On January 23, 1793, Prussia and Russia signed the Second Partition of Poland. |
23 января 1793 Пруссия и Россия осуществили второй раздел Польши. |
The company owns one of the most modern bus fleets in Poland. |
У компании один из самых современных автобусных парков Польши. |
It is the unique eye-witness account of the liberation of Poland and East Germany by the Red Army. |
Это необычное описание очевидцем освобождения Красной армией Польши и Восточной Германии. |
On 21 December 2016, the President of the Republic of Poland appointed her the President of the Constitutional Tribunal. |
21 декабря 2016 года Президент Республики Польши назначил ее председателем Конституционного суда. |
Continues the ascention to a Junior Championship of Poland perfect HELENA'S BAND DOMINIKA. |
Продолжает свое восхождение к Юному Чемпионату Польши прекрасная HELENA'S BAND DOMINIKA. |
The nobility was granted the right to elect a common ruler for Poland and Lithuania. |
Дворянству было предоставлено право избирать общего правителя для Польши и Литвы. |
It was then part of the Austrian sector of Partitioned Poland, now Western Ukraine. |
Тогда это было частью австрийского сектора Разделенной Польши, теперь Западной Украины. |
You have an opportunity to see this unique region of Poland. |
У вас есть возможность увидеть этот уникальный регион Польши. |
Soon after its opening, it became Poland's national stadium. |
Вскоре после открытия стал национальным стадионом Польши. |
Moldavia becomes a vassal of Poland, in order to protect itself from an invasion by Hungary. |
Молдавия становится вассалом Польши, чтобы защитить себя от вторжения Венгрии. |
It is even harmful because it creates a false sense of security for Poland . |
Потому что он создает у Польши фальшивое чувство безопасности». |
Private contacts to women from Russia, Ukraine and Poland. |
Контакты с женщинами из России и Польши. |
They have supported the refusal of Poland to accept the Soviet help. |
Они поддерживают отказ Польши принять советскую помощь. |
In some places in Poland, the school strikes lasted for close to three years. |
В некоторых местах Польши школьные забастовки продолжались почти три года. |
We invite you to acquaint yourself with our furniture offer from Poland. |
Приглашаем ознакомиться с мебельной продукцией из Польши. |
Kamenka formed a part of the Russian empire after the partition of Poland. |
После раздела Польши Каменка - в составе Российской империи. |
For this reason, the 11 November 1918 is celebrated as the beginning of the Poland's independence. |
Поэтому 11 ноября 1918 г. празднуется как начало независимости Польши. |
Bandrowska-Turska was awarded the Officer's Cross of the Order of Rebirth of Poland in 1937. |
Бандровска-Турска была награждена Офицерским крестом Ордена Возрождения Польши в 1937 году. |
In 968, John appointed the first Bishop of Poland, Jordan. |
В 968 году он назначил первым епископом Польши Иордана. |
In February and August 1939, trains from Poland were arranged. |
В феврале и августе шли поезда из Польши. |
In 1920, the city once again became part of Poland. |
В январе 1920 года город снова стал частью Польши. |
It is therefore the most multicultural province and voivodeship of Poland. |
Поэтому это самая многокультурная провинция Польши. |
He is specializing in the history of Poland in the 19th century. |
Специализировался на истории Польши в XIX веке. |
To mark the opening of the high-level segment, the Government of Poland organized a cultural event. |
По случаю открытия сегмента высокого уровня правительство Польши организовало культурное мероприятие. |
What is specific to Poland is that the past eight years have apparently created a pronounced case of cognitive dissonance. |
Для Польши характерно то, что последние восемь лет видимо создали выраженный случай когнитивного диссонанса. |