Determine all necessary tasks for the State and the time schedule leading to the implementation of the nuclear power programme for Poland |
определены все необходимые государственные задачи и график их выполнения в целях осуществления программы ядерной энергетики Польши; |
Since the entry into force of the resolution, there has been no notification about the transfer of equipment, armaments or ammunition to Libya from Poland. |
После принятия резолюции не поступало уведомлений о каких-либо случаях передачи оборудования, вооружений или боеприпасов из Польши в Ливию. |
From the sub-basin's total area (7,126 km2), altogether 5,719 km2 are in Poland. |
Из всей площади суббассейна (7126 км2) на долю Польши приходится 5719 км2. |
Having said that, I now give the floor to Ambassador Johannes Landman, who will speak on behalf of his own country and Poland. |
Ну а теперь слово имеет посол Йоханнес Ландман, который сделает заявление от имени своей страны и Польши. |
Mr Eugeniusz Postolski, Under-secretary of State for the Ministry of Economy of Poland, delivered closing remarks. |
С заключительными замечаниями выступил заместитель статс-секретаря министерства экономики Польши г-н Эужениуш Постольский. |
There's Polinski of Poland in the lead, and now, Brewer of Australia has taken over. |
Лидирует Полинский из Польши, но его обошёл Брюер из Австралии. |
Poland's economy is less export-dependent and, as a result, may escape a sharp slowdown. |
Экономика Польши в меньшей мере зависит от экспорта, и поэтому резкого снижения темпов ее роста, возможно, не произойдет. |
The project continued to attract interest and expanded its coverage to 29 countries after Poland and Serbia joined the group in 2012. |
Проект продолжает привлекать интерес и расширять свой охват: после присоединения к группе Польши и Сербии в 2012 году количество участников проекта увеличилось до 29. |
In 2013, a positive step saw the authorities prolong the accreditation of the editorial office of EURORADIO, which broadcasts in Belarusian from Poland. |
В 2013 году власти предприняли позитивный шаг, приняв решение о продлении аккредитации редакции ЕВРОРАДИО, вещающего на Беларусь из Польши. |
A post-census study on the national identity of the population of Poland is planned for 2013. |
Предполагается, что в 2013 году будет проведено исследование о национальной идентичности населения Польши, приуроченное к окончанию переписи населения. |
The Government of Poland reported that there are an estimated 20-30,000 people living with HIV/AIDS in the country. |
Правительство Польши сообщило, что, согласно оценкам, в стране имеется от 20000 до 30000 ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом. |
We have distribution network all over Poland: 16 branches, over 100 companies cooperating within Handlopex Group. |
Фирма Handlopex имеет развлетвленную дилерскую сеть на всей территории Польши, 16 отделений, сверх 100 фирм объединенных в Группу Handlopex. |
In contemporary Poland's fauna, there are few species that survived in areas once covered by the glacier. |
На современной зоогеографической карте Польши виды, сохранившиеся на участках территории, скованной в свое время ледником, являются большой редкостью. |
Scientists know more than 900 species of bats, of which 21 occur in Poland. |
К ним относится "крошка-карлик" - наименьший из живущих на территории Польши представителей рода летучих мышей. |
Pomerania (Pomorze) is a historical and geographical region in northern Poland along the Baltic coast. |
Поморье - это исторический и этнографический район, занимающий северную часть территории Польши, расположенную на Балтийском море. |
Not far from here is the northernmost tip of Poland - Cape Rozewie, with a famous lighthouse and breathtaking sunsets. |
От Владыславово недалеко до самой северной точки Польши - мыса Розеве, славящегося своим маяком и прекрасными закатами солнца. |
The Augustow Lake District is a pearl of polish nature, located at the north-east of Poland has attracted visitors over the centuries. |
Августовское поозерье - прекрасное место на северо-восточных рубежах Польши, входящее в состав Мазурских озер, жемчужина польской природы. |
We are located in Biłgoraj, a town in south-east Poland known throughout the country and abroad for its tradition of furniture manufacturing. |
Компания располагается в городе Билгорае, в южно-восточной части Польши, известном своими мебельными традициями как в стране, так и за рубежом. |
Mescomp Telecom's network of authorized after-sales service points covers the whole area of Poland. |
Фирма Mescomp Telecom S.A. имеет сеть авторизированных пунктов сервиса, покрывающих территорию всей Польши. |
The purpose of the catalogue is to describe postage stamps related to Poland and to estimate their value in the philatelic market. |
Цель каталога - описание почтовых марок, изданных почтовыми администрациями на территории Польши, а также оценка их стоимости на филателистическом рынке. |
In 1908 the German geologist Alexander Tornquist mapped the continuation of the zone from Poland to Scania in Sweden. |
В 1908 году Александр Торнквист сделал вывод о продолжении зоны от Польши до Швеции в Скандинавии. |
Exploration of the cave is still ongoing, including attempts to connect the cave to Śnieżna Studnia, second-largest cave in Poland. |
Исследования продолжаются до сих пор, в том числе попытки совместить Большую Снежную со второй по величине пещерой Польши Снежна-Студня (польск. |
The king of Poland wanted Kucharsky to train as a historical painter, but instead he became a portrait artist, thus losing the king's patronage. |
Король Польши хотел, чтобы юноша учился писать исторические полотна, но он решил стать портретистом, потеряв, таким образом, королевскую поддержку. |
At present, over 148 modern empik salons operate all over Poland (state: 31.03.2010). |
Сегодня действует уже более 115 современный салонов empik, расположенных на территории всей Польши (состояние: июнь 2008). |
Here Start Travel our specialists in tourism are in charge of business to business activities - tourist groups reception in Poland from all over the world. |
В Start Travel специалисты по туризму занимаются деятельностью Busines to business, приёмом туристических групп из всего мира и из Польши. |