-х годов в авиационной промышленности Польши начался процесс концентрации усилий на создании высококачественных продуктов.
This report covers the one-year period from 16 June 1995, half of which runs concurrently with Poland's membership in the Council. Этот доклад охватывает годичный период с 16 июня 1995 года, полгода из которого приходится на членство Польши в Совете Безопасности.
Lastly, I would like to welcome the delegation of Poland as the incoming member of the Troika, to whom we proudly pass the torch. И наконец, я хотел бы приветствовать делегацию Польши в качестве нового члена "тройки", которому мы с гордостью передаем эстафету.
The multidimensional approach to developmental problems presented in the "Strategy for Poland," including the treatment of social issues, corresponds to the commitments entered into during the Summit. Представленный в "Стратегии для Польши" многоаспектный подход к проблемам развития, охватывающий решение социальных вопросов, соответствует обязательствам, провозглашенным в ходе Встречи на высшем уровне.
Experts from the United States, the United Kingdom, Germany, Poland and the EC Commission participated in the meeting. В этом совещании участвовали эксперты из Соединенных Штатов, Соединенного Королевства, Германии, Польши и Комиссии ЕС.
Also in 1991, the European Committee for Equality between Women and Men officially hosted representatives from the following Central European countries: Czechoslovakia, Hungary and Poland. В 1991 году Европейский комитет по вопросам равенства официально принял представителей стран Центральной Европы: Венгрии, Чехословакии и Польши.
She has been awarded decorations by the Governments of France, Italy, Panama, Poland, Sweden and Yugoslavia. Награждена правительственными наградами следующих стран: Италии, Панамы, Польши, Франции, Швеции и Югославии.
Around 10,000 Romas immigrated after 1960, mainly from the former Yugoslavia, Poland, Romania, the former Czechoslovakia and Hungary. Около 10000 цыган иммигрировало после 1960 года, главным образом из бывшей Югославии, Польши, Румынии, бывшей Чехословакии и Венгрии.
Consistent with the obligations embodied in the Charter of the United Nations, the maintenance of international peace and security is central to Poland's foreign policy. В соответствии с обязательствами, воплощенными в Уставе Организации Объединенных Наций, поддержание международного мира и безопасности занимает центральное место во внешней политике Польши.
The Statistical Information System is a global system, which will cover almost all statistical data processing systems in the Central Statistical Office of Poland. Статистическая информационная система представляет собой глобальную систему, которая будет охватывать практически все системы обработки статистических данных в Центральном статистическом управлении Польши.
Let me stress Poland's willingness to start substantial work in this body as soon as possible. И позвольте мне подчеркнуть готовность Польши как можно скорее начать в этом органе существенную