Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
For Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia, national mobile source standards comparable with 1992 and 1996 standards for the EU (catalytic converters for petrol engines and combustion modifications for diesel engines); для Венгрии, Польши, Словакии, Словении, Чешской Республики национальные нормы для мобильных источников, сопоставимые с нормами 1992 и 1996 годов, для ЕС (каталитические нейтрализаторы для бензиновых двигателей и изменения в системах сжигания в дизельных двигателях);
The small group, which will include representatives of the ECE secretariat (including TEM/TER), the EC, Belarus, Italy, Lithuania, Poland and the Russian Federation, will identify projects on the sections of the following Pan European Tranport Corridors: Эта небольшая группа, в состав которой войдут представители секретариата ЕЭК (в том числе ТЕА/ТЕЖ), ЕК, Беларуси, Италии, Литвы, Польши и Российской Федерации, определит проекты на участках следующих общеевропейских транспортных коридоров:
of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland, Liechtenstein, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia), the United States, Lebanon, the Sudan, Guatemala and Gambia. Болгарии, Кипра, Чешской Республики, Эстонии, Венгрии, Исландии, Лихтенштейна, Литвы, Польши, Румынии, Словакии и Словении), Соединенных Штатов Америки, Ливана, Судана, Гватемалы и Гамбии.
In order to strengthen the implementation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and national reporting systems for timely periodic reporting according to article 18 of the Convention, the Governments of Croatia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovenia should: В целях активизации процесса осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и укрепления национальных систем отчетности для обеспечения своевременного представления периодических докладов в соответствии со статьей 18 Конвенции правительствам Хорватии, Чешской Республики, Венгрии, Польши, Румынии и Словении следует:
any type of transportation of strategically significant goods across the border of the Republic of Poland, in particular as a result of export, import and transit contract and/or a deed of gift, leasing, loan, cession or contribution in kind to a company. любого рода транспортировку стратегически значимых товаров через границу Республики Польши, в частности в результате контракта на экспорт, импорт и транзит и/или документа о передаче в дар, долгосрочной аренде, передаче в заем, цессии или взносе натурой в ту или иную компанию;
it would be incompatible with Polish law (including, with regard to the constitutional norms on the sources of law, the regulations binding on Poland which introduce restrictions on extradition, e.g. article 3 of the Convention). она была бы не совместима с польским законодательством (в том числе в связи с конституционными нормами об источниках права и в связи с имеющими для Польши обязательную силу документами, в которых вводятся ограничения на выдачу, как, например, в статье З Конвенции).
Informal consultations on the draft resolution entitled "Strengthening humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation in response to the severe drought in the Horn of Africa Region" (under agenda item 70) (convened by the delegations of Kenya and Poland) Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному «Укрепление деятельности по оказанию гуманитарной помощи, чрезвычайной помощи и помощи в восстановлении в связи с сильной засухой в районе Африканского Рога» (по пункту 70 повестки дня) (созываемые делегациями Кении и Польши)
However, the delegations of Lithuania, Poland, Serbia and possibly Ukraine expressed an interest in serving in the Bureau in the intersessional period between the fifth and sixth sessions of the Meeting of the Parties В то же время делегации Литвы, Польши, Сербии и, возможно, Украины, заявили о своей заинтересованности в работе в составе Президиума в течение межсессионного периода между пятой и шестой сессиями Совещания Сторон.
