Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
2003-2006 Mission of Poland to the United Nations, New York, First Counsellor; Постоянное представительство Польши при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк; старший советник
According to data from the National Bank of Poland, through the end of 2005, Polish firms invested $6.6 billion abroad. По данным Национального банка Польши, до конца 2005 года польские фирмы вложили за рубежом 6,6 млрд. долларов.
The National Bank of Poland is the country's central bank. Национальный банк Польши - центральный банк страны.
As for Poland, we are ready to share with interested States our experiences gained during the negotiations and implementation of the above-mentioned conventional arms control agreements. Что же касается Польши, то мы готовы поделиться с заинтересованными государствами накопленным нами опытом заключения и осуществления вышеупомянутых соглашений о контроле над обычными вооружениями.
Poland's five-year participation in the stabilization mission required substantial organizational, human and financial efforts on the part of the Polish Armed Forces and the country as a whole. Пятилетнее участие Польши в миссии по стабилизации потребовало больших организационных, людских и финансовых усилий со стороны польских вооруженных сил и страны в целом.
The SBI welcomed the offer of the Government of Poland to intensify its efforts to provide further information and assist Parties in securing adequate accommodation in Poznan. ВОО приветствовал заявленную готовность правительства Польши активизировать свои усилия по представлению дальнейшей информации и помощи Сторонам с целью обеспечения надлежащего размещения в Познани.
The experience of four countries (Georgia, Moldova, Poland and Tunisia) that included questions on emigration at the last census round was presented. Был представлен опыт четырех стран (Грузии, Молдовы, Польши и Туниса), в том числе по вопросам эмиграции в ходе последнего раунда переписи.
The Republic of Korea noted with appreciation the continued efforts of Poland in dealing with the problems of prison overcrowding and delays in court proceedings. Республика Корея с удовлетворением отметила последовательные усилия Польши по решению проблем, связанных с переполненностью тюрем и с задержками в судопроизводстве.
The Government of Poland is determined to continue the activities of Human Rights Advisers attached to the Chief Commander of Police and Voivodship Commanders. Правительство Польши исполнено решимости и впредь использовать советников по правам человека при начальнике Главного управления полиции и начальниках полицейских управлений воеводств.
The delegation of Poland thanked the representatives of civil society for their comments concerning the examination of the situation of human rights in the country. Делегация Польши поблагодарила представителей гражданского общества за их замечания в связи с рассмотрением положения в области прав человека в стране.
On May 172007 the Council of Ministers adopted the Government Action Plan on the implementation of the judgments of the European Court of Human Rights concerning Poland. 17 мая 2007 года Совет министров принял государственный план действий по осуществлению решений Европейского суда по правам человека в отношении Польши.
Brazil welcomed the quality of Poland's national report which reflects achievements as well as challenges concerning the human rights situation in the country. Бразилия высоко оценила качество национального доклада Польши, в котором отражены достижения и проблемы, возникающие в связи с положением в области прав человека в этой стране.
Ms. Banaczkowska-Luszcz (Poland) explained that, under the Polish legal system, the procedure for preparing periodic reports comprised inter-ministerial consultations and cabinet discussions. Г-жа Баначковска-Лущ (Польша) объясняет, что в соответствии с правовой системой Польши процедура подготовки периодических докладов включает проведение межведомственных консультаций и дискуссий на уровне правительства.
Ms. Przygucka (Poland) said that the Polish Government had been among the initiators of European Union recommendations on health care in a multicultural society. Г-жа Пржигуцка (Польша) говорит, что правительство Польши является одним из инициаторов рекомендаций Европейского союза, касающихся медицинского обслуживания в условиях многокультурного общества.
Polish citizens and other persons under the jurisdiction of the Republic of Poland may lodge individual complaints: Граждане Польши и другие лица, находящиеся под юрисдикцией Республики Польша, могут обращаться с индивидуальными жалобами:
She has received an invitation to visit Poland and Belarus in 2009 and is consulting with Japan to determine possible dates for a country visit. Она получила приглашения на посещение Польши и Беларуси в 2009 году и проводит консультации с Японией с целью определения возможных сроков посещения этой страны.
Statements were also made by the representatives of Poland, Mongolia, Myanmar, Benin, Brazil, Italy, Bangladesh, Egypt and Cuba. С заявлениями также выступили представители Польши, Монголии, Мьянмы, Бенина, Бразилии, Италии, Бангладеш, Египта и Кубы.
Please could Poland outline in more detail the relevant portions of the laws mentioned in the first paragraph of the section of the report referring to this Sub-paragraph. Просьба более подробно осветить соответствующие положения законодательства Польши, упомянутые в докладе в первом пункте раздела, посвященного этому подпункту.
It was the Government of Poland, who proposed in the forum of the United Nations General Assembly to elaborate universal convention on combating transnational organised crime. Именно правительство Польши предложило в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций разработать универсальную конвенцию о борьбе с транснациональной организованной преступностью.
The coordination of efforts against international terrorism on national, subregional, regional and international levels, is matter of concern for Poland. Координация усилий в борьбе с международным терроризмом на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях является одной из приоритетных задач для Польши.
The officer from Poland is furious, he wants us to wait for his superior to come, he says that their agent is with the suspects. Офицер из Польши в ярости, хочет подождать своего начальника, говорит, что вместе с подозреваемыми их агент.
Already an iron curtain had dropped around Poland, Уже опустился железный занавес вокруг Польши,
Yesterday, on August 20th, 1968 the armies of the Soviet Union, Poland. Germany, Hungary and Bulgaria crossed the Czechoslovak borders. Вечером, 20 августа 1968 года армии Советского Союза Польши, ГДР, Венгрии и Болгарии перешли чехословацкую границу...
The geospatial community was represented by Belize, Bangladesh, Brazil, Egypt, Germany, Japan, Poland and the Republic of Korea. В его работе также участвовали специалисты в области геопространственной информации из Бангладеш, Белиза, Бразилии, Германии, Египта, Польши, Республики Корея и Японии.
Five new EU member bureaux - Estonia, Latvia, Lithuania, Malta and Poland - had to sign the agreement before their countries became EU members on 1 May 2004. Страховые бюро пяти новых членов ЕС - Латвии, Литвы, Мальты, Польши и Эстонии - были обязаны подписать соглашение до того, как 1 мая 2004 года их страны стали членами ЕС.