| The Government of Poland will therefore be requested to propose a candidate. | Правительству Польши поэтому будет предложено представить кандидатуру. |
| Ms. Hanna Suchocka, the former Prime Minister of Poland, participated in those discussions. | В этих обсуждениях принимает участие и г-жа Ханна Сухоцка, бывший премьер-министр Польши. |
| Today, we have heard important statements from two eminent persons from friendly countries, Poland and Australia. | Сегодня мы выслушали важные выступления двух выдающихся представителей дружественных стран - Польши и Австралии. |
| The Meeting invited the delegation of Poland to prepare a draft questionnaire on this new topic. | Совещание предложило делегации Польши подготовить проект вопросника по этой новой теме. |
| In the beginning of 1990 the introduction of radical reforms was the precondition of Poland's survival. | В начале 90-х годов проведение радикальных реформ стало обязательным условием выживания Польши. |
| The coming years will be of great significance for Poland. | Предстоящие годы будут иметь для Польши огромное значение. |
| The pre-filled draft questionnaire as shown below is using the example of Poland. | Приведенный ниже проект вопросника с внесенными данными основан на примере Польши. |
| During the discussion a number of specific comments were made by the expert from Poland. | В ходе обсуждения эксперт из Польши высказал ряд конкретных замечаний. |
| The delegation of Poland and the secretariat provided additional information on the technical aspects of the database. | Делегацией Польши и секретариатом была представлена дополнительная информация о технических аспектах базы данных. |
| Two civilian police officers from Austria and Poland respectively are included in the total. | Сюда входят два гражданских полицейских, соответственно из Австрии и Польши. |
| The trainers were made available to UNMOT by the Government of Poland. | Инструкторы были выделены в распоряжение МНООНТ правительством Польши. |
| At the kind invitation of the Government of Poland, the Project Central Office is located in Warsaw. | По любезному приглашению правительства Польши Центральное управление проекта располагается в Варшаве. |
| Poland feels that the report of the expert group deals only with technical procedures. | По мнению Польши, доклад группы экспертов касается лишь технических процедур. |
| The Barcin-Piechin Limestone Deposit is located in the Kujawy-Pomeranian area, in the north-western part of Central Poland. | Барцин-пехинское месторождение известняка находится в Куявско-померанском районе в северо-западной части центральной Польши. |
| It is one of the most important deposits of raw materials for cement industries in Poland. | Это одно из наиболее крупных месторождений минерального сырья для цементной промышленности Польши. |
| With the exception of Poland, they are planning to increase their export volumes. | За исключением Польши, они планируют расширение своих объемов экспорта. |
| Since 1997, PRTR have been accessible to the public in Poland. | С 1997 года общественность Польши получила доступ к РВПЗ. |
| The delegation of Poland expressed its willingness to contribute to the preparation of this document. | Делегация Польши выразила готовность внести свой вклад в подготовку этого документа. |
| The delegation of Poland commented on the above document. | Делегация Польши высказала замечания по вышеупомянутому документу. |
| I have accepted with appreciation the offer of the Government of Poland to provide a replacement. | Я с признательностью принял предложение правительства Польши предоставить ей замену. |
| Such seminars have also been planned for Poland and Sri Lanka. | Планируется также провести такие семинары для Польши и Шри-Ланки. |
| Today, Poland, Hungary and the Czech Republic officially joined the North Atlantic Alliance. | Сегодня официально оформлено вступление Польши, Венгрии и Чехии в Североатлантический альянс. |
| Most Poles think that Poland's situation is akin to Denmark's. | Большинство граждан Польши полагают, что ситуация Польши сродни датской. |
| Steady increases had been made in Poland's contribution to UNDP since 1997. | С 1997 года взнос Польши в ПРООН неуклонно увеличивался. |
| We hope that all Poland's neighbours will ratify the Convention. | Мы надеемся, что Конвенцию ратифицируют все соседи Польши. |