He helped refugees from Poland and was imprisoned in the camps. |
Занимался помощью для беженцев из Польши и заключенным в лагерях. |
Various projects and research surveys covering the issues related to this Protocol have been completed or continue throughout Poland. |
На всей территории Польши осуществлялись или продолжают осуществляться различные проекты и научные исследования, охватывающие вопросы, связанные с настоящим Протоколом. |
Germany is no danger for Poland. |
Германия не представляет опасности для Польши. |
Sister Hanna came here from Poland during the war. |
Сёстра Ханна приёхала сюда из Польши во врёмя войны. |
According to the Brits, in transit from Poland. |
Британцы говорят, что он приехал из Польши. |
You'll be crippled before you reach Poland. |
Ты охромеешь еще до того, как доберешься до Польши. |
For Poland, it is clear that the understanding is of unlimited duration. |
Для Польши очевидно, что такое взаимопонимание не имеет никаких ограничений во времени. |
Members also wished to have more precise demographic data showing the ethnic and racial situation in Poland. |
Члены Комитета также хотели бы получить более точные демографические данные об этническом и расовом составе населения Польши. |
The Committee would welcome further information on all those points in the next report of Poland. |
Комитет хотел бы, чтобы в следующем докладе Польши содержалась дополнительная информация по всем этим вопросам. |
UNDOF will thus comprise infantry battalions from Austria and Poland and a logistic unit from Canada. |
Таким образом, в СООННР будут входить пехотные батальоны из Австрии и Польши и подразделение тылового обеспечения из Канады. |
Following sharp GDP contractions in previous years, 1992 was a turning point for former Czechoslovakia, Hungary and Poland. |
После резкого сокращения ВВП в предыдущие годы 1992 год стал поворотным в развитии бывшей Чехословакии, Венгрии и Польши. |
In another project, UNIDO is assisting the Government of Poland in the restructuring and eventual commercialization of 10 selected enterprises. |
В рамках другого проекта ЮНИДО оказывает помощь правительству Польши в перестройке и фактической приватизации 10 отдельных предприятий. |
The Government of Poland expects the Zone will also serve the purposes of States from outside the South Atlantic region. |
Правительство Польши ожидает, что создание такой зоны будет также отвечать целям государств, не входящих в регион Южной Атлантики. |
The delegation of Poland considers that your approach to this pressing issue deserves serious consideration. |
Делегация Польши считает, что Ваш подход к этому неотложному вопросу заслуживает серьезного рассмотрения. |
I understand that there is agreement on the appointment of Ambassador Ludwik Dembinski of Poland to this position. |
Как я понимаю, есть согласие относительно назначения на этот пост посла Польши Людвика Дембинского. |
Poland's experience consistently points to the danger of the administration holding excessive powers. |
Опыт Польши неизменно указывает на опасность сосредоточения чрезмерных полномочий в руках администрации. |
However, in this area Poland's experience shows that the administrative, legal and formal framework should not be too rigid. |
Однако в этой области опыт Польши показывает, что административные, правовые и официальные рамки не должны быть чересчур жесткими. |
Empirical evidence from Slovakia, Hungary and Poland confirms the impossibility of firm qualitative estimates of the impact of the Uruguay Round. |
Эмпирические данные, полученные из Словакии, Венгрии и Польши, подтверждают невозможность четкой качественной оценки последствий Уругвайского раунда. |
The team included experts from Kenya and Poland. |
В состав группы входили эксперты из Кении и Польши. |
We have a question from someone who's from Poland... |
У нас есть вопрос от кого-то, кто из Польши... Эйва |
The representatives of the United Kingdom, Poland, the Russian Federation, Germany, India and New Zealand expressed opposition to this proposal. |
Представители Соединенного Королевства, Польши, Российской Федерации, Германии, Индии и Новой Зеландии выступили против этого предложения. |
The experience with industrial restructuring in Poland's steel industry indicates that while reducing capacity, it will also reduce environmental damage by 70-80 percent. |
Опыт структурной реорганизации черной металлургии Польши свидетельствует о том, что наряду с сокращением мощностей этот процесс приведет также к уменьшению экологического ущерба на 70-80%. |
The Chairman of the Group of Eastern European States has informed me by letter that the Group has endorsed Poland. |
Председатель Группы восточноевропейских государств проинформировал меня письмом о том, что Группа одобрила кандидатуру Польши. |
It thus welcomed Poland's recent comprehensive proposal. |
Она поэтому приветствует недавнее комплексное предложение Польши. |
Has vast teaching experience at the university level and has given numerous lectures in various universities outside of Poland. |
Имеет обширный преподавательский опыт на университетском уровне, выступала с многочисленными лекциями в различных университетах за пределами Польши. |