| Our products are easily available everywhere in Poland, thanks to our branch network. | Предлагаемые нами товары благодарно дилерской сети доступны на всей территории Польши. |
| You are welcome to visit Bialystok, the capital of Podlasie, the Green Lungs of Poland. | Приглашаем навестить Белосток, столицу Зелёных легких Польши - Подлясья. |
| Traditionally the primate of the church has the title Metropolitan of Warsaw and All Poland. | Отныне её предстоятель получил титул Митрополит Варшавский и всея Польши. |
| The party is considered to be the historical and ideological heir of the Communist Party of Poland, which operated from 1918 to 1938. | Партия считает себя историческим и идеологическим преемником Коммунистической партии Польши, существовавшей в 1918-1938 годах. |
| In 1934 the Polish Legionists, and their associations, proposed to build a monument commemorating the re-establishment of Poland's independence. | В 1934 году Ассоциация польских легионеров предложила построить памятник независимости Польши. |
| To deny this, to threaten to undo Polish-German reconciliation, is to harm Poland's fundamental national interests. | Отрицать это и ставить под угрозу достигнутое польско-немецкое примирение означает вредить фундаментальным национальным интересам Польши. |
| Northeastern Poland, including the Park itself, is an attractive region for tourism, especially in the summertime. | Северо-восток Польши является популярным местом отдыха, особенно в летнее время. |
| The award was presented by the President of Poland, Aleksander Kwaśniewski. | Вторым поздравил президент Польши Александр Квасьневский. |
| The sub-basins of the Dunajec and Poprad are both shared by Slovakia and Poland. | Суббасейны рек Дунаец и Попрад находятся на территории Словакии и Польши. |
| Moreover, EU membership brought about an improvement in the perception and trustworthiness of Poland among international investors. | Кроме того, членство в ЕС повысило престиж Польши и доверие к ней со стороны международных инвесторов. |
| An expert from Poland presented trends based on the Mann-Kendall tool. | Эксперт из Польши представил информацию о тенденциях, выявленных с помощью критерия Манна-Кендалла. |
| My people are fortunately out of Poland... but there is someone in Warsaw. | Моя семья, к счастью, выехала из Польши, но... |
| The General Inspectorate for Banking Supervision is an autonomous body within the structure of the National Bank of Poland. | Главное управление банковского надзора - самостоятельный орган в структуре Национального банка Польши, отвечающий за надзор за деятельностью банков. |
| The SCDS is one of the nine horizontal strategies for Poland's development that were created in reply to the key developmental challenges identified by Poland 2030. | СРСК - это одна из девяти перспективных стратегий развития Польши, которые были разработаны в качестве реакции на главные задачи развития, сформулированные в программе "Польша - 2030 год". |
| Greater Poland (Wielkopolska) is a historical region in western and central Poland, occupying the basins of the Warta, part of the middle Oder and the lower Vistula. | Великой Польшей называется исторический район, расположенный в центре и на западе Польши, в бассейне реки Варты, частично в среднем течении Одры, а также в низовье Вислы. Это старинные польские земли, связанные с историей становления государства. |
| At this point it is my pleasure to give the floor to our colleague, Mr. Krzysztof Jakubowski of Poland. | А сейчас я с удовольствием даю слово нашему коллеге из Польши гну Кшиштофу Якубовскому. |
| Prime Minister Tigran Sargsyan received newly appointed ambassador of the Republic of Poland to the Republic of Armenia Zdislav Rachinsky. | Премьер-министр Тигран Саркисян сегодня принял новоназначенного посла Польши в Республике Армения Здислава Рачинского. |
| The Prince of Wales and his wife Camilla are planning to visit Belavezhskaya Pushcha - connate primeval forest on the border of Poland and Belarus. | Принц Уэльский вместе с супругой Камиллой намерены посетить Беловежскую пущу - реликтовый первобытный лес на границе Польши и Беларуси. |
| The unique economic position of the Śląskie Voivodeship results from the fact that it is the most industrialised and urbanised region in Poland. | Уникальная экономическая позиция Силезского воеводства является результатом того, что это наиболее индустриальный и подвергнутый урбанизации регион Польши. |
| The MapaMap for Blaupunkt set includes the latest digital maps of Poland. | Пакет МараМар for Blaupunkt содержит новейшие цифровые карты Польши, на которых находится более 2 миллионов адресных пунктов. |
| In its concluding observations in July, CAT expressed its concern at the persistent allegations of Poland's involvement in extraordinary renditions. | В июле в своих Заключительных замечаниях КПП выразил озабоченность неутихающими обвинениями Польши в причастности к программе чрезвычайных выдач. |
| The vessels were built in Poland and Finland's shipyards in 1984 to 1989. | Все суда были построены в 1984-1989 г.г. на верфях Польши и Финляндии. |
| Our network of production plants scattered throughout Poland and abroad testifies to the international spirit of our company. | Фирма KOELNER - международное предприятие, чему свидетельством многочисленные производственные предприятия за границей и на территории Польши. |
| They work with a dozen or so assembly crews all over Poland, obtaining through this a nationwide range. | Сотрудничает с несколькими сотнями монтажных групп на территории Польши, приобретая таким образом общенациональный радиус действия. |
| Similarly to other parts of Poland, Pomerania struggles with high unemployment. | Поморское воеводство, как и остальная часть Польши, ведёт борьбу с высоким уровнем безработицы. |