Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
Last year the increased presence of immigrants from Europe coming from Albania and Poland made up more than 8 per cent of all non-EU domestic workers. В прошлом году увеличился контингент европейских иммигрантов из Албании и Польши, доля которых превысила 8% от общего числа неграждан стран ЕС, работающих в секторе бытового обслуживания.
The following countries participated: Czech Republic, Denmark, France, Germany, Italy, Monaco, Norway, Poland, Portugal and Slovakia. В его работе приняли участие представители следующих стран: Германии, Дании, Италии, Монако, Норвегии, Польши, Португалии, Словакии, Франции и Чешской Республики.
EUROPEAN UNION CONTEXT OF POLAND'S NON-PROLIFERATION POLICY Политика Польши в области нераспространения в контексте деятельности Европейского союза
Raised and educated in the multi-ethnic and multinational environment of Poland's second largest city of Lodz, he always preached and practised tolerance in an intolerant world. Получив воспитание и образование в многоэтнической и многонациональной атмосфере Лодзя, втором по величине городе Польши, он не только на словах, но и на деле всегда выступал в защиту терпимости в нашем нетерпимом мире.
Though intensive diplomatic contacts developed only few years later when Heydar Aliyev visited Poland in August 1997 and then Polish President Aleksander Kwasniewski visited to Azerbaijan in October 1999. Но интенсивные дипломатические контакты, разработаны были только несколько лет спустя, когда Гейдар Алиев посетил Польшу в августе 1997 года, а затем президент Польши Александр Квасьневский прибыл с ответным визитом в Азербайджан в октябре 1997.
A number of delegations including Poland and Ukraine recommended that any effort to revise the UNFC for Minerals must consider their needs and resolve any problems. Ряд делегаций, в том числе Польши и Украины, внесли рекомендацию о необходимости учета их потребностей и решения всех возникающих проблем при осуществлении любых усилий по пересмотру положений РКООН о минеральных ресурсах.
The team established a Subgroup on PR in central and eastern European countries, currently composed of representatives from Estonia, Latvia, Lithuania and Poland. Группа учредила подгруппу по СО в странах центральной и восточной Европы, в состав которой в настоящее время входят представители Латвии, Литвы, Польши и Эстонии.
PHARE's highest priority is given to five countries currently negotiating accession with the European Union, namely, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia. Приоритет в этой программе отдается пяти странам, которые в настоящее время ведут переговоры о вступлении в Европейский союз, а именно Венгрии, Польши, Словении, Чешской Республике и Эстонии.
After verbal condemnations from individual United Nations members, the United States and other western countries took action against both Poland and the Soviet Union. После прозвучавших в речах отдельных членов Организации Объединенных Наций осуждений Соединенные Штаты и другие западные страны приняли меры, направленные против как Польши, так и Советского Союза.
Moreover, unlike Poland when communism collapsed, Burma already has powerful business tycoons flourishing under the existing system - and they mean to maintain and develop their privileges. Кроме того, в отличие от Польши после падения коммунизма, в Бирме уже есть мощные бизнес-магнаты, которые процветают в рамках существующей системы - и они намерены поддерживать и развивать свои привилегии.
Whereas Poland had asked for and obtained substantial debt forgiveness in 1992, Hungary decided not to pursue this course, fearing its access to credit markets might be harmed. В отличие от Польши, которая обратилась с просьбой о списании значительной части задолженности в 1992 году, и эта просьба была удовлетворена, Венгрия решила не следовать таким курсом, опасаясь возможного ущерба для своего доступа на рынки кредитов.
Turning to another issue, delays in reimbursements could negatively affect Poland's ability to maintain its current level of contributions to United Nations peacekeeping operations. С другой стороны, задержки с возмещением расходов государств могли бы негативно сказаться на возможностях Польши поддерживать объем своих взносов на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на прежнем уровне.
The Government of Poland believes, however, that its participation in the CVN Convention could facilitate the adjustment of national transport law to the EU standards. Вместе с тем правительство Польши считает, что участие страны в работе, проводящейся в рамках Конвенции КППВ, может способствовать корректировке национального транспортного законодательства в соответствии с нормами ЕС.
Participants from the following countries attended: Bulgaria, Denmark, Finland, Germany, Hungary, Ireland, Latvia, Netherlands, Poland, Russia, Slovakia and Switzerland. В его работе приняли участие эксперты из следующих стран: Болгарии, Венгрии, Германии, Дании, Ирландии, Латвии, Нидерландов, Польши, России, Словакии, Финляндии и Швейцарии.
By 2000, Poland's GDP stood at 127% of the 1989 level, way ahead of all other transition economies. К 2000 году объем ВВП Польши составил 127% от уровня 1989 года, и по этому показателю Польша значительно опередила все остальные страны с переходной экономикой.
The Task Force inquired as to whether courts in Poland granted provisional measures on an ex parte basis. Целевой группой был задан вопрос в отношении того, могут ли суды Польши выносить решения в отношении использования временных мер на основе правовой процедуры ёх parte.
She had not read Poland's objection to the word "coerced", but was nonetheless in favour of keeping that word. Ей не удалось ознакомиться с возражением Польши против слова "принудительный", однако она тем не менее уверена в необходимости сохранения этого термина.
The Ministers for Foreign Affairs of Poland and Norway had therefore undertaken a joint initiative whereby sub-strategic nuclear arsenals would be included in the arms-control framework. Поэтому министры иностранных дел Польши и Норвегии выступили с совместной инициативой, в соответствии с которой арсеналы достратегических ядерных вооружений должны быть включены в систему контроля за вооружениями.
Experts from Germany and Poland supported the training session - expertise and travel (E&T) Поддержка учебной сессии со стороны экспертов Германии и Польши - экспертная помощь и путевые расходы (Э и ПР)
She noted that Poland had reported difficulties sending its representative, Mr. Jendroska, because of a lack of funds. Она отметила, что, согласно полученному от Польши сообщению, у этой страны возникли трудности с направлением на совещание ее представителя г-на Ендроски ввиду нехватки финансовых средств.
Regarding the Polish prison system, he indicated that Poland has been facing a problem of overcrowding in prisons and lengthy pre-trial detention periods. В связи с польской пенитенциарной системой представитель Польши сообщил, что его страна сталкивается с проблемой перенаселенности тюрем и чрезмерной продолжительности содержания под стражей до суда.
The one from poland. Та, что из Польши.
The occasion of Brandt's visit to Poland at the time was the signing of the Treaty of Warsaw between West Germany and the People's Republic of Poland, guaranteeing German acceptance of the new borders of Poland. Причиной визита Брандта в Польшу являлось подписание Варшавского договора между Западной Германией и Польской Народной Республикой, гарантировавшего принятие Германией новых границ Польши.
The Government of Poland categorically denied the existence of any secret detention centre in its territory and stressed that there had never been any such centres in Poland and that Poland had never cooperated in any way with the illegal transfer of foreigners suspected of terrorism. Правительство Польши категорически отрицает существование секретного центра заключения на своей территории и хотело бы подтвердить, что подобных мест в Польше никогда не существовало и что она никогда и никоим образом не содействовала нелегальной переправке лиц иностранного происхождения, подозреваемых в терроризме.
(c) Responding to a query on how far Poland and Belarus had institutionalized the process of data collection with industrial sectors, Poland said that there had been a lack of support from industry in Poland to improve the data. с) отвечая на вопрос о том, в какой степени Польша и Беларусь институционализировали процесс сбора данных в промышленном секторе, представитель Польши указал, что в этой стране отмечается отсутствие поддержки со стороны промышленности в отношении совершенствования данных.