Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
In this respect, while welcoming the various measures taken to tackle this issue by 2009, Denmark urged the Government of Poland to give priority to implementation of outstanding necessary improvements of prison conditions. Приветствуя в этом контексте различные меры, принимаемые для решения этой проблемы к 2009 году, Дания настоятельно призвала правительство Польши уделять приоритетное внимание предстоящим необходимым мерам по улучшению условий содержания в тюрьмах.
The delegation of Poland made a future-oriented, forward-looking and therefore very pertinent recommendation on a human rights issue, namely the violation of human rights on the Internet. Уважаемая делегация Польши высказала ориентированную на будущее, очень перспективную и, таким образом, весьма уместную рекомендацию по одному из вопросов, касающихся прав человека, а именно по проблеме нарушения прав человека в Интернете.
The CoE CHR recommended after his 2006 visit to Poland to take urgent measures to combat over-crowding in prisons and improve the application of alternative penalties which do not involve incarceration. После своего посещения Польши в 2006 году КПЧ СЕ16 рекомендовал принять неотложные меры по борьбе с переполненностью тюрем, а также расширить применение альтернативных видов наказания, не связанных с лишением свободы.
Polish membership in the North Atlantic Alliance and the European Union served as an additional impulse to conclude such agreements to show the neighbours that stay outside the two organizations that Poland intends to continue and even to intensify our partner ties with them. Вступление Польши в члены Организации Североатлантического договора и Европейский союз является дополнительным стимулом для заключения таких соглашений, с тем чтобы продемонстрировать своим соседям, которые не входят в эти две организации, что Польша намерена и впредь еще более активно укреплять свои партнерские связи с ними.
On behalf of the Government of the Republic of Poland and in response to the letter dated 15 November 2005, please find attached additional information and clarification on the Polish activities regarding the implementation of the Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). От имени правительства Республики Польша и в ответ на письмо от 15 ноября 2005 года имею честь настоящим препроводить дополнительную информацию и пояснения о принимаемых правительством Польши мерах по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности (см. приложение).
In addition, she welcomes the participation of representatives of national human rights institutions who were accredited participants, including those of Fiji, Mexico, the Philippines, Poland, Southern Sudan, Sweden, and Switzerland. Кроме того, она приветствует участие представителей национальных правозащитных учреждений, являвшихся аккредитованными участниками, в том числе из Мексики, Польши, Фиджи, Филиппин, Швейцарии, Швеции и южной части Судана.
The first International onco-olympic Games, with approximately 200 children from four countries - Poland, Russia, Belarus and Ukraine, took place in the Polish capital Warsaw in 2007. Первая Международная онкоолимпиада, в которой приняли участие около 200 детей из четырёх стран - Польши, России, Белоруссии и Украины прошла в столице Польши Варшаве в 2007 году.
The new Constitution of the Republic of Poland is the first Polish supreme law which regulates the question of effectiveness of international law within the system of the Polish domestic law. Новая Конституция Республики Польши является первым высшим законодательным актом Польши, регламентирующим вопрос о действии положений международного права в системе польского внутригосударственного права.
The government will need to explain to a skeptical Polish population and parliament why the deployment is in Poland's national interest - not just America's interest - and how it enhances Polish security. Правительству придется объяснить скептически настроенному населению и парламенту, почему это размещение входит в сферу интересов Польши - а не только Америки - и каким образом это может укрепить безопасность Польши.
Finally, on behalf of my Government, I would like to thank the Government of Poland for having done a very efficient job as Chairman-in-Office of the OSCE for 1998 and to express our appreciation to the Polish delegation and, personally, to its Ambassador. И наконец, от имени моего правительства я хотел бы поблагодарить правительство Польши за крайне эффективную работу в качестве действующего Председателя ОБСЕ и выразить нашу признательность делегации Польши и лично ее Постоянному представителю.
The representative of Poland, on behalf of the Ministry of Environment, informed the meeting of Poland's interest in hosting the next joint session of COFFI and EFC, should it take place in 2017. Представитель Польши от имени Министерства окружающей среды проинформировал сессию о заинтересованности Польши принять следующую совместную сессию КЛЛО и ЕКЛХ, если она будет проводиться в 2017 году.
Poniatowski's fifth son, Stanisław August Poniatowski, reigned as the last king of Poland from 1764 until 1795, when he abdicated as a result of the Third Partition of Poland by the Russian Empire, the Kingdom of Prussia, and the Holy Roman Empire. Пятый сын Понятовского, Станислав Август Понятовский, правил как последний король Польши с 1764 по 1795 год, когда он был свергнут в результате третьего раздела Польши Российской, Австрийской империями и Королевством Пруссия.
The delegation of Poland entered a reservation to the table for quality tolerances in all classes to the figures for mouldy, rotten etc. as follows: Reservation by Poland requesting 0.5% tolerance for mouldy. Делегация Польши сделала следующую оговорку к таблице допусков по качеству, которая касается показателей количества заплесневелых, гнилых орехов и т.д. во всех сортах: Оговорка Польши, запросившей допуск в размере 0,5% для заплесневелых орехов.
