Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
The Constitution of Poland ensures the right to freedom of religion for all persons in the territory where Polish law is in force, irrespective of their nationality. Конституцией Польши обеспечивается право на свободу религии для всех людей, находящихся на территории, где действует закон Польши, независимо от их национальности.
Mr. SORENSEN said he hoped that the Polish authorities would publish the report of the European Committee for the Prevention of Torture on its visit to Poland. ЗЗ. Г-н СОРЕНСЕН выражает надежду на то, что правительство Польши опубликует доклад о результатах посещения Польши представителями Европейского комитета по предупреждению пыток.
Judging by past experience, his delegation feared that national income data alone would again not adequately reflect the costs and impact of a continuing social and economic transformation, the real state of the economy or Poland's capacity to pay. Учитывая опыт прошлого, делегация Польши опасается, что данные о национальном доходе вновь окажутся недостаточными для того, чтобы учесть издержки и последствия социально-экономических преобразований, которые еще не завершились, подлинное состояние экономики и платежеспособность Польши.
Polish prosecutors were conducting investigations in a case concerning the attack on a convoy carrying the Ambassador of Poland in Baghdad on 3 October 2007. Прокуроры Польши провели расследование в связи с делом, касающимся нападения на колонну автомобилей, в которой находился посол Польши, в Багдаде 3 октября 2007 года.
(c) "Introduction to the movie Chopin in Space", by the representative of Poland; с) вступительные замечания к фильму "Шопен в космосе" (представитель Польши);
Statements were made by the representatives of Italy, South Africa, Greece, Australia, Germany, Chile, Romania, Republic of Korea, New Zealand, Poland, Pakistan and India. С заявлениями выступили представители Италии, Южной Африки, Греции, Австралии, Германии, Чили, Румынии, Республики Корея, Новой Зеландии, Польши, Пакистана и Индии.
Panel discussion on "The World in the Age of Genocide" (organized by the Permanent Mission of Poland) Дискуссионный форум на тему «Мир в эпоху геноцида» (организует Постоянное представительство Польши)
The European Union actually gave up its obligations as a guarantor of the execution of the agreement between the President of Ukraine Viktor Yanukovych and the Ukrainian opposition leaders, signed on February 21, 2014, under the mediation of foreign ministers of Germany, France and Poland. Европейский союз фактически отказался от выполнения роли гаранта исполнения соглашения между президентом Украины В. Януковичем и лидерами украинской оппозиции, заключенного 21 февраля 2014 г. при посредничестве министров иностранных дел Германии, Польши и Франции.
A number of case studies were presented to participants by speakers from Egypt, Italy, Morocco, Nigeria, Pakistan, Poland, Saudi Arabia and the United States. Представители Египта, Италии, Марокко, Нигерии, Пакистана, Польши, Саудовской Аравии и Соединенных Штатов Америки представили участникам ряд тематических исследований.
At the same time, the Department for Education and Promotion of Defence Policy of the Ministry of National Defence prepared training materials for the participants of military missions outside the borders of Poland. Одновременно департамент по вопросам образования и развития оборонной политики министерства национальной обороны подготовил учебные материалы для участников военных миссий за пределами Польши.
The Ministers for Foreign Affairs of France, Germany and Poland, and the Special Representative of the President of the Russian Federation, call for an immediate end to all violence and confrontation. Министры иностранных дел Франции, Германии, Польши и Специальный представитель Президента Российской Федерации призывают к немедленному прекращению всех видов насилия и противостояния.
The great majority have come from Poland, which accounted for almost 15000 immigrants (more than 26 per cent of total immigration) in 2007. Подавляющее большинство трудящихся-мигрантов прибыло из Польши, на долю которой в 2007 году приходилось почти 15000 иммигрантов (более 26% от общей иммиграции).
The main focus of the presentation was the cooperation of the customs services of Ukraine and Poland in, for example, exchange of information at check-points, joint control and simplified procedures. Основное внимание в этом сообщении было уделено сотрудничеству между таможенными службами Украины и Польши, например в области обмена информацией в пропускных пунктах, совместного контроля и упрощения различных процедур.
The Government of Poland will be invited to provide an update of the creation and work of an informal expert group (if any) to further this discussion. Правительству Польши будет предложено представить обновленную информацию о создании и работе неофициальной группы экспертов (если таковая будут учреждена) для содействия обсуждению этого вопроса.
According to the preliminary data of NBP, Poland's balance of payments for the period between January and December 2011 improved compared to the previous year. Согласно предварительным данным Национального банка Польши, состояние платежного баланса страны за период с января по декабрь 2011 года улучшилось по сравнению с предыдущим годом.
The Committee also noted letters that had been brought to its attention from the Governments of Austria, Poland, Romania and Slovakia addressed to the Government of Ukraine regarding the proposed activity. Комитет принял также к сведению письма о предлагаемой деятельности, направленные правительствами Австрии, Польши, Румынии и Словакии правительству Украины, на которые было обращено его внимание.
Representatives from Bahrain, Belgium, Japan, Poland, South Africa, the Sudan, the European Union and Disabled People's International took the floor during round table 2. В ходе обсуждения в рамках круглого стола 2 выступили представители Бахрейна, Бельгии, Польши, Судана, Южной Африки, Японии, Европейского союза и Международной организации инвалидов.
The pre-sessional working group prepared lists of issues and questions with regard to the reports of Belgium, Brunei Darussalam, China, Ghana, Guinea, Poland, Solomon Islands and Venezuela (Bolivarian Republic of). Предсессионная рабочая группа подготовила перечни тем и вопросов по докладам Бельгии, Брунея-Даруссалама, Китая, Ганы, Гвинеи, Польши, Соломоновых Островов и Венесуэлы (Боливарианской Республики).
In the case of Greece and Poland, the decrease continued to 2012, with the decrease in Greece being particularly large. В случае Греции и Польши уменьшение продолжалось до 2012 года, причем в Греции уменьшение было особенно значительным.
In the reporting period, apart from amending the Act on Aliens, the legal basis was created to legalize the status of human trafficking victims staying in Poland illegally. В отчетный период в дополнение к внесению поправок в Закон об иностранцах заложены правовые основы для легализации статуса жертв торговли людьми, незаконно пребывающих на территории Польши.
Under the Project, Regional Centres were engaged in 500 gminas in Poland, with the principal task to initiate the social development of rural and urban-rural gminas. Согласно проекту, в 500 гминах Польши были созданы региональные центры, главной задачей которых являлось содействие социальному развитию сельских и городских/сельских гмин.
The effectiveness of those activities is evidenced by a decreasing number of judgments issued by the ECtHR in cases against Poland where the infringement of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms was found. Об эффективности этой деятельности можно судить по уменьшению числа постановлений ЕСПЧ в делах против Польши, где были обнаружены нарушения Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
Don't you see, Poland's at stake? Пойми, это же судьба Польши.
Calling with Skype is only available in Australia, Brazil (Rio de Janeiro & Sao Paulo), Chile, Denmark, Estonia, Finland, Hungary, New Zealand, Romania, Poland, Sweden, the United States and the UK. Звонить через Skype на мобильном могут только жители Австралии, Бразилии (Рио-де-Жанейро и Сан-Паулу), Великобритании, Дании, Новой Зеландии, Польши, США, Финляндии, Швеции и Эстонии.
At least seven leaders of different countries (Macedonia, Estonia, Poland, Latvia, Lithuania, Georgia, Bosnia and Herzegovina) are to be present there. Присутствовать на них будут главы как минимум семи государств - Македонии, Эстонии, Польши, Латвии, Литвы, Грузии, Боснии и Герцеговины.