Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
The law further stipulates that the international import certificate and the end-user's statement are documents to be submitted to the appropriate authorities beyond Poland's borders. В Законе далее предусматривается, что международный сертификат импорта и заявление конечного пользователя являются документами, которые должны представляться соответствующим органам за пределами Польши.
Changes to the Law on Custom Service, done after Poland's accession to EU, enables CS to conduct investigation activities. С учетом изменений, которые были внесены в Закон о Таможенной службе после присоединения Польши к ЕС, Таможенная служба может проводить расследования.
The said amendments entered into force with the accession of Poland to the European Union, i.e. on 1 May 2004. Вышеупомянутые поправки вступили в силу в день присоединения Польши к Европейскому союзу, то есть 1 мая 2004 года.
Cooperation between the legislative, executive and self-government authorities, together with the important role of non-governmental organizations, is fostered by Poland's democratic structures. Демократические структуры Польши способствуют осуществлению сотрудничества между законодательной и исполнительной властью, а также органами самоуправления, при этом важное значение имеет деятельность неправительственных организаций.
The fifth periodic report of Poland contains a detailed analysis of the measures adopted to allow persons with disabilities to exercise their right to vote. В пятом периодическом докладе Польши содержится подробный анализ мер, принятых для того, чтобы дать инвалидам возможность осуществлять свое право голоса.
The authorities of Poland reported the detection of 14 such clandestine laboratories in 2002, compared with 408 in 2001. Власти Польши сообщили об обнаружении 14 таких подпольных лабораторий в 2002 году по сравнению с 408 лабораториями в 2001 году.
The delegation of Poland reported that its country had designated the Headquarters of the State Fire Services as a second competent authority for the Convention. Делегация Польши сообщила о том, что ее страна назначила Главное государственное управление пожарной охраны в качестве второго компетентного органа по Конвенции.
The delegation of Poland shared its country's experience and achievements in establishing cross-border contacts and in developing bilateral cooperation agreements with most of its neighbours. Делегация Польши рассказала о накопленном ее страной опыте и достигнутых результатах в области установления трансграничных контактов и расширения двусторонних соглашений о сотрудничестве с большинством из своих соседей.
Allow me to assure him of Poland's readiness to support him in his efforts during this session. Позвольте мне заверить его в готовности Польши оказать ему поддержку в его усилиях в течение данной сессии.
I shall therefore limit myself to presenting Poland's views on several developments in the sphere of non-proliferation and disarmament as they pertain to weapons of mass destruction. Поэтому я ограничусь лишь изложением позиции Польши по некоторым аспектам нераспространения и разоружения, относящимся к оружию массового уничтожения.
The delegation of Poland volunteered to chair it; Делегация Польши добровольно вызвалась председательствовать в ней;
Results of tests of the UNECE IAN System performed by points of contact of Switzerland, Poland and Hungary Результаты проверки функционирования Системы УПА ЕЭК ООН, проведенной пунктами связи Швейцарии, Польши и Венгрии
The Task Force is composed of the Heads of the National Statistical Offices of Australia (Chair), Canada, Denmark, Georgia, Italy and Poland. В состав Целевой группы входят руководители национальных статистических управлений Австралии (Председатель), Канады, Дании, Грузии, Италии и Польши.
When the reconfiguration is complete, the Force will comprise troops from France, Ghana, India, Italy, Poland and Ukraine. После завершения процесса реорганизации Силы будут включать подразделения из Франции, Ганы, Индии, Италии, Польши и Украины.
Having been informed about the international obligations of Poland in this area they do not submit applications for arms export permits to Somalia. Они проинформированы о международных обязательствах Польши в этой области и не представляют заявок на получение разрешений на экспорт оружия в Сомали.
After these introductory statements, the delegations of the Czech Republic, Hungary, Poland, Norway and Sweden expressed their governments' support for the activities under the assistance programme. После этих вступительных заявлений делегации Венгрии, Норвегии, Польши, Чешской Республики и Швеции заявили о поддержке правительствами их стран деятельности в рамках программы помощи.
Let me also pay tribute to your predecessor, Ambassador Rapacki of Poland, who gave a great impulse to the work of this Conference in the last months. Позвольте мне также воздать должное вашему предшественнику послу Польши Рапацкому, который задал крупный импульс работе данной Конференции в последние месяцы.
In particular, I would like to express my appreciation to your predecessor, the Ambassador of Poland, Zdzislaw Rapacki, for his tireless efforts. В частности, я хотел бы выразить свою признательность вашему предшественнику послу Польши Здиславу Рапацкому за его неустанные усилия.
Let me also take this opportunity to commend your predecessors, the Ambassadors of Poland and the Republic of Korea, for guiding our work during their tenures. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, поблагодарить ваших предшественников послов Польши и Республики Корея за руководство нашей работой в ходе своих мандатов.
In paragraph 13, the statement of Ambassador Rapacki of Poland, first President of the Conference on Disarmament in 2006, has been quoted partially. В пункте 13 заявление посла Польши Здислава Рапацкого - первого Председателя Конференции по разоружению в 2006 году - процитировано фрагментарно.
Mr. Dariusz Rosati, Advisor to the Central Bank of Poland Г-н Дариуш Розати, советник Центрального банка Польши
Activities of Poland in the international arena in the area of Международная деятельность Польши в области прав человека
The Ministry of Culture and Art has taken steps in the reporting period to sign an agreement with TV Poland for 1999 on the co-financing of cultural commentary programmes. В отчетный период министерство культуры и искусства предпринимало шаги к подписанию на 1999 год соглашения с телевидением Польши о совместном финансировании комментаторских программ по вопросам культуры.
Please provide information concerning the follow-up given to the recommendations made by the Committee in its concluding observations on the third periodic report of Poland concerning discrimination against women. Просьба представить информацию о выполнении рекомендаций Комитета, содержащихся в заключительных замечаниях по третьему периодическому докладу Польши, касающихся дискриминации в отношении женщин.
Why is our activity carried out outside Poland? Почему мы сосредоточились на деятельности вне Польши?