90.83. Accepted; the Government of Poland is particularly committed to the protection of rights of members of the most vulnerable groups of the society, including children; specific provisions protecting children are included in Polish legislation, for example in Penal Code; 90.83 Принята; правительство Польши особо привержено защите прав членов наиболее уязвимых групп общества, включая детей; в польском законодательстве, например в Уголовном кодексе, содержатся конкретные положения, направленные на защиту детей;
(b) The workshops and pilot projects for subregional cooperation and capacity-building on environmental impact assessment (EIA) and strategic environmental assessment (SEA) organized by the Governments of Armenia, Belarus, Estonia, Germany, Poland and Ukraine; Ь) рабочие совещания и экспериментальные проекты для субрегионального сотрудничества и наращивания потенциала в области оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС) и стратегической экологической оценки (СЭО), которые были организованы правительствами Армении, Беларуси, Германии, Польши, Украины и Эстонии;
against the interests of the Republic of Poland, Polish national, Polish corporate person or Polish organisational unit with legal personality (Article 110 (1)); было совершено против интересов Республики Польши, гражданина Польши, польской компании или польской организации, являющейся юридическим лицом (статья 110(1));
Delegate of Poland to the Steering Committee for Human Rights (CDDH) and ad hoc Committee for the protection of National Minorities (CAHMIN) of the Council of Europe, Strasbourg, France (1992 - 1995) Делегат Польши в Руководящем комитете по правам человека и Специальном комитете по защите национальных меньшинств Совета Европы, Страсбург, Франция (1992 - 1995 годы)
Expresses its appreciation to the Government of Poland for acting as host to the Conference and to the Government of the United States of America for generously providing the funding for it; выражает свою признательность правительству Польши за организацию Конференции и правительству Соединенных Штатов Америки за щедрое финансирование ее работы;
Seminar organized by the Council of Europe in cooperation with the National Council of the Judiciary in Poland on "Guarantees of the independence of the judiciary in a State governed by the rule of law". Семинар, организованный Советом Европы в сотрудничестве с Национальным советом судей Польши, по теме «Гарантии независимости судей в правовом государстве»;
(c) Judges of common courts of law and special courts, judges of the Constitutional Tribunal, the Commissioner for Citizens' Rights, President of the National Bank of Poland; and с) судьям, заседающим в судах общего права и специальных судах, судьям Конституционного суда, Уполномоченному по гражданским правам, президенту Национального банка Польши; и
Cooperating with the Commission for National and Ethnic Minorities of the Sejm of the Republic of Poland in drawing up and executing its work plans, in the matters which are of considerable importance for the maintenance and development of minorities' culture; and сотрудничество с Комиссией по делам национальных и этнических меньшинств сейма Республики Польши в разработке и осуществлении планов его работы по вопросам, имеющим существенное значение для сохранения и развития культуры меньшинств; и
(c) Support from the Governments of the Netherlands, Norway, Italy, Poland and Mongolia and by UNDP Mongolia to the ECE mission to promote the Aarhus Convention in Mongolia (25 - 26 April 2012); с) правительства Нидерландов, Норвегии, Италии, Польши и Монголии и отделение ПРООН в Монголии оказали поддержку миссии ЕЭК по продвижению Орхусской конвенции в Монголии (25-26 апреля 2012 года);
this voivodship is representative of all voivodships in Poland, because of the large number of both individual and state farms; the average size of individual farms is also representative for the whole country; данное воеводство является типичным воеводством Польши, поскольку в нем имеется большое число как индивидуальных, так и государственных хозяйств; средний размер индивидуальных хозяйств также является типичным для страны в целом;
agency services, commercial consulting services, contract negotiation assistance services and participation in any way in actions referred to in subparagraph (a), including actions taken outside the territory of the Republic of Poland. услуги агентств, коммерческие консультативные услуги, услуги в связи с переговорами о заключении контрактов и любое участие в деятельности, о которой говорится в подпункте (а), включая действия, предпринятые за пределами территории Республики Польши.
Increases in emissions following inventory recalculations (in particular for Belarus and Poland) were offset by decreases in emissions following inventory recalculations (in particular for Croatia and Romania) Увеличения объема выбросов после перерасчета кадастров (особенно в случае Беларуси и Польши) были компенсированы сокращениями выбросов в результате перерасчета кадастров (в частности, Хорватии и Румынии)
In Estonia, Latvia, Poland and Sweden, there was no time frame in the national legislation, but Cyprus' legislation specified that domestic EIA time limits would not apply to transboundary EIA В национальном законодательстве Латвии, Польши, Швеции и Эстонии временные сроки не оговорены, однако в законодательстве Кипра указано, что сроки проведения внутренней ОВОС не действуют применительно к трансграничной ОВОС.
A description of an efficient implementation of the responsibilities of official statistics which is provided for by the law (in Poland this is the Law on Official Statistics of 29 June 1995) is dealt with under the following five headings: З. Описание методов эффективного осуществления своих задач органами официальной статистики, предусмотренных законодательством (в случае Польши речь идет о Законе об официальной статистике от 29 июня 1995 года), приводится ниже в пяти следующих разделах:
For further information, please contact Mr. Mark van der Velden, Permanent Mission of the Netherlands (tel. 1 (646) 515-2926); or Ms. Katarzyna Biernat, Permanent Mission of Poland (tel. 1 (917) 969-0733).] Дополнительную информацию можно получить у г-на Марка ван дер Велдена, Постоянное представительство Нидерландов (тел. 1 (646) 515-2926) или г-жи Катажины Бернат, Постоянное представительство Польши (тел. 1 (917) 969-0733).]
Today, May 8this a great day for captive poland. 8 мая 1945 года - это великое достижение возрожденной Польши.
Tis is due both to the EU institutional development, and to the change of its policy determined by the accession of new members - poland, Lithuania and Romania for whom the transdniestrian issue is extremely important15. Это связано как с институциональным становлением ес, так и изменением его политики, определяемом вступлением новых членов - польши, Литвы, Румынии, для которых при-днестровский вопрос крайне важен15.