Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
On behalf of Poland, allow me also to welcome to the United Nations the new Member, Tuvalu. От имени Польши позвольте мне также приветствовать Тувалу в связи с вступлением в Организацию Объединенных Наций в качестве ее нового члена.
After the December 1970 massacre in Poland's coastal towns he demanded in vain that a special Parliamentary Committee be formed to investigate the events. После кровавой бойни в декабре 1970 года в прибрежных городах Польши он тщетно добивался создания специального парламентского комитета для расследования этих событий.
The Government of Poland stressed that the promotion and protection of human rights is an essential component in preventing transmission of HIV and reducing the impact of HIV/AIDS. Правительство Польши подчеркнуло, что поощрение и защита прав человека являются важнейшим компонентом профилактики инфицирования ВИЧ и ограничения воздействия ВИЧ/СПИДа.
Representative of Poland in the United Nations Ad Hoc Committee against Terrorism at fifth and sixth session, New York Представитель Польши в Специальном комитете ООН по борьбе с терроризмом на пятой и шестой сессиях, Нью-Йорк
Representative of Poland to and Vice-Chairman of the Multidisciplinary Group on International Action against Terrorism, Council of Europe, 2001-2002 Strasbourg Представитель Польши и заместитель Председателя многодисциплинарной группы по международным действиям в области борьбы с терроризмом, Совет Европы, 2001-2002 годы, Страсбург
To highlight the growing role of commercial banks in microfinance events were organized at the national stock exchanges of Italy, the Netherland and Poland to celebrate the Year. В целях освещения растущей роли коммерческих банков в деле микрофинансирования на национальных фондовых биржах Италии, Нидерландов и Польши были организованы мероприятия в ознаменование Года.
In 1996, the Government of Poland took the initiative of proposing to the General Assembly the Draft United Nations Framework Convention Against Organized Crime. В 1996 году правительство Польши выступило с инициативой, предложив Генеральной Ассамблее проект всеобъемлющей конвенции Организации Объединенных Наций против организованной транснациональной преступности.
The panellists responded to the interventions made by the representatives of Belarus, Nigeria, the Russian Federation, Pakistan, Rwanda, Suriname and Poland. Участники дискуссии ответили на вопросы, поднятые в выступлениях представителей Беларуси, Нигерии, Российской Федерации, Пакистана, Руанды, Суринама и Польши.
The representatives of the following delegations made closing statements on behalf of their regional groups: Brazil, Bangladesh, Malawi, Sweden and Poland. От имени своих региональных групп с заключительными заявлениями выступили представители следующих делегаций: Бразилии, Бангладеш, Малави, Швеции и Польши.
He also congratulated the Governments of Poland and of the Russian Federation, and in particular all rescue services, which participated in the very impressive and successful exercise. Он также поблагодарил правительства Польши и Российской Федерации, в частности все спасательные службы, которые участвовали в этих весьма впечатляющих и успешных учениях.
The freight train consists of six tank cars from the Kaliningrad region and the passenger train of five carriages from Poland. Товарный поезд состоит из шести железнодорожных цистерн из Калининградской области, а пассажирский - из пяти вагонов из Польши.
The delegations of Croatia, Poland, Russian Federation and Ukraine agreed to provide the requested data; Делегации Польши, Российской Федерации, Украины и Хорватии решили предоставить запрошенные данные;
The delegation of Poland, lead country for this activity, will provide written information on the workings of the database. Делегация Польши - страны, возглавляющей деятельность по этому направлению, представит письменную информацию о ходе работы по созданию базы данных.
The delegate of Poland, as a former country with an economy in transition, offered to provide advice to those countries still needing support. Делегат Польши как бывшей страны с переходной экономикой заявил о своей готовности оказать консультационную помощь странам, которые еще нуждаются в поддержке.
The delegation of Poland informed the Meeting that there had been a change in the procedure for signing international agreements that required authorization prior to the start of negotiations. Делегация Польши проинформировала Совещание об изменении процедуры подписания международных соглашений, согласно которой теперь требуется получение полномочий до начала переговоров.
The improvement in southern Poland is ascribed to a reduction in air pollution and favourable weather conditions, especially in the period from 1994 to 1999. Улучшение положения в южной части Польши объясняется сокращением уровня загрязнения воздуха и благоприятными погодными условиями, особенно в период с 1994 по 1999 год.
High concentrations of acidic deposition were found in parts of the mountainous pilot area 2, embracing northern Czech Republic, south-western Poland and southern Saxony. Высокие концентрации кислотных осаждений были зарегистрированы в некоторых частях горной контрольной площади 2, охватывающей северную часть Чешской Республики, юго-западную часть Польши и южную Саксонию.
The delegation of Poland reiterated its support for the position of the European Union and stated that after many years of negotiations it was obvious that a protocol was needed. Делегация Польши вновь выразила свою поддержку позиции Европейского союза и отметила, что многие годы переговоров подтвердили необходимость такого протокола.
The first session of the Conference was dedicated to the restructuring of the gas industry in three central European countries: Poland, Czech Republic and Slovakia. На 1-м заседании конференции был обсужден вопрос о реструктуризации газовой промышленности трех стран центральной Европы: Польши, Чешской Республики и Словакии.
Despite these trends, even countries with modest resources, like Poland, have demonstrated that the epidemic can be stabilized or reversed. Несмотря на эти тенденции, опыт Польши свидетельствует о том, что даже страны со скромными ресурсами могут остановить и повернуть вспять эпидемию.
The representative of Poland considered that the text of 1.5.1.1 should be revised since the multilateral agreements did not always answer the needs of technological and industrial development alone. Представитель Польши высказал мнение о том, что необходимо пересмотреть текст пункта 1.5.1.1, поскольку многосторонние соглашения не всегда отвечают только лишь потребностям технического и промышленного прогресса.
The following countries were concerned: Austria, Belgium, Hungary, Poland, Romania, Russian Federation, Switzerland and Ukraine. На данный момент речь идет о следующих странах: Австрии, Бельгии, Венгрии, Польши, Российской Федерации, Румынии, Украине и Швейцарии.
The experts from France, Germany, Italy, Poland, Spain, and the United Kingdom supported OICA's suggestion for a two-step work phase. Эксперты от Франции, Германии, Италии, Польши, Испании и Соединенного Королевства поддержали предложение МОПАП о двухэтапном подходе.
The delegation of Poland stated that it wished its co-sponsorship of the resolution to be recorded in the report on the session. Делегация Польши заявила о своем желании отразить в докладе о работе сессии, что она выступила одним из соавторов резолюции.
As much as 27 per cent of the economically active population in Poland was connected with the rural labour market, and primarily with agriculture. В сельских районах, главным образом в сельском хозяйстве, было задействовано 27% экономически активного населения Польши.