The main element of supporting the Roma community in Poland is the Programme for the Roma Community in Poland which was adopted by the resolution of the Council of Ministers on 19 August 2003 and has been conducted continually since 2004 by the Polish Government. Основным элементом поддержки общины рома в Польше является Программа в интересах общины рома в Польше, принятая постановлением Совета министров 19 августа 2003 года и непрерывно осуществляемая правительством Польши начиная с 2004 года.
At the same time, based on recommendations for Poland's migration policy, work is ongoing at the Ministry of Labour and Social Policy to formulate a policy for the integration of immigrants, to allow for developing integration programmes for the immigrants settling in Poland. Параллельно с этим на базе рекомендаций в отношении миграционной политики Польши в Министерстве труда и социальной политики ведется работа по определению стратегии интеграции иммигрантов с целью создания условий для разработки программ интеграции иммигрантов, обосновывающихся в Польше.
After 1945, some 4.5 million Poles had moved to Poland from the Soviet Union; about 3 million Germans had left Poland and some 500,000 Ukrainians had moved to what was then the Soviet Union. После 1945 года из Советского Союза в Польшу переехало примерно 4,5 миллиона поляков; около 3 миллионов немцев уехали из Польши, а примерно 500 тысяч украинцев перебрались в тогдашний Советский Союз.
The share of industry in Poland's GDP was the biggest in the European Union, and Poland was also the only member State of the European Union whose economy had steadily grown during the economic and financial crisis. Доля промышленности в ВВП Польши является крупнейшей среди стран Европейского союза, и Польша также является единственным государством - членом Европейского союза, экономика которого демонстрировала устойчивый рост в период финансово-экономического кризиса.
Accordingly, in 1978, Poland submitted a draft convention on the rights of the child to the Commission on Human Rights, following which a working group was established, under the chairmanship of Professor Adam Lupatka, the delegate of Poland, to elaborate the draft convention. В связи с этим в 1978 году Польша представила Комиссии по правам человека проект конвенции о правах ребенка, после чего была создана рабочая группа под председательством представителя Польши профессора Адама Лупатки для разработки проекта конвенции.
The principle of freedom of movement within the territory of Poland as well as freedom to take up residence anywhere in Poland, or leave the country, is spelled out in article 52 of the Constitution. Принцип свободы передвижения по территории Польши, а также свободы выбора местожительства в пределах территории страны или выезда из страны, закреплен в статье 52 Конституции.
Poland is participating in the establishment of the Galileo European global navigation satellite system through the contribution of the Ranging and Monitoring Integrity Station of Poland, which is part of the European Geostationary Navigation Overlay Service. Польша участвует в создании Европейской спутниковой навигационной системы GALILEO, используя станцию контроля целостности телеметрии Польши, которая является одним из элементов Европейской геостационарной системы навигационного дополнения.
Regulation and steps to implement (Slovenia, Slovakia, Poland, Romania) (leading to closure or to technological improvements see Slovenia and Poland); принятия соответствующих постановлений и мер (Словения, Словакия, Польша, Румыния) (ведущих к закрытию или технологическому усовершенствованию предприятий; см. доклады Словении и Польши);
A Gender Index Measure to analyse a company's personnel policy from an equal treatment perspective was developed in a multi-stakeholder partnership between the EU and UNDP Poland and national actors, including government, civil society organizations, businesses and academia in Poland. Многостороннее партнерство с участием ЕС, польского отделения ПРООН и национальных участников деятельности, в том числе правительства, организаций гражданского общества, деловых и научных кругов Польши разработало систему гендерных показателей для анализа кадровой политики компаний с позиций
In 2001, the governments of the Republic of Poland and the Czech Republic signed a Program of cooperation with the UN Office of Drug Control and Crime Prevention on "Criminal justice response to trafficking in human beings in the Czech Republic and Poland". В 2001 году правительства Республики Польши и Чешской Республики подписали программу сотрудничества с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности под названием "Меры в области уголовного правосудия по борьбе с торговлей людьми в Чешской Республике и Польше".
For the Czech Republic, Hungary, and Slovakia, close cooperation with Poland may not be the best way to protect their interests in the EU, as their interests and the interests of a big, self-confident Poland may not be identical. Например, для Чехии, Венгрии и Словакии тесное сотрудничество с Польшей может оказаться не самым лучшим способом защитить свои интересы в ЕС, поскольку их интересы и интересы большой и уверенной в себе Польши могут не совпадать.
Session of scientists-economists from Russia and Poland (Foreign capital in Russia and Poland: investment policy), June, Moscow, Russia. сессия ученых-экономистов из России и Польши («Иностранный капитал в России и Польше: инвестиционная политика»), июнь, Москва, Россия;